圓運動的古中醫學

上篇

榮衛病(1)

上篇26
原文
太陽之為病,脈浮,頭項強痛而惡寒。(凡發熱,先惡寒。此一章,論榮衛病提綱。凡原文稱太陽病,皆榮衛病。)
白話
太陽得了病,症狀是脈浮,頭部和頸項僵硬疼痛而且怕冷。(凡是發熱,首先會怕冷。這一章,是論述榮衛病的提綱。凡是原文稱為太陽病的,都是榮衛病。)
原文
太陽病,發熱,汗出,惡風,脈緩者,名為中風。
白話
太陽病,發熱,出汗,怕風,脈象緩的,叫做中風。
原文
(緩有虛象。中字作傷字解,言衛氣為風所傷也。風性疏泄傷衛,衛傷則榮病。)
白話
(緩脈有虛象。「中」字當作「傷」字解,是說衛氣被風邪傷害。風的性質是疏泄,會傷害衛氣,衛氣受傷就會使榮氣發生病變。)
原文
太陽病,頭痛,發熱,汗出,惡風者,桂枝湯主之。(此發熱亦先惡寒。)
白話
太陽病,頭痛,發熱,出汗,怕風的,用桂枝湯主治。(這種發熱也是先怕冷。)
原文
太陽中風,陽浮而陰弱。陽浮者,熱自發;陰弱者,汗自出。嗇嗇惡寒,淅淅惡風。翕翕發熱,鼻鳴乾嘔者,桂枝湯主之。
白話
太陽中風,寸脈浮而尺脈弱。寸脈浮的,熱自然發出;尺脈弱的,汗自然流出。陣陣怕冷,陣陣怕風。微微發熱,鼻鳴乾嘔的,用桂枝湯主治。
原文
(寸脈為陽,尺脈為陰。浮弱,熱汗,鼻鳴乾嘔,皆榮氣鬱而疏泄之事。疏泄傷陰。)
白話
(寸脈屬陽,尺脈屬陰。浮弱、熱汗、鼻鳴乾嘔,都是榮氣鬱結而疏泄的表現。疏泄會傷陰。)
原文
桂枝本為解肌,若其人脈浮緊,發熱汗不出者,不可與也。常須識此,勿令誤也。
白話
桂枝本來是解除肌表之邪的,但如果病人脈浮緊,發熱而沒有出汗的,就不可以給他服用。必須常常記住這一點,不要造成錯誤。
原文
(熱在肌,故曰解肌。桂枝湯收斂之劑。脈緊無汗,收斂之病。故不可與。以上四章,論榮病。)
白話
(熱在肌肉,所以叫做解肌。桂枝湯是收斂的方劑。脈緊而無汗,是收斂的病症。所以不可服用。以上四章,論述榮病。)
原文
太陽病,或已發熱,或未發熱,必惡寒,體痛,嘔逆,脈陰陽俱緊者,名曰傷寒。
白話
太陽病,有的已經發熱,有的還沒有發熱,必定怕冷,身體疼痛,嘔吐呃逆,寸脈尺脈都緊的,叫做傷寒。
原文
(緊乃閉斂之象,緩乃疏泄之象,是相對的。寒性收斂傷榮,榮傷則衛病。)
白話
(緊是閉斂的象徵,緩是疏泄的象徵,兩者是相對的。寒的性質是收斂,會傷害榮氣,榮氣受傷就會使衛氣發生病變。)
原文
太陽病,頭痛發熱,身疼腰痛,骨節疼痛,惡寒無汗,而喘者,麻黃湯主之。
白話
太陽病,頭痛發熱,身體疼痛腰痛,骨節疼痛,怕冷無汗,而且氣喘的,用麻黃湯主治。
原文
(榮降於膽,膽逆則嘔。衛降於肺,肺逆則喘。衛病閉斂,故頭項強痛之外,又加腰痛骨痛。以上二章,論衛病。)
白話
(榮氣降於膽,膽氣上逆就嘔吐。衛氣降於肺,肺氣上逆就氣喘。衛氣有病則閉斂,所以除了頭項強痛之外,又加上腰痛骨節疼痛。以上二章,論述衛病。)
原文
太陽病,外證未解,脈浮弱者,當以汗解,宜桂枝湯。
白話
太陽病,表證還沒有解除,脈浮弱的,應當用發汗的方法治療,適宜用桂枝湯。
原文
(言有表證,總宜汗解。弱脈津液傷,故宜桂枝湯。)
白話
(說的是有表證,總適宜用汗法解除。脈弱是津液受損的表現,所以適宜用桂枝湯。)
原文
脈浮者,病在表,可發汗,宜麻黃湯。脈浮而數者,可發汗,宜麻黃湯。(脈數有緊象,故宜麻黃湯。)
白話
脈浮的,病在表,可以用發汗法,適宜用麻黃湯。脈浮而數的,可以用發汗法,適宜用麻黃湯。(脈數有緊的徵象,所以適宜用麻黃湯。)
原文
欲自解者,心當先煩,有汗而解。何以知之,脈浮,故知汗出解也。
白話
想要自行康復的,心應當先出現煩躁,然後出汗而癒。怎麼知道呢?脈浮,所以知道是出汗後康復的。
原文
(自解者,不服藥而解,陽鬱後通,先煩而解。以上三章,總結上文。)
白話
(自行康復的,是指不服藥而自行康復,陽氣鬱結後得到疏通,先出現煩躁而後康復。以上三章,總結前面的內容。)
原文
太陽病,得之八九日,如瘧狀,發熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發,脈浮緩者,為欲愈也。
白話
太陽病,得了八九天,像瘧疾一樣,發熱怕冷,發熱多怕冷少,病人不嘔吐,大小便正常,一天發作二三次,脈浮緩的,是快要康復了。
原文
脈微而惡寒者,此陰陽俱虛,不可更發汗,更下更吐也。面色反有熱色者,未欲解也。
白話
脈微而怕冷的,這是陰陽都虛了,不可再用發汗法,也不可再用下法吐法。面色反而有紅色的,是還沒有要康復。
原文
以其人不得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。
白話
因為這個人不能出小汗,身體必定發癢,適宜用桂枝麻黃各半湯。
原文
(清便大;便,小便。欲字作能字解。惡寒乃衛閉,衛閉向內,面色不當發熱。今發熱,故曰反。榮氣疏泄向外,故面有熱色。)
白話
(清便指大便,欲字當作能字解。怕冷是衛氣閉斂,衛氣閉斂應向內,面色不應發熱。現在發熱,所以叫做反。榮氣疏泄向外,所以面部有熱色。)
原文
服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法。
白話
服用桂枝湯後,出大汗,脈洪大的,給予桂枝湯依照前面的方法服用。
原文
若形如瘧日再發者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。
白話
如果症狀像瘧疾一天發作兩次的,出汗必定能解除,適宜用桂枝二麻黃一湯。
原文
(洪大之脈,外盛內虛,故仍用桂枝湯之法。如瘧再發,衛閉氣虛,故用桂二麻一之法。桂枝湯之法,收外盛之氣以回於內之法也。)
白話
(洪大的脈象,是外表旺盛內裏虛弱,所以仍然用桂枝湯的方法。像瘧疾再發作的,是衛氣閉斂正氣虛弱,所以用桂枝二麻黃一的方法。桂枝湯的方法,是收斂外表旺盛之氣使之回歸內在的方法。)
原文
太陽病,發熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無陽也,不可更汗,宜桂枝二越婢一湯。
白話
太陽病,發熱怕冷,發熱多怕冷少,脈微弱,這是陽氣虛弱,不可再用發汗法,適宜用桂枝二越婢一湯。
原文
(榮衛雙病,燥傷肺液。陽字指寸脈言。無陽,謂寸脈弱也。)
白話
(榮氣和衛氣同時有病,燥熱傷了肺液。陽字是指寸脈說的。無陽,是說寸脈虛弱。)