圓運動的古中醫學

下篇

陽明胃腑寒病

下篇41
原文
陽明病,若能食,名中風,不能食,名中寒。
白話
陽明病,如果能夠進食的,叫做中風;不能進食的,叫做中寒。
原文
(中字作病字解,風字是陪詞,熱之意也。)
白話
(「中」字當作「病」字解,「風」字是陪詞,是熱的意思。)
原文
陽明病,若中寒不能食,手足濈然汗出,此欲作固瘕,必大便初硬後溏。所以然者,胃中冷,水穀不別故也。
白話
陽明病,如果中寒不能進食,手足汗出不斷,這是要形成固瘕,必定大便先硬後稀。之所以這樣,是因為胃中冷,水穀不分的緣故。
原文
(胃中冷,不是外寒入胃冷的。此汗出無燥證。大便下白物為固瘕。)
白話
(胃中冷,不是外寒侵入胃而冷的。這種汗出沒有燥證。大便排出白色物是固瘕。)
原文
脈浮而遲,表熱裏寒,下利清穀者,四逆湯主之。若胃中虛冷,不能食者,飲水則噦。
白話
脈浮而遲,表熱裏寒,腹瀉不消化食物的,用四逆湯主治。如果胃中虛冷,不能進食的,喝水就會呃逆。
原文
(水之消化,較難於穀。噦者,噁心欲吐之意。)
白話
(水的消化,比穀物更難。噦,就是噁心想吐的意思。)
原文
陽明病,不能食,攻其熱必噦,所以然者,胃中虛冷故也。
白話
陽明病,不能進食,攻它的熱必定呃逆,之所以這樣,是因為胃中虛冷的緣故。
原文
(胃氣大敗,則噦不能食,虛又被攻,故大敗。)
白話
(胃氣大虛,就會呃逆不能進食,虛又被攻,所以大虛。)
原文
病人脈數,數為熱,當消穀引食。而反吐者,此以發汗,令陽氣微,膈氣虛,脈乃數也。數為客熱,不能消穀,以胃中虛冷故也。
白話
病人脈數,數為熱,應當消化穀物而引食。反而嘔吐的,這是因為發汗,使陽氣微,膈氣虛,脈於是數。數是客熱,不能消化穀物,因為胃中虛冷的緣故。
原文
(火熱藏於下為主,逆與上為客。火逆於上,中下皆塞,中塞不能運化四維,故脈數也。)
白話
(火熱藏於下為主,逆與上為客。火逆於上,中下都堵塞,中堵塞不能運化四維,所以脈數。)
原文
傷寒,大吐大下之,極虛復極汗出者,以其人外氣拂鬱,復與之水以發其汗,因得噦。所以然者,胃中虛冷故也。
白話
傷寒,大吐大下之後,極虛又極汗出的,因為病人外氣拂鬱,再給他水來發汗,於是得到呃逆。之所以這樣,是因為胃中虛冷的緣故。
原文
(拂鬱者,皮膚作癢也。外氣不交內氣,則拂鬱而為癢,中寒故也。)
白話
(拂鬱,是皮膚發癢。外氣不交接內氣,就拂鬱而發癢,是中寒的緣故。)
原文
陽明病,法多汗。反無汗,其身如蟲行皮中狀者,此久虛故也。
白話
陽明病,按理應多汗。反而不出汗,身體像蟲在皮中爬行的感覺,這是長久虛弱的緣故。
原文
(申明上章外氣拂鬱之證,陽氣虛越故癢。)
白話
(說明上章外氣拂鬱的證候,陽氣虛越所以發癢。)
原文
陽明病,心下硬滿者,不可攻之,攻之利遂不止者死。利止者愈。(硬滿為中寒,利不止則中氣亡,故也。)
白話
陽明病,心下硬滿的,不可攻下,攻下如果腹瀉不止的就會死亡。腹瀉停止的就會康復。(硬滿是中寒,腹瀉不止就會中氣亡失,所以會死。)
原文
結寒,嘔多,雖有陽明證,不可攻之。(膽經不降則嘔。膽逆則中下皆寒,故忌攻。)
白話
寒氣凝結,嘔吐多,雖然有陽明證,不可攻下。(膽經不降就嘔吐。膽逆就中下都寒,所以忌諱攻下。)
原文
發汗多,若重發汗者,亡其陽,譫語。脈短者死。脈自和者不死。
白話
發汗太多,如果再發汗,就會亡失陽氣,說胡話。脈短的會死。脈自己調和的不會死。
原文
(亡陽譫語,心氣失根,心主脈,脈短無生意。)
白話
(亡陽說胡話,是心氣失根,心主脈,脈短沒有生機。)
原文
直視譫語喘滿者死。下利者亦死。(直視譫語喘滿,肝心肺胃絕,下利脾腎絕。)
白話
眼睛直視說胡話喘促脹滿的會死。腹瀉的也會死。(直視說胡話喘滿,是心肝肺胃衰竭,腹瀉是脾腎衰竭。)
原文
夫實則譫語,虛則鄭聲,鄭聲者,重語也。(申明上兩章亡陽之譫語,乃是虛證也。以上十二章,論陽明胃腑陽退生寒證。此胃家陽不實也。)
白話
實證就說胡話,虛證就是鄭聲,鄭聲就是重複說話。(說明上兩章亡陽的說胡話,是虛證。以上十二章,論述陽明胃腑陽退生寒證。這是胃家陽不實。)
原文
食穀欲嘔者,屬陽明也,吳茱萸湯主之。得湯反劇者屬上焦也。(胃冷宜溫,中寒不運,上焦反熱。)
白話
進食就想嘔吐的,屬於陽明,吳茱萸湯主治。喝了湯反而加重的屬於上焦。(胃冷適宜溫,中寒不運,上焦反而有熱。)
原文
陽明病無汗,小便不利,心中懊憹者,身必發黃。
白話
陽明病沒有汗,小便不利,心裏煩悶的,身體必定發黃。
原文
(熱濕瘀積膈膜之上,水之化源不通,故黃。)
白話
(熱濕瘀積在膈膜之上,水的化源不通,所以發黃。)
原文
陽明病,面合赤色,不可攻之。必發熱。色黃,小便不利。
白話
陽明病,滿面紅色,不可攻下。必定發熱。顏色發黃,小便不利。
原文
(面赤為火越,攻之火散無歸,故發黃也。)
白話
(面赤是火越,攻下火散無歸,所以發黃。)
原文
陽明病,發熱汗出者,此為熱越,不能發黃也。
白話
陽明病,發熱汗出的,這是熱能散越,不會發黃。
原文
但頭汗出,身無汗,劑頸而還,小便不利,渴欲飲水漿者。此為瘀熱在裏,身必發黃,茵陳蒿湯主之。
白話
只是頭部汗出,身體無汗,到脖子為止,小便不利,口渴想喝水的,這是瘀熱在裏,身體必定發黃,茵陳蒿湯主治。
原文
(但頭汗出,熱也,小便不利,濕也,故病黃。)
白話
(只是頭汗出,是熱,小便不利,是濕,所以發黃病。)
原文
陽明病,下之,其外有熱,手足溫,不結胸。
白話
陽明病,攻下之後,體表有熱,手足溫暖,不結胸。
原文
心中懊憹,饑不能食,但頭汗出者,梔子豉湯主之。
白話
心裏煩悶,饑餓不能進食,只是頭部汗出的,梔子豉湯主治。
原文
(肢溫頭汗,熱在上也。膈上熱瘀故懊憹也。)
白話
(四肢溫暖頭部汗出,熱在上。膈上熱瘀所以心悶。)
原文
陽明病,被火,額上微汗出,小便不利者,必發黃。
白話
陽明病,被火熏,額上微汗出,小便不利的,必定發黃。
原文
(火熏則生熱,熱瘀濕中,故黃。額上汗,熱也。)
白話
(火熏就生熱,熱瘀在濕中,所以發黃。額上汗,是熱。)
原文
陽明病,脈遲,食難用飽,飽則微煩,頭眩,必小便難,此欲作穀癉。雖下之,腹滿如故。所以然者,脈遲故也。(此脈遲為胃虛,胃虛遭下,所以不愈。)
白話
陽明病,脈遲,吃飯難以吃飽,吃飽了就微煩,頭暈,必定小便困難,這是要發作穀癉。雖然攻下,腹滿如故。之所以這樣,是因為脈遲。(此脈遲為胃虛,胃虛被攻下,所以不癒。)
原文
傷寒,噦而腹滿,視其前後,知何部不利,利之則愈。
白話
傷寒,呃逆而腹滿,看他的大小便,知道哪一部位不通暢,讓它通暢就會康復。
原文
(腹滿而噦,濕熱虛證,二便清通,濕熱出路。以上八章,論陽明胃腑陽虛又兼上熱證。)
白話
(腹滿而呃逆,濕熱虛證,大小便通暢,濕熱有出路。以上八章,論述陽明胃腑陽虛又兼上熱證。)
原文
陽明病,發潮熱,大便溏,小便自可,胸脇滿不去者,小柴胡湯主之。
白話
陽明病,發潮熱,大便稀溏,小便尚可,胸脅滿不消除的,小柴胡湯主治。
原文
(少陽膽經,由耳下胸循脇。便溏尿利,非脾濕,乃膽熱。潮熱,膽胃熱也。)
白話
(少陽膽經,由耳下胸沿脅。大便溏小便通利,不是脾濕,是膽熱。潮熱,是膽胃熱。)
原文
陽明病,脇下硬滿,不大便而嘔,舌上白胎者,可與小柴胡湯。
白話
陽明病,脅下硬滿,不大便而嘔吐,舌上有白苔的,可以給予小柴胡湯。
原文
上焦得通,津液得下,胃氣因和,身濈然而汗出解也。
白話
上焦得以通暢,津液得以下行,胃氣因而調和,身體微微汗出而病解。
原文
(上焦津液不通,故舌上胎白,胃和則汗出。以上二章,論陽明胃腑虛而又兼少陽經之病。)
白話
(上焦津液不通,所以舌上苔白,胃氣調和就汗出。以上二章,論述陽明胃腑虛而又兼少陽經之病。)