取一顆雞蛋,用童子尿浸泡七天,然後用水煮熟吃掉,從此以後就不會長痘疹。
原文
或用白水牛蝨,一歲一枚,和米粉作餅,與兒空腹食之,能下惡糞,終身可免痘疹之患。
或者使用白水牛蝨,依年齡計算,一歲用一隻,和米粉一起做成餅,讓小孩空腹吃下,能排出惡臭的糞便,終身可以免除痘疹的禍患。
原文
或白雞卵一對,入竹筒內封置厠中,半月取出,以卵白和辰砂二錢為丸,如綠豆大。
或者取一對白雞蛋,放入竹筒內密封,放置在廁所中,半個月後取出,用蛋白和兩錢的辰砂混合製成丸藥,大小如綠豆一般。
原文
每服二、三十丸,三豆煎湯調服,毒從大小便出也。
每次服用二、三十丸,用三豆煎煮的湯液調和服用,毒素就會從大小便排出。
原文
(赤小豆、黑大豆、綠豆即三豆是也)痘悶邪語 凡出痘心煩氣喘,妄語見鬼者。
(赤小豆、黑大豆、綠豆就是所謂的三豆)痘悶邪語:凡是出痘時感到心煩氣喘,胡言亂語、看見鬼怪的人。
原文
不落水豬心內血(取出)和冰三分為丸,如芡實大。每服一碗,以紫草燉紹酒調服。少刻下瘀血,神氣清爽,瘡即紅活透出矣。
取未經水洗的豬心內的血,與三分冰片混合製成丸藥,大小如芡實一般。每次服用一碗,用紫草燉煮的紹興酒調和送服。不久之後會排出瘀血,精神恢復清爽,瘡痘就會轉為紅潤活潑而透發出來了。
原文
此方專治痘瘡黑靨惡症,醫所不治者。百發百中。痘不快發
這個藥方專門治療痘瘡出現黑靨的惡性症狀,是其他醫生治不了的。效果百發百中。痘不快發:
原文
老絲瓜(近蒂)三寸,連皮燒存性,研末,砂糖水調服。
取老絲瓜靠近蒂頭的部分三寸,連皮燒到保留藥性,研磨成粉末,用砂糖水調和服用。
原文
或荔子肉(浸紹酒)飲之(忌生冷)。或乳香一兩(研細),不落水雞心血,和丸 如芡實大,每日開水溫化一丸。
或者用荔枝肉浸泡在紹興酒中,飲用其酒(忌食生冷食物)。或者用一兩乳香(研磨細緻),加入未經水洗的雞心血,混合製成丸藥,大小如芡實一般,每天用溫開水化開一丸服用。
原文
如有胎毒及實火者,用貫眾(一錢) 赤芍(一錢) 升麻(七分)
如果有胎毒和實火症狀的人,使用貫眾(一錢)、赤芍(一錢)、升麻(七分)。
原文
生甘草(八分) 淡竹葉(三片) 水一盞半,煎七分,碗溫服。痘瘡黑靨 凡痘瘡黑靨灰白下陷者。
生甘草(八分)、淡竹葉(三片),用水一盞半,煎煮到剩七分,盛在碗中溫服。痘瘡黑靨:凡是痘瘡出現黑靨、顏色灰白而且下陷的人。
原文
童子干糞一兩,新瓦煅過,入龍腦一個,研勻,每服五分或一錢,蜜湯調下。
取童子乾燥的糞便一兩,放在新的瓦片上煅燒過,加入一個龍腦,研磨均勻。每次服用五分或一錢,用蜂蜜水調和送下。
原文
如腹脹危篤者,用人糞、豬糞、貓糞、狗糞各等分,臘月初旬,取埋高燥黃土窖內,至次年臘八日,取出以砂罐盛之,鹽泥封固,炭火煅燒,令煙盡為度。取出為末,瓷器密封收之,研勻。
如果腹脹情況危急嚴重的人,使用人類糞便、豬糞、貓糞、狗糞各等份,在臘月初旬,取來埋在乾燥高爽的黃土窖內,到隔年的臘八日,取出用砂罐盛裝,用鹽泥密封牢固,用炭火煅燒,直到沒有煙冒出為止。取出後磨成粉末,用瓷器密封收藏,使用時再研磨均勻。
原文
一歲服二分,二歲服六分,三歲服一錢,年大照加,蜜湯調下,瘡無不起。此丹種兒科逐年預治,活人不少。
一歲的孩童服用二分,二歲服用六分,三歲服用一錢,年齡更大則照此比例增加,用蜂蜜水調和送下,瘡痘沒有不起發的。這種丹藥在兒科中每年預先治療,救活的人不少。
原文
或用白殭蠶(炒)一兩,乾荷葉(紫背炒),共研細末,以芫荽湯、紹酒調服一錢。或用牆上白螺獅殼(洗淨),研末糝之。痘瘡煩喘 凡痘瘡煩喘,小便不利者。
或者用白殭蠶(炒過)一兩,乾荷葉(用紫背荷葉炒過),一起研磨成細末,用芫荽湯或紹興酒調和服用一錢。或者用牆上的白螺螄殼(洗淨),研磨成粉末撒在瘡上。痘瘡煩喘:凡是痘瘡引起煩躁氣喘,小便不順暢的人。
原文
龜甲(二兩) 燈心(一把)水一升半煎七合,分作二服。
用龜甲(二兩)、燈心草(一把),加水一升半煎煮到七合,分成兩次服用。
原文
若大小便有血者,中壞也。黑陷無膿者均難治。痘瘡煩渴
如果大小便帶血,這是內臟敗壞的表現。痘瘡黑陷沒有膿液的,都難以醫治。痘瘡煩渴:
原文
粉甘草(一、二錢) 瓜蔞根(炙,一、二錢)水煎服之。
用粉甘草(一、二錢)、瓜蔞根(炙過的,一、二錢),用水煎煮後服用。
原文
如煩熱者,人中白二、三錢,紹酒調服,或開水沖服亦可。痘瘡脹痛白芍藥研末,紹酒調服五分。
如果煩躁發熱的人,用人中白二、三錢,用紹興酒調和服用,或者用開水沖服也可以。痘瘡脹痛:將白芍藥研磨成粉末,用紹興酒調和服用五分。
原文
痘疹諸險症 凡痘疹危險者,或初出圓暈,乾紅少潤;或將透光澤,頂陷不起;或既出雖起,慘色、不明色,漿行色灰不榮;或漿定光潤不消;或漿老色潤不斂;或結痂而胃弱內虛;或痂落而口渴不食;或痂後生癰腫硬;或癰腫潰而斂遲,宜用保元湯加減。
痘疹的各種危險症狀:凡是痘疹情況危險的,例如:剛長出時有圓形紅暈,但乾燥紅色而缺少潤澤;或者即將透發時有光澤,但頂部凹陷不起;或者已經長出雖然突起,但顏色慘淡、不明亮,漿液流行時顏色灰暗不榮潤;或者漿液已定,瘡面光潤但不消退;或者漿液已老熟,顏色潤澤但不收斂;或者結痂時胃氣虛弱、內裡空虛;或者痂皮脫落後口渴不進食;或者結痂後產生癰腫,質地堅硬;或者癰腫潰爛後收口緩慢。這些情況都應該使用保元湯加減來治療。
原文
黃耆(炙,二、三錢) 人參(一、二錢) 炙甘草(一錢)
黃耆(炙過的,二、三錢)、人參(一、二錢)、炙甘草(一錢)。
原文
或加桂心(五分,研沖),或加糯米一、二錢。水煎服。
或者加入桂心(五分,研磨後沖服),或者加入糯米一、二錢。用水煎煮後服用。
(這個藥方實際上是針對虛寒體質的人才能使用,如果是胎熱受毒的人則應當忌用)
原文
癍痘倒陷(便血) 如癍痘倒陷,毒氣壅遏於裡,便血昏睡不醒者。
癍痘倒陷(便血):如果癍痘向內凹陷,毒氣在體內壅塞阻滯,導致便血、昏睡不醒的人。
原文
雞子殼(初出去膜),新瓦焙研,每服五分,熱開水調下,嬰兒以紹酒調,抹唇舌上,並胸背,神效。遍身爛痘
用雞蛋殼(剛孵出小雞的蛋殼,去掉內膜),放在新的瓦片上烘烤並研磨,每次服用五分,用熱開水調和送下。如果是嬰兒,則用紹興酒調和,塗抹在嘴唇、舌頭上,以及胸部和背部,有神奇的效果。遍身爛痘:
原文
茶葉(去梗,淨)一、二斤,滾水鍋內一過,即撈起。
取茶葉(去掉梗,洗淨)一、二斤,在滾水鍋中快速燙過一次,就立刻撈起來。
原文
帶濕鋪床上,上隔草紙一層,令小兒臥於上。如天寒仍蓋衣被,一宿即瘥。痘瘡便閉 凡便閉至四、五日不解者。
趁著還帶有濕氣鋪在床上,上面隔一層草紙,讓小孩躺在上面。如果天氣寒冷,仍然要蓋上衣服被子,睡一晚就會痊癒。痘瘡便閉:凡是便秘達到四、五天沒有解大便的人。
原文
肥豬膘一塊,水煮熟切如豆大,食之,自然臟腑滋潤,痂瘡易落。痘瘡疳蝕 凡痘瘡疳蝕,膿水不絕者。
取一塊肥豬油,用水煮熟後切成豆子大小,吃下去,內臟自然會得到滋潤,痂瘡就容易脫落。痘瘡疳蝕:凡是痘瘡形成疳蝕,膿水不斷流出的人。
原文
用出子蠶繭,以生白礬填滿(煅枯),研末擦之。痘瘡作癢房中宜燒茶煙常熏之。
用已經出過蠶子的蠶繭,裡面填滿生白礬(煅燒至枯乾),研磨成粉末塗擦患處。痘瘡發癢時,房間裡適宜燃燒茶葉,用煙來常常薰蒸。
原文
或痘疹難忍,抓成瘡及疱,欲落不落,百花膏(用上等),石蜜(不拘多少)調和,時時以羽刷之。其瘡易落,自無瘢痕。
或者痘疹癢得難以忍受,抓成了瘡疤和水泡,痂皮將落未落時,用上等的百花膏和適量的石蜜調和,時常用羽毛刷塗抹。這樣瘡痂就容易脫落,自然不會留下疤痕。
原文
或用蟬退三、七個,甘草(炙)一錢,水煎服,亦效。
或者用蟬蛻三、七個,炙甘草一錢,用水煎煮後服用,也有效。
原文
痘瘡穢氣半夏(泡七次,五兩) 生薑(三兩)水煮分服。痘瘡變黑 凡痘瘡周密,甚則變黑者。生豬豬血(一斗) 龍腦(五分) 紹酒和服。
痘瘡穢氣:用半夏(用水浸泡七次,五兩)、生薑(三兩),用水煎煮後分次服用。痘瘡變黑:凡是痘瘡長得密集,嚴重的甚至變黑的人。用生豬血(一斗)、龍腦(五分),加入紹興酒調和後服用。
原文
或用穿山甲(蛤粉拌抄)五錢,每服五分,入麝香一釐,紹酒溫服,即發紅色。
或者用穿山甲(用蛤粉拌炒過)五錢,每次服用五分,加入麝香一釐,用溫熱的紹興酒送服,痘瘡就會轉為紅色。
原文
或有竹園荽草(不拘多少),紹酒同煮,抹身即轉紅。痘瘡黑陷 凡痘瘡黑陷,因心熱血凝者。
或者用竹園荽草(不拘數量),和紹興酒一同煮過,用來擦拭身體,痘瘡就會轉紅。痘瘡黑陷:凡是痘瘡黑陷,是因為心熱導致血液凝滯的人。
原文
生玳瑁,生犀角,同磨汁一合,入豬心血少許,紫草(不拘多少)煎湯。每服五匙,和勻溫服。
用生玳瑁和生犀角,一起磨出汁液一合,加入少許豬心血,再用適量的紫草煎煮成湯。每次服用五匙,混合均勻後溫服。
原文
痘瘡倒陷 凡痘瘡陷頂,漿滯不行,乃氣澀血凝,腠理固密,或風寒外阻所致者。
痘瘡倒陷:凡是痘瘡頂部凹陷,漿液滯留無法運行,是因為氣機澀滯、血液凝結,皮膚腠理緊密,或是外感風寒阻滯所導致的。
原文
水楊柳葉五斤,無葉用枝,天流水一大鍋,煎湯溫浴之。如冷添湯溫洗。洗畢良久,照見累起,有暈絲者,漿行也。
用水楊柳葉五斤(沒有葉子時可以用枝條),加入一大鍋天然流動的水,煎煮成湯,待溫熱後用來沐浴。如果水冷了,就添加熱湯加溫後再洗。洗完後過一段時間,如果看到痘瘡累積隆起,周圍有紅暈絲狀的,就是漿液開始運行了。
原文
若力弱天寒,只洗頭面手足。如屢浴不起,不治。再痘瘡初出及癢塌者,皆不可浴。
如果體力虛弱且天氣寒冷,就只清洗頭部、臉部和手腳。如果多次洗浴後痘瘡仍不起發,就無法治療了。另外,痘瘡剛長出以及痘瘡發癢塌陷的情況,都不可以洗浴。
原文
此方專治痘出數日後,倒陷而設。能內服助氣血藥。
這個藥方是專門為了治療痘瘡長出幾天後,發生倒陷的情況而設計的。可以配合內服補助氣血的藥物。
原文
籍此升之,其效更速,風寒亦不得而阻之矣。痘瘡倒靨
藉助這個方法來升提痘瘡,效果會更快,風寒也無法再阻礙它了。痘瘡倒靨:
原文
箬葉(不拘多少,煅灰,一錢) 麝香(半釐) 紹酒溫服。
用箬葉(不拘數量,煅燒成灰,取一錢)、麝香(半釐),用溫熱的紹興酒送服。
原文
或用麻黃五錢(去節),以蜜一匙,同炒存性良久,水半升煎數沸去沫,再煎至三分之一去滓,乘熱服之。避風,痘自透發。加用無灰紹酒一杯同煎,其效更速。
或者用麻黃五錢(去掉節),加一匙蜂蜜,一起炒到保留藥性,炒一段時間後,加半升水煎煮,沸騰幾次後撈去浮沫,再煎到剩下三分之一,去掉藥渣,趁熱服用。服用後要避風,痘瘡自然會透發出來。如果加入一杯沒有添加石灰的紹興酒一同煎煮,效果會更快。
原文
如風寒外襲,倒靨勢危者,霜後荷葉(貼水紫背者,炙乾)三兩,白殭蠶(直者,炒去絲)三兩,共研細末。每服五分,用胡荽(不拘多少)煎湯服之。加紹酒溫服亦可。
如果是因為風寒外邪侵襲,導致倒靨情況危急的人,用霜降後的荷葉(貼近水面、背面呈紫色的,炙烤乾燥)三兩,白殭蠶(形體僵直者,炒過去掉絲)三兩,一起研磨成細末。每次服用五分,用適量的胡荽煎煮的湯液送服。加入紹興酒溫服也可以。
原文
或用人牙齒(煅燒)三個存性,入麝香半釐,紹酒溫服五分(作三次服)。痘瘡口噤齧茱萸一、二粒,擦之即開。瘡頭黑凹蕎麥麵煮食即起。痘瘡潰爛蕎麥粉,頻頻擦之。
或者用人牙齒(煅燒過)三個,保留藥性,加入麝香半釐,用溫熱的紹興酒送服五分(分三次服用)。痘瘡口噤:取吳茱萸一、二粒,擦拭牙關即可張開。瘡頭黑凹:用蕎麥麵煮食,瘡頭就會隆起。痘瘡潰爛:用蕎麥粉,頻繁地塗擦患處。
原文
或黑大豆,研末摻之。或枇杷葉,煎湯洗之。痘瘡不收靨
或者用黑大豆,研磨成粉末撒在患處。或者用枇杷葉,煎煮成湯來清洗患處。痘瘡不收靨:
原文
牆上白螺獅(洗淨煅),研末摻之即愈。(黑陷亦治)
用牆上的白螺螄殼(洗淨後煅燒),研磨成粉末撒在患處就會痊癒。(黑陷的症狀也能治療)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。