家用良方

卷三

又附治痘要方(1-1)

卷三/治小兒各症47
原文
水楊湯水楊樹(春夏秋用葉,冬用小軟嫩枝或根鬚)五、七斤,入水二十斤,煎三、五沸,入盆內將兒浴之。三妙湯
白話
水楊湯:水楊樹(春夏秋用葉,冬天用小軟嫩枝或根鬚)五到七斤,放入二十斤水中,煎煮三到五沸,倒入盆內,將小兒放入盆中洗浴。三妙湯
原文
紫蘇(三兩) 荊芥(一兩) 芫荽乾者(一兩、鮮者三兩)水二十斤,煎五、六沸,入盆內浴之。
白話
紫蘇(三兩)、荊芥(一兩)、乾芫荽(一兩,鮮者三兩),加水二十斤,煎煮五到六沸,倒入盆內洗浴。
原文
此二方乃發痘之神方也,標不見,浴之即見,發不透,浴之即透。
白話
這兩個方子是發痘的神奇方子,痘標不出現,洗浴後就出現;發得不透,洗浴後就透發。
原文
不灌不胖,浴之即灌漿發胖,其妙不能盡述,或加入煮酒三、二斤更妙。浴法
白話
不灌漿、不飽滿,洗浴後就能灌漿發胖,其妙處無法完全描述,有時加入煮酒三到二斤更妙。浴法
原文
將前藥為粗片,以稀布為袋,將藥入袋內線扎口,入鍋內煎五、七沸。
白話
將前述藥材切成粗片,用稀布做成袋子,將藥放入袋內用線紮緊袋口,放入鍋內煎煮五到七沸。
原文
用三分之二先入盆內,審兒之大小,用盆之大小相稱,擇不通風處,以冷酒攙入,俟涼熱得宜,將兒置盆內洗之。
白話
取三分之二的藥湯先倒入盆內,根據小兒的大小,選用大小相稱的盆,選擇不通風的地方,加入冷酒調和,等到涼熱適宜時,將小兒放入盆內清洗。
原文
須用舊淨布兩塊,一人兩手護兒前後心,再用兩人各洗兩邊關節活動處。
白話
必須用兩塊乾淨的舊布,一人用兩手護住小兒的前胸和後背,再用兩人分別清洗兩邊的關節活動處。
原文
多洗多浴,水涼即以鍋內余水用酒壺注之,徐徐添下。須向盆內四圍澆下,免得抱兒上下也。水盡方止,約一時辰為率。
白話
多洗多浴,水涼了就用鍋內剩餘的藥湯用酒壺注入,慢慢添加下去。必須向盆內四周澆下,免得抱著小兒上下移動。水用完才停止,大約以一個時辰為標準。
原文
見標時,頭面須少洗,恐毒氣犯上,洗畢用布拭乾,入暖被內臥,將所當服之藥與服。如小兒力弱氣虧,只洗四肢亦妙。六味回陽飲
白話
當痘標出現時,頭面部要少洗,恐怕毒氣侵犯上部,洗完用布擦乾,放入溫暖的被窩內躺臥,將應當服用的藥給他服用。如果小兒體力虛弱、氣血虧損,只洗四肢也很好。六味回陽飲
原文
附子(一錢) 炮姜(一錢) 黨參 當歸(各三錢) 肉桂(二錢) 炙甘草(一錢)加胡椒細末三分,灶心土水澄清,煎藥。
白話
附子(一錢)、炮姜(一錢)、黨參、當歸(各三錢)、肉桂(二錢)、炙甘草(一錢),加入胡椒細末三分,用灶心土水澄清後煎藥。
原文
此方大補元陽,專治小兒氣血本虛,痘瘡自塌,或誤服涼藥,嘔吐泄瀉,將成慢驚,危在頃刻,速宜服此方。
白話
這個方子大補元陽,專門治療小兒氣血本來虛弱,痘瘡自行塌陷,或者誤服涼藥,導致嘔吐腹瀉,將要形成慢驚風,危險在頃刻之間,趕快服用這個方子。
原文
倘有轉機,即照前慢驚各症中,當服之藥與服。奪癢法
白話
如果出現轉機,就按照前面慢驚各症中應當服用的藥給他服用。奪癢法
原文
凡痘發癢,用花椒一兩為細末,同滑石末二、三兩和勻,用生絹袋盛之,摩按癢處,能奪其癢。菟絲子
白話
凡是痘瘡發癢,用花椒一兩研成細末,同滑石末二到三兩混合均勻,用生絹袋盛裝,摩擦按壓發癢處,能夠止住其癢。菟絲子
原文
醋浸一宿,焙乾為末,發熱時,每一歲用七分,大小加減,好酒下,治小兒虛弱,宜用。
白話
用醋浸泡一夜,焙乾研成粉末,發熱時,每一歲用七分,根據大小增減,用好酒送下,治療小兒虛弱,適宜使用。
原文
壯實時勿可用,蓋性味溫補,如果氣血不足,用此則易發易脹易灌靨,且後無餘症。戌腹糧
白話
身體壯實時不可使用,因為藥性溫補,如果氣血不足,用此藥則容易發痘、容易脹滿、容易灌漿結痂,而且之後沒有殘餘症狀。戌腹糧
原文
將米與犬食,取其糞,洗淨炙乾研細,每兩用麝香二分,名至寶丹。治痘黑陷、倒塌乾枯,神效。(膈食膈氣亦治)消渴丹
白話
將米給狗吃,取狗的糞便,洗淨炙乾研成細末,每兩加入麝香二分,名為至寶丹。治療痘瘡黑陷、倒塌乾枯,有神奇效果。(膈食、膈氣也能治療)消渴丹
原文
紅花子研末,煎湯飲,立止。(專治大渴症)蓮花飲 治痘後瘡痍。
白話
紅花子研成粉末,煎湯飲用,立刻止渴。(專門治療大渴症)蓮花飲:治療痘後瘡痍。
原文
牛蒡 蒼朮 當歸 荊芥 白芍 木通 苦參(酒炒) 黃連 生地 甘草 槐花 蓮花水煎。分上中下三中,早中晚溫服。腐草散
白話
牛蒡、蒼朮、當歸、荊芥、白芍、木通、苦參(酒炒)、黃連、生地、甘草、槐花、蓮花,用水煎服。分上中下三次,早中晚溫服。腐草散
原文
取多年舊屋覆牆陳草,或曬乾、或焙乾,研為極細末。凡痘扒破,將散糝之。倘遍身破損,攤席上令兒坐臥,神效。
白話
取多年舊屋覆蓋牆壁的陳舊草,或曬乾、或焙乾,研成極細粉末。凡是痘瘡被抓破,將藥散撒在上面。如果全身破損,攤在席子上讓小兒坐臥,有神奇效果。
原文
此草久經風霜雨露,感陰陽四時之氣,極解瘡毒,可以生肌,重複灌漿,功難盡述。白螺散
白話
這種草久經風霜雨露,感受陰陽四時之氣,極能解瘡毒,可以生肌,重複灌漿,功效難以完全描述。白螺散
原文
白螺獅(取露天牆上最高處者之殼,洗淨煅過為末),治痘瘡扒破,糝過他藥,復扒破者。用此之後,不癢而不扒矣。
白話
白螺獅(取露天牆上最高處的螺殼,洗淨煅燒過後研成粉末),治療痘瘡被抓破,撒過其他藥後又再次抓破的情況。使用這個之後,就不癢也不會再抓了。
原文
嘔吐敷法 凡痘出稀疏,但嘔吐不止,藥不能進者。
白話
嘔吐敷法:凡是痘瘡出得稀疏,但嘔吐不止,藥物無法進食的情況。
原文
以白芥子研末,用酒調服。湧泉穴(即足中心),男左女右,如指頭大一塊,敷一、二時,吐止即去之,久則恐發泡也。足冷敷法
白話
用白芥子研成粉末,用酒調和敷貼。湧泉穴(即腳心),男左女右,取如指頭大小的一塊,敷一到二小時,嘔吐停止就去除,敷久了恐怕會起泡。足冷敷法
原文
熟附子搗爛,唾津調敷兩足心一、二時,即熱。如兩足無痘,亦用此法敷之。經水觸犯(治法)
白話
熟附子搗爛,用唾液調和敷在兩腳心一到二小時,腳就會發熱。如果兩腳沒有痘瘡,也用這個方法敷貼。經水觸犯(治法)
原文
生母觸犯,則用黃土焙乾,小袋盛系裩襠中,並多用乾土置床下。他人觸犯則多取紅月季花,悄鋪席下。以上敷足二方,乃引火下降外治之妙法。驅毒散
白話
生母觸犯,則用黃土焙乾,用小袋子盛裝繫在褲襠中,並多用乾土放在床下。他人觸犯則多取紅月季花,悄悄鋪在席子下面。以上敷腳的兩個方子,是引火下降的外治妙法。驅毒散
原文
白及(一兩) 紅藥子(五錢) 烏骨雞骨(一錢,煅)五味子(炒黑)
白話
白及(一兩)、紅藥子(五錢)、烏骨雞骨(一錢,煅燒)、五味子(炒黑)
原文
硃砂 雄黃 輕粉 牙皂末(各一錢) 大黃(二錢)
白話
硃砂、雄黃、輕粉、牙皂末(各一錢)、大黃(二錢)
原文
凡癰生骨節間恐成殘疾之患,急用此藥醋調塗,上半截即移至下。
白話
凡是癰瘡長在骨節之間,恐怕會造成殘疾的禍患,趕快用此藥以醋調和塗抹,上半截就會轉移到下方。
原文
至用時須內服參耆內托散,不然,恐毒復入內,反生變故矣。(參耆內托散方見前)混沌如金散
白話
到使用時必須內服參耆內托散,否則,恐怕毒氣又回到體內,反而產生變故。(參耆內托散方見前)混沌如金散
原文
雞蛋一個,先以篩細黃土分二處。將蛋打破,以蛋白、蛋黃,各和其上,不得錯亂。
白話
雞蛋一個,先用篩過的細黃土分成兩處。將雞蛋打破,用蛋白和蛋黃,分別和入黃土中,不得錯亂。
原文
即將黃原做如黃,將白攤餅包黃,仍如蛋形。入灶火內燒,候煙出盡為度,不可燒焦。將土蛋研成細末,治痘癰初起。
白話
隨即將蛋黃土做成蛋黃形狀,將蛋白土攤成餅狀包裹蛋黃土,仍然做成雞蛋形狀。放入灶火內燒,等到煙出盡為止,不可燒焦。將這個土蛋研成細末,治療痘癰初起。
原文
另以蛋白和醋和敷即消,成者即潰,潰者干糝即收口。倘痘爛成坑,干糝甚效。當歸膏
白話
另外用蛋白和醋調和敷貼,就能消散;已經成膿的就會潰破;潰破後乾撒就能收口。如果痘瘡爛成坑洞,乾撒效果很好。當歸膏
原文
當歸(一兩) 生地(一兩) 黃臘(一兩) 麻油(六兩)
白話
當歸(一兩)、生地(一兩)、黃蠟(一兩)、麻油(六兩)
原文
先將歸地,入油內煎枯去渣,入臘溶化。候溫攪勻,即成膏矣。
白話
先將當歸、生地放入麻油內煎枯,去掉藥渣,加入黃蠟溶化。等到溫熱時攪拌均勻,就成膏了。
原文
此治痘毒浸淫,及瘡腐不能生肌收斂者。(並治湯火等症)走馬牙疳方
白話
這個治療痘毒浸淫,以及瘡瘍腐爛不能生肌收斂的情況。(同時治療湯火燙傷等症)走馬牙疳方
原文
黃連(一兩) 白硼砂(一錢) 膽礬(一分) 冰片(五釐)
白話
黃連(一兩)、白硼砂(一錢)、膽礬(一分)、冰片(五釐)
原文
共研細末搽患處。此治痘後牙疳臭爛。又一方加人中白(煅),鹽梅(燒存性)。痘症灌漿不起
白話
共同研成細末,塗搽患處。這個治療痘後牙疳臭爛。又一方加人中白(煅燒)、鹽梅(燒存性)。痘症灌漿不起
原文
用汪刺魚兩個(須活者勿破洗),取新砂鍋水一小勺,將汪刺放入鍋內,勿令煮熟,略一、二沸,即將汪刺撈起,水面有油須去盡。
白話
用汪刺魚兩條(必須是活的,不要剖開清洗),取新砂鍋加一小勺水,將汪刺魚放入鍋內,不要煮熟,稍微一兩沸,就將汪刺魚撈起,水面上的油必須去除乾淨。
原文
用湯放晚米一撮,勿煮糊,俟米將開放,即取湯作幾次徐飲,不可急服(急則防裂)。飲盡痘漿自足,可無隱陷之虞。此方曾經試驗,甚有速效。
白話
用這個湯放入一小撮晚米,不要煮糊,等到米將要開花時,就取湯分幾次慢慢飲用,不可急服(急了恐怕會裂開)。飲完後痘漿自然充足,可以沒有隱陷的憂慮。這個方子曾經試驗過,很有速效。
原文
有痘陷無力,用參耆補托者,以方傳之,陰功莫大焉。痘爛生蛆
白話
有痘瘡塌陷無力,使用人參、黃耆補托的,把這個方子傳給他,陰德極大。痘爛生蛆
原文
楊柳葉(不拘多少),鋪席上令臥一夜,蛆盡出而愈也。痘毒潰爛小磨麻油,頻時調搽可愈。痘疹不起 凡心胸滿悶,發熱命在須臾者。
白話
楊柳葉(不論多少),鋪在席子上讓病人躺臥一夜,蛆蟲全部出來而痊癒。痘毒潰爛:用小磨麻油,時常調和塗搽可以痊癒。痘疹不起:凡是心胸滿悶,發熱,生命在頃刻之間的。
原文
白雄雞冠上刺血五、七點,以白酒窩沖調溫服。(雞屬巽屬風,頂血至清至高,故能透起)
白話
在白雄雞冠上刺血五到七點,用白酒窩沖調溫服。(雞屬巽屬風,頭頂的血最清最高,所以能夠透發痘疹)
原文
痘疔方 柏樹根皮一兩,研為細末,以青油調搽。
白話
痘疔方:柏樹根皮一兩,研成細末,用青油調和塗搽。
原文
或用雄黃一錢,紫草三錢,共研細末,胭脂汁調搽。能先以銀針挑破更妙。痘疹後生毒
白話
或者用雄黃一錢,紫草三錢,共同研成細末,用胭脂汁調和塗搽。能夠先用銀針挑破更好。痘疹後生毒
原文
柏樹根皮(煅,一兩) 五倍子(煅,五錢) 綠豆粉(炒焦,一兩)
白話
柏樹根皮(煅燒,一兩)、五倍子(煅燒,五錢)、綠豆粉(炒焦,一兩)
原文
共研細末,麻油調敷。初起者可消,已成者即潰。
白話
共同研成細末,用麻油調和敷貼。初起的可以消散,已經形成的就會潰破。
原文
潰後以甘草二兩,白滑石(水飛過)六兩,共研細末糝之。痘出不起 凡貧苦無力服藥者。
白話
潰破後用甘草二兩,白滑石(水飛過)六兩,共同研成細末撒在上面。痘出不起:凡是貧苦無力服藥的人。