原文
寸金丹 治一切感冒,噁心、嘔吐、泄瀉、傷食、發熱,一切雜症,如遇瘟疫,用此甚效。
寸金丹,治療各種感冒,出現噁心、嘔吐、腹瀉、飲食停滯、發燒,以及各種雜症,如果遇到瘟疫,使用此藥效果很好。
原文
烏藥 防風 羌活 前胡 白芷 川芎 製半夏(姜炒) 赤茯苓 砂仁(炒,以上各三兩) 枳殼(炒,五錢) 炙草(一兩五錢) 白蔻仁(炒,二兩) 草果仁(一兩,淨)
烏藥、防風、羌活、前胡、白芷、川芎、製半夏(用薑炒過)、赤茯苓、砂仁(炒過,以上各三兩),枳殼(炒過,五錢),炙甘草(一兩五錢),白豆蔻仁(炒過,二兩),草果仁(一兩,乾淨的)。
原文
厚朴(薑汁製)、木香、紫蘇 薄荷 蒼朮 香附(炒) 藿香葉 陳皮(以上各三兩)
厚朴(用薑汁炮製過)、木香、紫蘇、薄荷、蒼朮、香附(炒過)、藿香葉、陳皮(以上各三兩)。
原文
共為細末,用神麯二十二兩,研末,用薑汁打糊,和藥為錠。
將以上藥材一起研磨成細末,再用神麴二十二兩研磨成粉末,用薑汁調成糊狀,與藥粉混合製成藥錠。
原文
每錠重一、二錢,陰乾,用硃砂水飛為衣,薑湯化下。
每個藥錠重量為一錢到二錢,放在陰涼處晾乾,用經過水飛處理的硃砂粉末包裹作為外衣,服用時用生薑湯送服。
原文
太乙紫金錠 解諸毒,療諸瘡,利關竅,通治百病。
太乙紫金錠,能夠解除各種毒素,治療各種瘡瘍,暢通關節孔竅,廣泛治療各種疾病。
這個藥真的能夠將瀕死之人救活,製作出來救濟世人,其神奇的功效無法一一詳述。
原文
凡居家出入,與大工及閩廣雲貴仕宦者,俱宜備帶。
凡是居家或外出,以及從事繁重勞動的人,或是前往福建、廣東、雲南、貴州等地任職的官員,都應該隨身準備攜帶。
原文
山茨菇(先去毛皮,焙,二兩) 川文蛤(一名五倍子捶破,淨、焙,二兩) 麝香(揀淨毛皮,乾者研末,三錢) 千金子(一名續隨子仁,白者去油,一兩) 硃砂(有神氣者,研極細末,三錢) 雄黃(鮮紅大塊者,研極細,三錢) 紅芽大戟(一兩)
山慈菇(先去毛皮,烘烤,二兩),川文蛤(又名五倍子,搗破,揀淨、烘烤,二兩),麝香(揀去毛皮,乾燥的研磨成末,三錢),千金子(又名續隨子仁,選白色的去掉油脂,一兩),硃砂(選有光澤的,研磨成極細粉末,三錢),雄黃(選鮮紅色大塊的,研磨成極細粉末,三錢),紅芽大戟(一兩)。
原文
以上諸藥,各擇精品,乾淨室中炮製。畢候端午七夕重陽,或天德天醫月德黃道上吉之辰,淨室修合,數日前並宜齋沐。
以上各種藥材,各自挑選品質優良的,在乾淨的房間內進行炮製。等到端午節、七夕、重陽節,或是天德、天醫、月德、黃道等吉利的日子,在清淨的房間裡配製,並且在配製前的幾天都應該齋戒沐浴。
原文
將前藥六味,復秤准,入於大乳缽內,再研數百轉,方入細石臼中。
將前面六味藥材,再次精準稱量,放入大的乳缽中,再研磨數百圈,然後才放入細膩的石臼中。
原文
漸加糯米濃飲,調和,爆濕得中,方用杵搗千餘下,至光潤為度。每錠重一錢,病勢重者連服二錠。以取通利後,用溫粥補之。
慢慢加入濃稠的糯米湯,調和均勻,使藥團的乾燥濕潤程度適中,然後用杵搗一千多次,直到藥團表面光滑潤澤為止。每個藥錠重一錢,病情嚴重的可以連續服用兩錠。等到身體通暢利下之後,用溫熱的稀粥來調養補益。
原文
修合時,除合藥潔淨之人,余皆忌見,總要虔誠潔淨,方效。
配製藥物的時候,除了負責配藥且保持潔淨的人之外,其他人都忌諱在場觀看,總之必須要虔誠恭敬、環境清潔,藥效才會顯著。
原文
治一切飲食藥毒蟲毒瘴氣,及吃自死牛馬豬羊六畜等肉惡菌腫毒。
治療所有因飲食、藥物、蟲毒、瘴氣引起的中毒,以及誤食了自然死亡的牛、馬、豬、羊等牲畜的肉,或是有毒的菌類導致的腫毒。
原文
人誤食之,必昏亂卒倒,或生異症,並用涼水磨服。
人如果誤食了這些東西,一定會神志昏迷、突然倒地,或者出現奇怪的症狀,都用涼水研磨藥錠後服用。
原文
治南方山嵐瘴氣煙霧疫癘,最能傷人,才覺意思不快,憎寒惡熱,欲嘔不嘔,即用涼水磨服。
治療南方的山林瘴氣、煙霧和瘟疫,這些最能夠傷害人,才剛感覺到身體不適、怕冷又怕熱、想吐又吐不出來的時候,立即用涼水研磨藥錠後服用。
原文
治癰疽發背,封口疔瘡,大泡,無名腫毒,蛀節紅絲等疔,及楊梅結毒,諸惡瘡,諸風癮疹,新人痔瘡,赤腫未破時。並用無灰淡酒,磨服。外用涼水磨塗患處,日夜數次,覺癢立消。出膿血者,亦可減少。
治療癰疽、發背、封口疔瘡、大水泡、難以命名的腫毒、蛀節疔、紅絲疔等,以及楊梅瘡毒、各種惡性瘡瘍、各種風疹、麻疹、新發生的痔瘡,在紅腫尚未破潰的時候。都用沒有添加石灰的淡酒,研磨後服用。外用則用涼水研磨後塗抹在患處,白天夜晚數次,感覺到癢時立刻就會消除。已經化膿流血的,也可以幫助減少膿血。
原文
治陰陽二毒,傷寒心悶,狂言亂語,胸膈痞塞,邪毒未出,瘟疫煩亂髮狂,喉閉喉風。俱用薄荷湯,待冷磨服。
治療陰毒和陽毒兩種病邪,傷寒引起的心胸悶脹、胡言亂語、胸膈阻塞不通、病邪未能排出,以及瘟疫導致的煩躁混亂、發狂,喉閉、喉風等症。都用薄荷煎湯,待湯冷卻後研磨藥錠服用。
原文
治赤白痢疾,肚腹泄瀉,急痛霍亂,絞腸痧,及痰喘等症。並用薑湯磨服。
治療赤痢、白痢,腹部腹瀉,急性的腹痛霍亂,絞腸痧,以及痰多氣喘等症狀。都用生薑湯研磨藥錠後服用。
治療心氣痛,以及各種氣滯引起的疼痛。用沒有添加石灰的酒或生薑湯研磨後服用。
原文
治男婦急中顛邪,喝叫奔走,鬼交鬼胎,鬼氣鬼魘,失心狂亂,羊豬顛風。俱用石菖蒲,煎湯磨服。
治療男子和婦女突然中邪癲狂,大聲喊叫奔跑,夢交、鬼胎,被鬼氣侵擾、鬼壓身,精神失常狂亂,以及羊癲瘋、豬癲瘋等疾病。都用石菖蒲煎湯,研磨藥錠後服用。
原文
治中風中氣,口眼歪邪,牙關緊急,言語蹇澀,胸脈攣縮,骨節風腫,遍身疼痛,行走艱難,諸癇等症。並用酒磨,燉熱服之。
治療中風、中氣,出現口眼歪斜、牙關緊閉、說話困難、胸部脈絡攣縮、骨節因風濕腫痛、全身疼痛、行走困難,以及各種癲癇等症狀。都用酒研磨藥錠,隔水加熱後服用。
原文
治一切惡蛇瘋犬毒蛇,溪澗諸惡等蟲傷人,隨即發腫,攻注遍身,毒氣入里,昏悶喊叫,命在須臾。俱用酒磨灌下,並塗患處。再飲蔥湯一碗,蓋被出汗立蘇。
治療各種毒蛇、瘋狗、毒蛇,以及溪澗中各種毒蟲咬傷人,傷口立刻紅腫,毒氣蔓延全身,侵入體內,導致神志昏迷、胸悶、大聲喊叫,性命危在旦夕。都用酒研磨藥錠灌服,並塗抹在傷口處。再喝一碗蔥湯,蓋上被子讓身體出汗,立刻就會甦醒。
治療新發作或久治不癒的瘧疾。在瘧疾即將發作的時候,取向東流的河水,加入桃樹枝和柳樹枝煎湯,用此湯研磨藥錠後服用。
原文
治小兒急慢驚風,五疳五痢,脾病黃腫,瘡瘤,牙關緊閉,並用薄荷浸入磨濃,加蜜調服,仍磨擦患處。
治療小兒急驚風、慢驚風,五種疳積、五種痢疾,脾病引起的面色萎黃、身體浮腫,瘡瘍腫瘤,牙關緊閉,都將薄荷浸泡後用來研磨藥錠成濃汁,加入蜂蜜調和後服用,同時也研磨藥汁塗擦患處。
治療牙痛。用水研磨藥錠塗在疼痛的地方,再含一小口藥汁,過一段時間後再吞下。
原文
治小兒因父母遺毒,生下百日內,皮塌及穀道眼眶俱損爛者,用清水磨服。治打撲損傷,用松節炒,衝入無灰酒磨服。治湯火傷,用東流水磨塗傷處。
治療嬰兒因父母遺傳的梅毒,出生一百天內,出現皮膚塌陷、肛門和眼眶都潰爛的,用清水研磨藥錠後服用。治療跌打損傷,將松節炒過,沖入沒有添加石灰的酒,用此酒研磨藥錠後服用。治療燙傷、燒傷,用向東流的河水研磨藥錠塗抹在傷處。
原文
治年深月久,頭脹頭疼,太陽痛,偏正頭風,及時病愈後,毒氣攻注腦門作脹者。俱用蔥酒磨服,仍磨塗太陽穴上。治婦女經水不通,紅花湯磨服。
治療長年累月的頭部脹痛、頭痛、太陽穴疼痛,偏頭痛、正頭痛,以及急性病痊癒後,毒氣向上侵犯頭頂 causing 脹痛的情況。都用蔥和酒研磨藥錠後服用,同時也研磨藥汁塗抹在太陽穴上。治療婦女月經不通,用紅花煎湯研磨藥錠後服用。
原文
治傳己癆瘵,諸藥不能見效。涼水磨,或檀香湯磨服。
治療傳染性的癆瘵病(肺結核),各種藥物都沒有效果的。用涼水研磨,或者用檀香煎湯研磨藥錠後服用。
原文
遇天行疫症,延街及巷遍染者。用桃根煎水磨濃,抹入鼻孔,次服少許,任入病家,再不沾染。
遇到流行性的瘟疫,傳遍大街小巷,許多人被感染的情況。用桃樹根煎水,研磨藥錠成濃汁,塗抹在鼻孔內,然後再服用少許,這樣即使進入病患家中,也不會再被傳染。
原文
服此丹,大人用一錢,虛弱者減半,小兒未及周歲者,每服半分、或一分;一、二歲者,服二三分。服後吐利方效。勢重者連服二錢,以取通利。方用溫粥補之,孕婦忌服。
服用此丹藥,大人用一錢,體質虛弱的人減半,未滿週歲的嬰兒,每次服用半分或一分;一到兩歲的幼兒,服用二到三分。服藥後會出現嘔吐或腹瀉才有效果。病情嚴重的可以連續服用兩錢,以達到通暢利下的效果。之後再用溫熱的稀粥調養補益,孕婦禁止服用。
原文
菩提萬應丸 治夏秋一切時症,中暑霍亂、瘧痢等症。輕者一服,重者二服,神效。(有力者修合濟人,陰功不淺)
菩提萬應丸,治療夏秋季節各種時令疾病,例如中暑、霍亂、瘧疾、痢疾等症。病情輕的服用一次,重的服用兩次,有神奇的效果。(有能力的人可以配製此藥救濟他人,累積的陰德不淺。)
原文
陳皮 厚朴(薑汁製) 蒼朮 製半夏 制香附 柴胡 薄荷 黃芩 枳殼(各一兩四錢) 山楂 麥芽 神麯 砂仁(各二兩) 甘草 藿香(各五錢)
陳皮、厚朴(用薑汁炮製過)、蒼朮、製半夏、制香附、柴胡、薄荷、黃芩、枳殼(以上各一兩四錢),山楂、麥芽、神麴、砂仁(以上各二兩),甘草、藿香(各五錢)。
原文
用乾荷葉煎湯,拌前藥曬乾為末,蜜丸彈子大。每丸重一錢,隨引服之。
用乾荷葉煎煮成湯,將前面的藥材拌入湯中,曬乾後研磨成粉末,用蜂蜜調和製成如彈子大小的藥丸。每丸重一錢,根據不同的病症使用不同的藥引送服。
原文
一切感冒及瘟疫時症,頭疼骨痛,咳嗽痰喘,用生薑蔥白煎湯調服。中暑用香薷煎湯調服。紅白痢用車前子煎湯調服。泄瀉用薑茶湯調服。
所有的感冒以及瘟疫時令疾病,出現頭痛、骨頭酸痛、咳嗽痰多氣喘,用生薑和蔥白煎湯調服。中暑了用香薷煎湯調服。紅白痢疾用車前子煎湯調服。腹瀉用薑茶湯調服。
原文
水瀉,小便不通,口渴,淡竹葉、燈心煎湯調服。久瀉不止,糯米飲調服,多服自效。瘧疾用薑湯調服,久瘧必用人參湯。
水樣腹瀉,小便不暢,口渴,用淡竹葉、燈心草煎湯調服。長期腹瀉不止,用糯米湯調服,多服用幾次自然會見效。瘧疾用薑湯調服,長期瘧疾則必須用人參湯。
原文
霍亂吐瀉,用胡椒七粒、綠豆四十九粒,煎湯調服。
霍亂引起的上吐下瀉,用胡椒七粒、綠豆四十九粒,一起煎湯後調服。
原文
心胃痛,用檳榔煎湯調服,黃疸,用茵陳湯調服,多服方效。
心口或胃部疼痛,用檳榔煎湯調服。黃疸病,用茵陳蒿湯調服,需要多服用幾次才會見效。
原文
其餘山嵐瘴氣,水土不服,並胸膈飽悶,宿食不消,一切雜症。
其他如山林瘴氣、水土不服,以及胸膈脹滿、飲食積滯不消化等各種雜症。
原文
或在路途無引,俱用清茶,或開水調服,孕婦忌服。
或者在路途上沒有準備藥引,都可用清茶或開水調服。孕婦禁止服用。
原文
疫病初起 凡疫病初起一兩日,頭痛、身熱、骨節痛。
疫病初起:凡是疫病剛開始一兩天,出現頭痛、身體發熱、關節疼痛的症狀。
原文
川芎(十兩) 紫蘇(一斤) 陳皮(十兩) 茯苓(十兩) 甘草(十兩)
川芎(十兩),紫蘇(一斤),陳皮(十兩),茯苓(十兩),甘草(十兩)。
原文
乾葛(二十兩) 製半夏(十兩) 柴胡(二十兩) 枳殼(十兩) 桔梗(十兩) 香附(十兩,炒)
乾葛(二十兩),製半夏(十兩),柴胡(二十兩),枳殼(十兩),桔梗(十兩),香附(十兩,炒過)。
原文
共為末。每用兩許,薑蔥湯下,衣覆取汗。如冬月,加白芷、麻黃各八兩。
將以上藥材一起研磨成粉末。每次用大約兩錢的藥粉,用生薑和蔥煎的湯送服,然後蓋上衣物被子讓身體出汗。如果是在冬天,再加入白芷、麻黃各八兩。
原文
如兼飲食停滯,嘔吐無汗等症,及山嵐瘴氣,雨淫蒸氣,或中寒腹痛吐痢,中暑冒風吐瀉,不服水土。藿香(二十兩) 蒼朮(一斤,炒)
如果同時有飲食停滯、嘔吐、不出汗等症狀,以及遭受山林瘴氣、潮濕雨霧的侵襲,或者受寒導致腹痛、嘔吐、痢疾,中暑、受風引起的嘔吐腹瀉,水土不服。可加入藿香(二十兩),蒼朮(一斤,炒過)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。