原文
厚朴(一斤,炒) 陳皮(一斤) 製半夏(一斤) 茯苓(一斤) 白芷(一斤) 桔梗(一斤) 紫蘇(一斤) 大腹皮(一斤) 甘草(十兩) 共為末,每服一兩,薑湯下,此名藿香正氣散。
厚朴(一斤,炒過)、陳皮(一斤)、製半夏(一斤)、茯苓(一斤)、白芷(一斤)、桔梗(一斤)、紫蘇(一斤)、大腹皮(一斤)、甘草(十兩)。將這些藥材一起研磨成粉末,每次服用一兩,用生薑湯送服。這個藥方叫做藿香正氣散。
原文
凡三、四日得汗後,未解,眼眶痛,或寒熱往來,口苦嘔吐。
凡是生病三、四天,出汗之後,病情還沒有解除,出現眼眶疼痛,或者一陣冷一陣熱交替發作,口裡發苦,想嘔吐的症狀。
原文
黃芩 柴胡 半夏 人參 甘草 乾葛 茯苓 陳皮 芍藥(各等分) 姜(三片) 棗(一枚) 水煎服。
使用黃芩、柴胡、半夏、人參、甘草、乾葛、茯苓、陳皮、芍藥(以上各藥材取相同份量),再加入生薑三片、紅棗一枚,用水煎煮後服用。
原文
凡三、四日後,熱盛大便不通。薄荷(一兩) 黃芩(一兩) 連翹(一兩) 石膏(一兩) 滑石(七錢) 川芎(一兩) 麻黃(八錢) 桔梗(一兩) 甘草(一兩) 朴硝(五錢) 荊芥(一兩) 防風(二兩四錢) 當歸(一兩二錢) 芍藥(一兩) 梔子(一兩) 白朮(一兩五錢) 大黃(審病加減)
凡是生病三、四天之後,體內熱勢很盛,導致大便不通暢。可以使用薄荷(一兩)、黃芩(一兩)、連翹(一兩)、石膏(一兩)、滑石(七錢)、川芎(一兩)、麻黃(八錢)、桔梗(一兩)、甘草(一兩)、朴硝(五錢)、荊芥(一兩)、防風(二兩四錢)、當歸(一兩二錢)、芍藥(一兩)、梔子(一兩)、白朮(一兩五錢)、大黃(用量需根據病情增減)。
原文
共為粗末,每用一兩五錢,再量病虛實加減。白滾湯下,煎服亦可。天行時氣甜瓜蒂 丁香 赤小豆(各四十九枚)
將上述藥材一起研磨成粗粉末,每次使用一兩五錢,再依照病情的虛實狀況增減用量。用滾燙的白開水送服,或者加水煎煮後服用也可以。對於流行性時疫,可用甜瓜蒂、丁香、赤小豆(各四十九枚)。
原文
為末,和井華水服之。然後取赤大豆作末,分吹兩鼻中。
將這些藥材研磨成粉末,用清晨第一次汲取的井水調和後服用。然後再取赤小豆研磨成粉末,分別吹入兩側鼻孔中。
原文
須臾取汗,黃色如蘖,及出黃蟲,或痢或吐,皆愈。
不一會兒就會出汗,汗液顏色像黃柏一樣黃,並且會排出黃色的蟲子,或者出現腹瀉、嘔吐的情況,之後病就會痊癒。
原文
時行瘟疫瘴氣 凡時行瘟疫,山嵐瘴氣,感冒風寒,乍冷乍熱,胸膈膨脹,不思飲食,周身骨痛,頭痛發燒,傷食嘔吐,瀉痢不止,神效。甘露茶方。
治療流行性瘟疫、山間瘴氣、感冒風寒,症狀表現為突然發冷又突然發熱、胸口及膈膜部位脹滿、不想吃東西、全身骨骼疼痛、頭痛發燒、因飲食不當引起嘔吐、腹瀉痢疾不止等,有神奇療效。這是甘露茶的藥方。
原文
厚朴 防風 陳皮 蒼朮 神麯 山楂 穀芽 臺烏(各等分為粗末)
厚朴、防風、陳皮、蒼朮、神麴、山楂、穀芽、臺烏藥(以上藥材各取相同份量,一起研磨成粗粉末)。
原文
每劑一錢,加陳武彝茶一錢,同煎作茶飲。不拘大小男女,俱可服,孕婦切忌。
每次服用一錢的藥末,加入一錢的陳年武彝茶,一起煎煮成茶飲用。不論大人小孩、男性女性,都可以服用,但是孕婦千萬要禁用。
原文
休瘧飲 此止瘧最妙之劑也。若汗散既多,元氣不復,或以衰老,或以弱質,而瘧有不能止者,俱宜用此,此化暴善後之第一方也。其有他證,加減俱宜如法。
休瘧飲:這是治療瘧疾、停止發作最有效的藥劑。如果出汗已經很多,導致元氣沒有恢復,或者因為年紀衰老,或者因為體質虛弱,而瘧疾仍然無法停止的,都適合使用這個藥方。這是平息急症、進行後續調養的第一個藥方。如果兼有其他症狀,增減藥物都應該依照方法進行。
原文
人參 白朮(炒) 當歸(各三四錢) 何首烏制(五錢) 炙甘草(八分)
人參、白朮(炒過)、當歸(以上各三到四錢)、制何首烏(五錢)、炙甘草(八分)。
原文
水一鍾半煎七分,食遠服,渣再煎。或用陰陽水各一鍾,煎一鍾,俱露一宿,次早服一鍾,飯後食遠再服一鍾。
用水一鍾半煎煮至剩七分,在遠離吃飯的時間服用。藥渣可以再煎一次。或者用井水(陰水)和河水(陽水)各一鍾混合,煎煮至剩一鍾,然後將藥汁露天放置一個晚上。第二天早上先服用一鍾,等到吃完飯後,再隔一段時間服用另一鍾。
原文
如陽虛多寒,宜溫中散寒者,加乾薑、肉桂之類,甚者或加製附子。
如果是陽氣虛弱、寒象較多,適合溫補脾胃、驅散寒邪的,可以加乾薑、肉桂這類的藥材,寒象嚴重的,甚至可以加炮製過的附子。
原文
如陰虛多熱,煩渴喜冷,宜滋陰清火者,加麥冬、生地、芍藥,甚者加知母,或加黃芩。
如果是陰液虧虛、熱象較多,感到心煩口渴、喜歡冷飲,適合滋養陰液、清除虛火的,可以加麥門冬、生地黃、芍藥,熱象嚴重的,可以加知母,或者加黃芩。
原文
如腎陰不足,水不制火,虛煩虛餒,腰痠腳軟,或脾虛痞悶者,加熟地、枸杞、山藥、杜仲之類,以滋脾腎之真陰。
如果是腎陰不足,導致體內水液不能制約火氣,出現虛弱煩躁、精神疲憊、腰酸腿軟,或者脾虛引起腹部痞塞脹悶的,可以加熟地黃、枸杞子、山藥、杜仲這類的藥材,來滋養脾腎的真陰。
原文
如邪有末淨,而留連難愈者,於此方加柴胡、麻黃、細辛、紫蘇之屬,自無不可。
如果病邪還沒有完全清除,以至於病情纏綿難癒的,可以在這個藥方的基礎上,加上柴胡、麻黃、細辛、紫蘇這一類的藥材,這樣做自然是沒有問題的。
原文
如氣血多滯者,或用紹酒、水各一鍾煎服,或服藥後飲酒數杯亦可。
如果氣血阻滯較多的,可以用紹興酒和水各一鍾來煎煮藥材服用,或者在服藥之後喝幾杯酒也是可以的。
原文
寒熱怪症 凡寒熱不止,數日四肢堅如石,擊之似腫,日漸黃瘦。茱萸、木香等分,煎水服效。
治療寒熱交作的怪病:凡是發冷發熱的症狀持續不止,幾天後四肢僵硬得像石頭一樣,敲打它感覺像是腫脹,並且一天比一天面色發黃、身體消瘦。用吳茱萸和木香,取等量份量,煎水服用,就會有效。
原文
瘧後怪症 凡口鼻中氣出盤旋不散,凝如墨蓋,十日漸至肩與肉相連,堅勝金石,無由飲食。澤瀉煎汁,日飲三次,五日效。
治療瘧疾後出現的怪病:凡是從口鼻中呼出的氣體,盤旋在空中不散開,凝結成像墨汁一樣的傘蓋形狀,十天後漸漸發展到和肩膀以及肌肉相連,堅硬程度超過金石,因此無法進食喝水。用澤瀉煎煮成汁液,每天喝三次,五天就會見效。
原文
截瘧 凡邪散已透,而血氣微虛者,宜此截瘧大效。牛膝(二錢) 當歸、陳皮(各三錢)
治療瘧疾(截瘧):凡是病邪已經疏散透發,但氣血稍微有些虛弱的人,適合用這個方子來停止瘧疾發作,效果顯著。使用牛膝(二錢)、當歸、陳皮(各三錢)。
原文
用好紹酒一鍾,浸一宿,次早加水一鍾,煎至八分溫服。
用好紹興酒一鍾浸泡藥材一個晚上,第二天早上再加入一鍾水,煎煮到剩八分,溫熱服用。
原文
凡氣血俱虛,久瘧不止,或急欲取效者,宜此主之,如神。
凡是氣血都虛弱,導致瘧疾久久不癒,或者急著想要見到療效的人,適合用這個藥方作為主治,效果非常神奇。
原文
何首烏自(三錢以至一兩,隨輕重用之) 當歸(二三錢) 人參(三五錢,或一兩隨宜)
何首烏(生的,用量從三錢到一兩,依照病情輕重來決定)、當歸(二到三錢)、人參(三到五錢,或者一兩,依照情況調整)。
原文
陳皮(二三錢,大虛者不必用) 生薑煨(三片,多寒者用三、五錢)
陳皮(二到三錢,如果是極度虛弱的病人就不必使用)、煨生薑(三片,如果寒象較重就用三到五錢)。
原文
水二鍾煎八分,於發前二、三時,溫服之。若善飲者,以酒一鍾浸一宿,次早加水一鍾,煎服亦妙。再煎不必用酒。
用水兩鍾煎煮到剩八分,在瘧疾發作前的兩、三個小時,溫熱服用。如果善於飲酒的人,可以用一鍾酒浸泡藥材一個晚上,第二天早上再加入一鍾水,煎煮後服用也很好。再次煎煮藥渣時,就不必再用酒了。
原文
凡血氣未衰屢散之後,而瘧有不止者,用此截之甚佳。已經屢驗。
凡是氣血還沒有衰弱,但經過多次發汗疏散之後,瘧疾仍然沒有停止的,用這個藥方來停止發作效果很好。這已經多次被臨床驗證過。
原文
何首烏制(一兩) 當歸 甘草 半夏 青皮 陳皮 陳皮 柴胡(各三錢) 用井水、河水各一鍾,煎一鍾,渣亦如之同露一宿。次早溫服一鍾,飯後食遠再服一鍾。
使用制何首烏(一兩)、當歸、甘草、半夏、青皮、陳皮、柴胡(以上各三錢)。用井水、河水各一鍾,混合後煎煮至剩一鍾,藥渣也用同樣的水量再煎一次,然後將兩次的藥汁混合,一起露天放置一個晚上。第二天早上溫熱服用一鍾,吃完飯後隔一段時間再服用另一鍾。
凡是瘧疾病人,體格結實、氣力強盛,而且體內濕氣和痰飲較多的,適合用這個藥方來停止發作,效果顯著。
原文
半夏 青皮(各五錢) 木賊 厚朴(各三錢) 白蒼朮、檳榔(各一錢) 用陳酒二鍾,煎八分,露一宿。於未發之先二時,溫服。
使用半夏、青皮(各五錢)、木賊、厚朴(各三錢)、白蒼朮、檳榔(各一錢)。用陳年的酒兩鍾煎煮到剩八分,露天放置一個晚上。在瘧疾還沒有發作之前的兩個時辰,溫熱服用。
原文
陰毒傷寒 凡房後受寒,面青身冷,頭疼腹痛,手足厥逆,脈息沉細。
治療陰毒傷寒:凡是房事之後感受寒邪,出現臉色發青、身體發冷、頭痛、腹痛、手腳冰冷、脈象沉伏細微的症狀。
原文
大附子三枚,炮裂去皮臍為末。每服三錢,薑汁半盞,冷酒沖半盞下。
用大附子三枚,炮製到裂開,去除皮和臍部,然後研磨成粉末。每次服用三錢,用半盞生薑汁和半盞冷酒調和後送服。
原文
傷寒壞症 凡傷寒時疫,不問陰陽老幼妊婦,誤服藥餌,因重垂死,脈息沉伏,不省人事,七日以後,皆可服之,百不失一。
治療傷寒壞病:凡是傷寒或流行性疫病,不管病人是陰證陽證、年老年幼、還是孕婦,如果因為誤服藥物,導致病情加重,生命垂危,出現脈象沉伏、昏迷不醒的狀況,只要是發病七天以後的,都可以服用這個藥方,一百個病人中不會有一個失誤。
原文
人參一兩,如無用黨參,水二鍾,緊火煎一鍾,以井水浸冷服之。少頃鼻梁有汗出,脈復,立瘥。
使用人參一兩,如果沒有人參可以用黨參代替,加入兩鍾水,用大火煎煮至剩一鍾,然後用井水浸泡藥汁使其冷卻後服用。過一會兒,如果鼻樑上有汗出來,脈象也恢復了,病就會立刻痊癒。
原文
一切傷寒 不問陰陽輕重,老少男女孕婦,皆可服。
治療所有的傷寒病:不論是陰證陽證、病情輕重,無論是老人小孩、男性女性、或者孕婦,都可以服用。
原文
白芷(一兩) 生甘草(五錢) 姜三片,蔥白(三寸) 棗(一枚) 豉(五十粒)
使用白芷(一兩)、生甘草(五錢)、生薑三片、蔥白(三寸長)、紅棗(一枚)、淡豆豉(五十粒)。
原文
水二碗煎服,取汗,不汗再服。病至半月,未得汗者,皆可服。如煎藥時得黃色,無不愈者。煎時要至誠,忌婦女雞犬見。此方又治一切風邪。瘧疾不已 凡二、三十日不止者。用人參三分,如無用參鬚,煎服立愈。天行發斑 凡赤黑色者。青木香一兩,水二升煮一升服。夾色傷暑
用水兩碗煎煮後服用,目的是為了發汗,如果沒出汗就再服一次。發病到半個月,還沒有出汗的病人,都可以服用。如果在煎藥時藥汁呈現黃色,那麼沒有不痊癒的。煎藥的時候要心誠,要避免婦女、雞和狗看到。這個藥方也能治療所有風邪引起的疾病。治療瘧疾久久不癒:凡是瘧疾發作二、三十天都還沒停止的,用人參三分(如果沒有人參,可以用參鬚代替),煎煮後服用,立刻就會痊癒。治療流行性發斑:凡是斑點呈現紅黑色或黑色的,用青木香一兩,加水兩升,煮到剩一升服用。治療挾有房事不節制而中暑的病症。
原文
生鹽炒黃,以青布包熨小腹,鹽冷換之,熨好為度。傷寒夾食色生薑(三錢) 芝麻(半合)
用生鹽炒到顏色變黃,用青布包起來,趁熱熨敷在小腹部,鹽冷了就更換,一直熨到病好為止。治療傷寒挾有飲食積滯和房事不節:使用生薑(三錢)、芝麻(半合)。
原文
炒熟,蔥白三根,細茶二錢,研爛。好酒半斤同煎至四兩,濾去渣,熱服,將被蓋睡。
將上述藥材(生薑、芝麻)炒熟,再加入三根蔥白、二錢細茶,一起研磨搗爛。然後用半斤好酒一起煎煮到剩四兩,過濾掉藥渣,趁熱服用,之後蓋上被子睡覺。
原文
系夾食自吐出,有寒汗自發出,如中陰者即回陽。傷寒初起
這樣如果是挾帶飲食積滯的,自然會吐出來;如果體內有寒邪,自然會發汗出來;如果是中了陰寒之邪的,就能夠讓陽氣回復。(接下來是)治療傷寒剛開始發病。
原文
急取梨葉十餘塊,搗極爛,暖熱燒酒衝入,和勻。以布隔渣,取酒飲之。用被蓋睡,俟汗出抹去自愈。傷寒妙方
趕快取十幾片梨樹葉,搗得極爛,然後把溫熱的燒酒沖入裡面,攪拌均勻。用布隔開藥渣,取浸泡過藥汁的酒來喝。之後蓋上被子睡覺,等到汗出來後擦拭乾淨,自然就會痊癒。(接下來是)治療傷寒的奇妙藥方。
原文
陳皮(八分) 防風(一錢五分) 白芷(一錢二分) 川芎(一錢二分) 蘇葉(一錢五分) 枳實(一錢五分) 甘草(二錢五分) 加黑棗(二枚) 生薑(三片)水一鍾,煎至七分服。
使用陳皮(八分)、防風(一錢五分)、白芷(一錢二分)、川芎(一錢二分)、蘇葉(一錢五分)、枳實(一錢五分)、甘草(二錢五分),再加入黑棗(二枚)、生薑(三片)。用水一鍾煎煮到剩七分服用。
原文
傷寒漏底生枇杷葉(一塊,去毛)生薑(二片) 尖檳榔(二片) 白紫蘇梗(一寸,切片)水楊梅 三條 細茶(一撮)
治療傷寒導致大便泄瀉不止(漏底):使用生的枇杷葉(一塊,去掉絨毛)、生薑(二片)、尖檳榔(二片)、白紫蘇梗(一寸長,切片)、水楊梅(三條)、細茶(一小撮)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。