原文
為細末,麵糊丸桐子大,每服七、八十丸,米飲下,不拘時。交感丹 此治婦人久瀉者。
將藥材研磨成細末,用麵糊調和成如梧桐子大小的藥丸,每次服用七、八十粒,用米湯送服,不限時間。交感丹:這是用來治療婦女長期腹瀉的藥方。
原文
香附(一斤,水浸三日曬乾炒) 白茯神(去皮木,四兩)
香附(一斤,用水浸泡三天後曬乾再炒過) 白茯神(去除皮和木質部分,四兩)
原文
煉蜜丸,彈子大,每空心服一丸,白滾湯下。治痢疾方
用煉製過的蜂蜜調和成藥丸,如彈子般大小,每次空腹服用一丸,用白開水送服。治療痢疾的藥方。
原文
川黃連(去蘆,一錢二分) 條黃芩(一錢二分) 白芍(一錢二分) 山楂肉(一錢二分) 陳枳殼(去瓤,八分) 甘草(五分) 紫厚朴(去皮,薑汁拌炒,八分) 堅檳榔(八分) 厚青橘皮(去瓤,八分) 紅花(酒炒,二分) 當歸(五分) 地榆(五分) 桃仁(去皮尖,研如泥,一錢) 南木香(用藥水另磨沖服,二分)
川黃連(去除蘆頭,一錢二分) 條黃芩(一錢二分) 白芍(一錢二分) 山楂肉(一錢二分) 陳枳殼(去除內瓤,八分) 甘草(五分) 紫厚朴(去除粗皮,用薑汁拌炒,八分) 堅檳榔(八分) 厚青橘皮(去除內瓤,八分) 紅花(用酒炒過,二分) 當歸(五分) 地榆(五分) 桃仁(去除外皮和尖端,研磨如泥狀,一錢) 南木香(用藥水另外研磨後沖服,二分)
原文
如法炮製,水二碗煎成一碗,空心服,渣再煎服。此方或紅或白,裡急後重,俱可服。
按照上述方法炮製,加入兩碗水煎煮至一碗,空腹服用,藥渣可以再加水煎煮服用。這個藥方無論是赤痢還是白痢,或是感到腹部絞痛、想排便又排不出的症狀,都可以服用。
原文
如單白者,去地榆加橘紅四分,木香改用三分,此方治於三、五日間,神效。如十日外則當加減矣。
如果只是單純的白痢,則去掉地榆,加入橘紅四分,木香改用三分。這個藥方在發病的三到五天內使用,效果極佳。如果已經超過十天,就需要根據情況增減藥物了。
原文
加減第二方:川連(酒炒,六分,生用,四分) 條黃芩(酒炒,六分,生用,四分) 當歸(五分) 大白芍(酒炒,六分,生用,四分) 山楂肉(酒炒,六分,生用,四分) 橘紅(四分) 青皮(四分) 檳榔(四分) 甘草炙(三分) 生(二分) 桃仁(去皮尖研如粉,六分) 紅花(酒炒,三分) 木香(二分)
加減第二方:川連(用酒炒過,六分;生用,四分) 條黃芩(用酒炒過,六分;生用,四分) 當歸(五分) 大白芍(用酒炒過,六分;生用,四分) 山楂肉(用酒炒過,六分;生用,四分) 橘紅(四分) 青皮(四分) 檳榔(四分) 炙甘草(三分) 生甘草(二分) 桃仁(去除外皮和尖端,研磨成粉,六分) 紅花(用酒炒過,三分) 木香(二分)
按照上述方法炮製,加入兩碗水煎煮至一碗,空腹服用,藥渣再加水煎煮。
原文
如延月餘,脾胃弱而虛滑者,法當補,理具方於後。
如果病情拖延超過一個月,導致脾胃虛弱而有虛寒滑脫症狀的,治療原則應該用補益的方法,具體藥方記錄在後面。
原文
第三方:川連(酒炒,六分) 條芩(酒炒,六分) 大白芍(酒炒,四分) 橘紅(六分) 當歸(五分) 人參(五分) 炙甘草(五分) 白朮(土炒,五分)如法炮製,用水煎,空心服,渣再煎。如婦人妊娠,去紅花、檳榔、桃仁。
第三方:川連(用酒炒過,六分) 條芩(用酒炒過,六分) 大白芍(用酒炒過,四分) 橘紅(六分) 當歸(五分) 人參(五分) 炙甘草(五分) 白朮(用土炒過,五分)。按照上述方法炮製,用水煎煮,空腹服用,藥渣再加水煎煮。如果患者是孕婦,要去掉紅花、檳榔、桃仁。
又一個丹方:取雞內金三個,烘乾後直接研磨成細粉,用紹興酒沖服。
原文
或臭椿樹皮曬乾為末二錢六分,紅痢加木香三分,白痢用四分,調服。
或者取臭椿樹皮曬乾研磨成粉末,用二錢六分,如果是赤痢則加入木香三分,白痢則加入木香四分,調和後服用。
原文
或紅棗(去核)二枚,入花椒一粒,巴豆(去殼)一粒,濕紙包裹,糠火煨熱,搗爛為丸,麻子大,每服五丸,小兒二丸。白痢薑湯下,紅痢薄荷湯下。
或者取紅棗(去核)兩枚,塞入花椒一粒、巴豆(去殼)一粒,用濕紙包裹好,放在穀糠火中煨熟,然後搗爛製成如麻子大小的藥丸。每次服用五丸,小孩服用二丸。白痢用薑湯送服,赤痢用薄荷湯送服。
原文
又皂莢子(瓦上焙乾)為末,米糊丸梧子大,每服四、五十丸,陳茶下。
另一個方子:將皂莢子(在瓦片上烘乾)研磨成粉末,用米糊調和成如梧桐子大小的藥丸,每次服用四、五十粒,用陳茶送服。
原文
凡下痢不止,諸藥不效,服此三丸,即變黃色,屢驗。又蘿蔔不拘多少,搗汁服。
凡是痢疾腹瀉不止,各種藥物都沒有效果的,服用這個藥丸三粒,腹瀉就會變成黃色糞便,屢次應驗。另一個方法是:取蘿蔔不拘數量,搗爛取汁服用。
如果是白痢,可以加入薑汁服用。這個藥方也能治療無法進食的噤口痢,是效果神奇的仙方。
原文
又端午日,用上好燒酒一瓶,浸白荸薺、紅棗,遇白痢食荸薺二、三個;紅痢食紅棗二、三個即愈。酒亦可飲。
另一個方法:在端午節這天,用一瓶上好的燒酒浸泡白荸薺和紅棗。遇到白痢時吃兩三個荸薺,遇到赤痢時吃兩三個紅棗,病就會痊癒。浸泡過的酒也可以飲用。
原文
又木香一塊,約三、四錢,黃連五錢,用水半升,煎乾去黃連,切木香焙乾為末,分作三服,早晨橘皮湯下,午陳米湯下。
另一個方法:取一塊木香,約三、四錢,黃連五錢,加入半升水煎煮至乾,去掉黃連,將木香切片烘乾研磨成粉末,分成三次服用。早晨用橘皮湯送服,中午用陳米湯送服。
原文
此方曾有一婦人,久痢將死,夢中觀音授之而愈。香參丸 治痢初起神效。
據說曾經有一位婦女,因長期痢疾將要死去,在夢中得到觀音傳授此方而痊癒。香參丸:治療剛開始發作的痢疾有神效。
原文
木香(四兩) 苦參(酒炒,六兩) 甘草(一斤)
木香(四兩) 苦參(用酒炒過,六兩) 甘草(一斤)
原文
熬膏和丸,桐子大,每服三錢。白痢薑湯下;紅痢甘草湯下;水瀉豬苓澤瀉湯下;噤口痢砂仁蓮肉湯下。治痢簡便方
將藥材熬成膏狀,再和成如梧桐子大小的藥丸,每次服用三錢。白痢用薑湯送服;赤痢用甘草湯送服;水瀉用豬苓、澤瀉湯送服;噤口痢用砂仁、蓮肉湯送服。治療痢疾的簡便方。
原文
細茶三錢同鹽炒,去鹽不用,檳榔三錢,水煎服即愈。連歸散 治紅痢。
將細茶三錢與鹽一起炒過,然後去掉鹽,再加入檳榔三錢,用水煎煮服用即可痊癒。連歸散:治療赤痢。
原文
黃連二兩,切,瓦上焙焦,當歸(酒洗、焙)一兩,為末,入麝香少許,每服二錢,空心陳米飲下。紅白痢
黃連二兩,切片,在瓦片上烘烤至焦黃;當歸(用酒洗過、烘乾)一兩,兩者研磨成粉末,加入少許麝香。每次服用二錢,空腹用陳米湯送服。治療紅白痢。
原文
車前子(炒研,二錢) 厚朴(一錢) 山楂(一錢) 陳皮(一錢)
車前子(炒過研磨,二錢) 厚朴(一錢) 山楂(一錢) 陳皮(一錢)
原文
滑石(一錢) 甘草(一錢) 紅曲(三錢) 澤瀉(炒,一錢) 枳實(炒)一錢,燈心一撮
滑石(一錢) 甘草(一錢) 紅曲(三錢) 澤瀉(炒過,一錢) 枳實(炒過)一錢,燈心草一撮
原文
同煎,另以木香六分用酒或藥湯磨沖服。此方系仙傳。忌服川連,服則倒胃。
將上述藥材一同煎煮,另外將木香六分用酒或藥湯研磨後沖服。這個藥方是神仙傳授的。禁忌服用川連,服用後會傷胃。
原文
不生腹痛而痢者,此方一服立愈,倘以增減定不效。
對於不會引起腹痛的痢疾,服用這個藥方一次就能立即痊癒。如果任意增減藥量,必定沒有效果。
原文
又薺菜煎濃代茶,即通。如無新鮮者,薺菜乾亦可。
另一個方法:將薺菜煎煮成濃湯代替茶飲用,就能使二便通暢。如果沒有新鮮的薺菜,用薺菜乾也可以。
原文
又檳榔一錢,麒麟菜三錢,將二味放入砂鍋煎濃,連渣與汁,一併服之即愈。
另一個方法:取檳榔一錢,麒麟菜三錢,將這兩味藥放入砂鍋中煎煮至濃,連同藥渣和藥汁一併服用即可痊癒。
原文
又山楂肉炒黑,研成細末,一服二錢,用沙糖調拌,開水送下。重者三服全愈。腸滑久痢
另一個方法:將山楂肉炒至焦黑,研磨成細粉,每次服用二錢,用紅糖調拌,以開水送服。病情嚴重的服用三次即可痊癒。治療腸滑久痢。
原文
酸石榴一個,煅灰出盡火毒,一夜後研末,仍以酸榴一塊,煎湯服,神效無比。此方又治久瀉不止。
取一個酸石榴,燒成灰燼並去除火氣毒素,放置一夜後研磨成粉末,再用一塊酸石榴煎湯,用這個湯送服藥粉,效果神奇無比。這個藥方也能治療長期腹瀉不止。
原文
痢下腸蠱 凡下痢應先白後赤,若先赤後白為腸蠱。
痢疾下腸蠱:一般痢疾應該是先拉白色黏液後拉紅色血液,如果先拉紅色血液後拉白色黏液,這就叫做腸蠱。
原文
牛膝二兩,搗碎以酒一升,漬經一宿,每服一、兩杯,日三服。舒鳧飲 凡白痢如魚凍色,久不愈者。用白鴨一支,取血以滾酒沖飲,立止。血痢不止荷葉蒂十個,水煎服即止。
牛膝二兩,搗碎後用一升酒浸泡一整晚,每次服用一、兩杯,每天服用三次。舒鳧飲:凡是白痢顏色像魚凍一樣,長期不癒的。取一隻白鴨,取牠的血用滾燙的酒沖服,痢疾立即停止。治療血痢不止:取荷葉蒂十個,用水煎煮後服用即可止血痢。
原文
又白芷八錢,當歸二錢,煎服。又方柿餅煎湯,日飲數次。久痢醋煎豆腐食之。
另一個方子:白芷八錢,當歸二錢,煎煮服用。又一個方子:用柿餅煎湯,每天飲用數次。長期痢疾可以用醋煎煮豆腐食用。
原文
或蠶豆花陰乾,每服二錢,沙糖一錢,煎湯下。五色痢
或者取蠶豆花陰乾,每次服用二錢,加入紅糖一錢,煎湯服用。治療五色痢。
原文
金絲鯉魚一尾(重一、二斤者),用鹽、醬、蔥,每魚一兩,用胡椒一分,煮極爛,隨量飽食,連湯飲妙。噤口痢湯水不下者亦治。
取一尾金絲鯉魚(重量約一、二斤的),用鹽、醬油、蔥調味,每一兩魚肉搭配胡椒一分,煮到極爛,根據個人食量吃飽,連同湯汁一起飲用效果很好。對於無法吞嚥湯水的噤口痢也有治療效果。
原文
又方 陳年年糕,陣雨前茶,冰糖,茉莉花共煎湯一盞,服之立愈。治痢獨礬丸
另一個方子:取陳年的年糕、雨前茶、冰糖、茉莉花,一起煎煮成一盞湯,服用後立即痊癒。治療痢疾的獨礬丸。
原文
好明礬不拘多少,用舊瓦陰陽合定,黃泥封固兩頭,以文、武火煉乾,用白米飯搗丸,硃砂為衣,每服一丸。
選用上好的明礬,不拘數量,用兩片舊瓦將明礬夾在中間合緊,並用黃泥將兩頭密封固定,然後用文火和武火交替燒煉至乾,之後用白米飯搗爛混合製成藥丸,外層裹上硃砂作為外衣。每次服用一丸。
原文
赤痢甘草湯下,白痢薑湯下,赤白兼者甘草薑湯下,大有神效。作小丸重二、三錢為妙。水瀉痢疾神膏秘方
赤痢用甘草湯送服,白痢用薑湯送服,赤白痢兼有用甘草薑湯送服,有極佳的效果。將藥丸做成小丸,每粒重量二、三錢為佳。治療水瀉痢疾的神膏秘方。
原文
松香不拘多少,火化投涼水內再化、再飛,如此三次,淨一斤。
取松香不拘數量,用火熔化後投入涼水中,然後再熔化、再投入水中飛散,如此重複三次,最後得到淨重一斤的松香。
原文
入鍋內熬數沸,加生薑汁、陳醋、麻油、桐油各一茶鍾,熬至滴水成珠,復攪千餘遍,浸入涼水,聽用。又丸藥
將處理過的松香放入鍋內,煮沸數次,加入生薑汁、陳醋、麻油、桐油各一茶杯,繼續熬煮直到藥液滴入水中能凝結成珠狀,然後再攪拌一千多遍,最後浸入涼水中備用。另一個丸藥方。
原文
母丁香 木鱉子(去皮) 雄黃 大麻子仁(去皮,各等分)
母丁香 木鱉子(去除外皮) 雄黃 大麻子仁(去除外皮,以上各味藥材等份)
原文
為細末,米糊為丸,如黃豆大,用一粒填入臍中,即將膏貼上揉之。
將上述藥材研磨成細末,用米糊調和製成如黃豆大小的藥丸。取一粒填入肚臍中,然後將預先準備好的膏藥貼在上面並輕輕揉按。
原文
痢膿血黃漿 凡腹不作痛,惟痢膿血兼流黃漿,此係平素愛食冷茶、水酒,乃滑腸休息痢積濕之症。
痢疾伴隨膿血及黃色黏液:凡是腹部不疼痛,只有痢下膿血並夾雜黃色黏液,這是因為平時喜好喝冷茶、水酒等寒涼之物,所導致的腸道滑脫、休息痢(反覆發作的慢性痢疾)及濕邪積聚的病症。
原文
凡患者,忌食水果、水酒、生冷、海參、海蜇等性寒之菜。
凡是患有此症的病人,應避免食用水果、水酒、生冷食物、海參、海蜇等性質寒涼的菜餚。
原文
取活鱔魚去腸、雜,切段放瓦上炙炭研粉,每服三錢,黃糖拌,熱陳酒送下,數服全愈。不拘老幼,滑腸久痢者,神效。休息痢及疳瀉
取活的鱔魚去除腸子和內臟,切成段放在瓦片上用炭火烘烤成炭,再研磨成粉末。每次服用三錢,用黃糖拌勻,以熱陳酒送服。服用數次即可痊癒。不論老少,對於腸滑久痢的患者有神奇效果。治療休息痢及疳積腹瀉。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。