家用良方

卷六

各種補遺(18)

卷六/各種補遺48
原文
老油松節(七兩,槌末) 胡椒(照病人年紀每歲七粒) 雞蛋(二枚) 水(三大碗)
白話
老油松節(七兩,搗成末)、胡椒(按照病人年紀,每歲七粒)、雞蛋(兩顆)、水(三大碗)。
原文
同煮熟。先將汁半茶杯服之,次將蛋一枚摩其胸腹,冷則易之。二蛋互換,以胸膈快利為度,能變陰為陽。陰症危篤傷寒
白話
一起煮熟。先將湯汁半茶杯服下,接著用一顆蛋摩擦病人的胸腹,冷了就更換。兩顆蛋輪流使用,直到胸膈舒暢為止。此法能轉陰症為陽症。這是陰症危重傷寒的療法。
原文
黑大豆(炒乾),投熱酒內。或飲或灌,吐則再服,汁出為度。傷寒咳逆
白話
黑大豆(炒乾),放入熱酒中。讓病人喝下或灌入,如果吐出來就再服,直到出汗為止。這是治療傷寒咳逆的藥方。
原文
蔓荊子(三錢,炒),水一碗,煎三滾,服。傷寒吐血
白話
蔓荊子(三錢,炒過),加水一碗,煎煮三滾,服用。這是治療傷寒吐血的藥方。
原文
韭汁,磨好墨同服。無韭汁,雞蛋清服之亦可,即止。虛人傷寒不能大表
白話
用韭菜汁,混合磨好的墨汁一起服用。如果沒有韭菜汁,用雞蛋清服用也可以,就能止血。這是針對虛弱體質的人患傷寒,無法大力發汗的藥方。
原文
用老薑半斤切片,舂碎、炒熱,以綿裹姜,兩手各持一團。
白話
用老薑半斤切片,搗碎、炒熱,用棉花包住薑,兩手各拿一團。
原文
先擦病人兩手心、兩腳心,次及前心、背心。如冷再換。
白話
先擦拭病人的兩手心、兩腳心,然後再擦拭前胸和後背。如果薑涼了就再更換。
原文
得身上火熱,寒氣自出,或汗、或發細紅瘰,即解。結胸傷寒大黃(七寸) 巴豆(十四粒)
白話
等到身上發熱,寒氣自然就會排出,可能會出汗,或是發出細小的紅色疹子,這樣病就好了。這是治療結胸傷寒的藥方:大黃(七寸)、巴豆(十四粒)。
原文
共為細末,唾調作餅,蓋臍上。以艾團灸之,候有熱氣透內,方住。灸後以溫湯將手帕拭去毒。此方不拘壯瘦虛實人,皆可用。陰症
白話
一起研磨成細末,用唾液調和做成藥餅,蓋在肚臍上。用艾絨團灸它,等到有熱氣透入體內才停止。灸完後用溫水浸濕手帕擦拭掉藥物。這個藥方不論體質強壯、瘦弱、虛實的人,都可以使用。這是治療陰症的藥方。
原文
大黑豆(三合,炒熟) 生薑(一塊二、三兩) 重者(切片,水三碗)煮數沸,去薑、豆,服汁,汗出即愈。
白話
大黑豆(三合,炒熟)、生薑(一塊,約二、三兩)。病情嚴重的(切片,加水三碗),煮沸幾次,去掉薑和豆子,服用湯汁,出汗就好了。
原文
治瘧奇驗方 不論陰陽一日、二日、三日,及非時瘧。
白話
治療瘧疾的奇效藥方。無論是陰瘧、陽瘧,間日瘧、三日瘧,或是非發作時期的瘧疾都適用。
原文
人無老幼,無久近,不須加減,先服第一方。第一方
白話
不論病人年齡大小,病程長短,都不需要加減藥量,先服用第一個藥方。這是第一方。
原文
紫厚朴(薑汁拌炒) 柴胡(各七分) 廣皮 陳半夏(薑汁煮透) 白茯苓 威靈仙(各一錢) 蒼朮(米泔浸一日,切,炒,八分) 檳榔 青皮(各六分) 炙甘草(三分) 加姜(三片) 井河雨水各一鍾。煎八分,飢服。如頭痛加白芷一錢。
白話
紫厚朴(用薑汁拌炒)、柴胡(各七分),廣皮、陳半夏(用薑汁煮透)、白茯苓、威靈仙(各一錢),蒼朮(用米泔水浸泡一天,切片,炒過,八分),檳榔、青皮(各六分),炙甘草(三分),加入生薑(三片)。用井水和河水各一鍾,煎煮至八分,在空腹時服用。如果頭痛,就加白芷一錢。
原文
病輕者二劑即痊,若三劑後未全愈,必服第二方。第二方
白話
病情輕微的,服用兩劑就能痊癒。如果三劑後還沒有完全康復,就必須服用第二個藥方。這是第二方。
原文
柴胡 白茯苓 廣皮 黃芩(各八分) 白朮(土炒) 當歸(一錢) 威靈仙(一錢) 知母(二錢) 何首烏(三錢,生用) 鱉甲(二錢,醋炙脆,研成粉) 炙甘草(三分) 姜(三片)
白話
柴胡、白茯苓、廣皮、黃芩(各八分),白朮(用土炒過),當歸(一錢),威靈仙(一錢),知母(二錢),何首烏(三錢,生用),鱉甲(二錢,用醋炙烤至酥脆,研磨成粉),炙甘草(三分),生薑(三片)。
原文
井水、河水各一鍾,煎八分,加無灰酒一鍾,再煎一滾。空心服,少則三劑,多則五劑,自愈。
白話
用井水和河水各一鍾,煎煮至八分,再加入無灰酒一鍾,再煎滾一次。空腹服用,少的服用三劑,多的服用五劑,自然就會痊癒。
原文
久瘧人虛雞蛋二個,入白糖一兩,打勻蒸食。
白話
久患瘧疾導致身體虛弱的人,取雞蛋兩個,加入白糖一兩,打勻後蒸熟食用。
原文
三陰瘧胡椒(研細,三錢) 砂糖(少許)和勻。先一夜置臍眼內紮緊,次日去之。治瘧神方
白話
治療三陰瘧:胡椒(研成細末,三錢)、砂糖(少許),混合均勻。在發病前一晚,將藥放在肚臍眼裡用布紮緊,第二天去除。這是治療瘧疾的神效藥方。
原文
焦白朮 白芥子(各三錢) 姜夏 乾薑(各一錢五分)
白話
焦白朮、白芥子(各三錢),姜半夏、乾薑(各一錢五分)。
原文
水煎服。凡病在午後者,早晨服之。總以發病之先預服,不發之日不必服。斷瘧方 凡人向有此病者。
白話
用水煎煮後服用。凡是病情在午後發作的,就在早晨服用。總之要在發病之前預先服用,不發病的日子就不必服用。這是斷絕瘧疾的藥方,適用於平常就有這個病的人。
原文
每年初中末三伏日,用生薑一斤敲碎煎湯,滾透,先熏後浴。
白話
每年在初伏、中伏、末伏這三天,用生薑一斤敲碎煎湯,煮到滾透,先用湯的蒸汽熏蒸,再進行藥浴。
原文
以姜擦膝頭、腕、小腿肚、腳底心,至水涼為度。此永斷瘧疾之法。時瘧傳染蒼朮 紅棗時時燒之,最避瘟。
白話
用生薑渣擦拭膝蓋、手腕、小腿肚、腳底心,直到水涼為止。這是永遠斷絕瘧疾的方法。對於時疫瘧疾的傳染,可以時時焚燒蒼朮和紅棗,最能避除瘟疫之氣。
原文
又將初起病人貼肉布衫,置蒸籠內,蒸一炷香時,舉家不傳染。疫病初發但覺頭痛
白話
另外,將剛發病病人貼身穿的布衫,放在蒸籠裡蒸一炷香的時間,這樣全家人就不會被傳染。這是疫病剛開始發作,只感覺頭痛時的處理方法。
原文
即以水調芥菜子,填臍內,用熱物隔布一層熨之,汗出而愈。
白話
立刻用水調和芥菜子,填在肚臍裡,用熱的東西隔著一層布燙敷,出汗就好了。
原文
疫病發腫黑豆(炒熟,二兩) 炙甘草(一錢)水一鍾煎汁,時時飲之。脫力
白話
疫病導致身體腫脹:黑豆(炒熟,二兩)、炙甘草(一錢),用水一鍾煎煮成汁,時常飲用。這是治療脫力(勞累虛弱)的藥方。
原文
香附(醋炒,三兩) 砂仁(一兩,研) 白朮(五錢,土炒)
白話
香附(用醋炒過,三兩)、砂仁(一兩,研磨)、白朮(五錢,用土炒過)。
原文
為末。每服二錢,燈心湯下。忌生冷、油麵、發物。
白話
研磨成末。每次服用二錢,用燈心草煎的湯送服。忌食生冷、油膩麵食、以及容易引起過敏或病復發的食物。
原文
氣血虛者,加蜜炙黃耆、當歸各一兩,燒酒三斤,浸七日,每早吃荸薺四個,加至十個止,自消。飲食善飢糖煮芋艿,儘量食之。痞塊
白話
氣血虛弱的人,加入蜜炙黃耆、當歸各一兩,用燒酒三斤浸泡七天,每天早上吃四個荸薺,逐漸增加到十個為止,痞塊自然會消除。對於容易飢餓的人,用糖煮芋頭,儘量食用。這是治療痞塊的藥方。
原文
玉簪葉、獨蒜共搗,穿山甲為末。和好醋成餅,量痞大小貼之,兩炷香為度。痞化從大便出,虛弱人不可用此方。
白話
玉簪葉和獨頭蒜一起搗爛,穿山甲研磨成末。用好醋調和成藥餅,根據痞塊的大小貼上,貼兩炷香的時間為度。痞塊化解後會從大便排出。體質虛弱的人不可使用這個藥方。
原文
又大荸薺(一百個) 古錢(二十個) 海蜇(一片) 皮硝(四兩)腹中痛塊 凡腹中有痛塊,痛如刀刺。
白話
另一個藥方:大荸薺(一百個)、古銅錢(二十個)、海蜇(一片)、皮硝(四兩)。這是治療腹中痛塊的藥方,凡是腹中有疼痛的腫塊,疼痛像刀刺一樣。
原文
商陸根搗碎、蒸熟,以新布裹熨痛處,冷再換。痞滿糖坊內糖漿,溫服一、二盞,效。食粽成痞
白話
將商陸根搗碎、蒸熟,用新布包起來熨燙疼痛的地方,冷了就更換。對於痞滿(胸腹脹滿),服用糖坊裡的糖漿,溫熱後喝一、二盞,有效。這是因為吃粽子導致的痞積。
原文
白酒麴二丸,焙為末,清晨開水下,或酒下。
白話
取白酒麴兩丸,烘烤後研磨成末,清晨用開水或酒送服。
原文
化痞膏桐油(五兩) 松香(八兩) 當歸(一兩)
白話
化痞膏:桐油(五兩)、松香(八兩)、當歸(一兩)。
原文
熬枯,去渣。入乳香、沒藥各一兩,將起鍋,入真阿魏三錢。
白話
將藥材熬煮至乾枯,去掉藥渣。加入乳香、沒藥各一兩,在快要起鍋時,加入真阿魏三錢。
原文
用紅絹攤膏,先用煨生薑擦過肌膚,方貼此膏,再炒熱鹽在膏外熨之,或頻將熱手摩之。
白話
用紅綢布攤開藥膏。先用煨熱的生薑擦拭皮膚,然後才能貼上這個藥膏。之後再炒熱鹽,在膏藥外面熨燙,或者經常用熱手按摩它。
原文
羊兒瘋膽礬(三錢) 硃砂(二錢) 牙皂(二錢)
白話
治療羊兒瘋(癲癇):膽礬(三錢)、硃砂(二錢)、牙皂(二錢)。
原文
共為末,滾水服。輕者唾,重者用鴉毛攪喉取吐,每服一錢。著邪狂走蠶蛻紙燒灰,酒調服。驚憂發狂
白話
一起研磨成末,用滾水送服。病情輕微的會吐出唾液,病情嚴重的用鵝毛探喉催吐。每次服用一錢。這是治療中邪發狂奔走、驚恐憂慮導致發狂的藥方。另可用蠶蛻下來的紙(蠶連紙)燒成灰,用酒調和服用。
原文
絲瓜蒂五錢,為末,每服一錢。井水一盞,調下即大吐,得睡勿驚起。狂跳邪語陳細茶 白礬(各三錢)
白話
絲瓜蒂五錢,研磨成末,每次服用一錢。用井水一盞調和服下,就會大量嘔吐,之後會入睡,不要驚動他讓他起來。這是治療狂跳胡言亂語的藥方。另用陳細茶、白礬(各三錢)。
原文
為末,飯搗為丸,如梧子大。硃砂一錢,研細為衣,發時服三錢。
白話
研磨成末,用米飯搗爛和成丸子,如梧桐子大小。用硃砂一錢,研磨成細粉作為丸藥的外衣。發病時服用三錢。
原文
失心癲狂真鬱金(七兩) 明礬(三兩)為末,薄糊丸,桐子大,每日湯服五十丸。狂疾
白話
治療失心癲狂:真鬱金(七兩)、明礬(三兩),研磨成末,用稀糊做成丸子,如梧桐子大小。每天用湯送服五十丸。這是治療狂疾的藥方。
原文
黃芩(二兩) 黃連 生地 知母(各一兩) 甘草(五錢)水煎服。邪狂癲癇
白話
黃芩(二兩)、黃連、生地、知母(各一兩)、甘草(五錢),用水煎煮後服用。這是治療邪氣導致的狂躁、癲癇的藥方。
原文
一人早起,於寅時勿令人見,左手摘向東桃葉七瓣,暗藏病人發內,即安。
白話
另一個人早上起來,在寅時(凌晨3-5點)不要讓人看見,用左手摘取朝向東方的桃樹葉七片,偷偷藏在病人的頭髮裡,病人就會安穩下來。
原文
又苦參為末,蜜丸梧子大,每服十丸,薄荷湯下。諸方不效者,惟此獨神。青腿牙疳青白馬乳,早晚隨擠隨服,甚效。治瘤秘方
白話
另一個藥方是將苦參研磨成末,用蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸,每次服用十丸,用薄荷湯送服。各種藥方都沒有效果的,只有這個藥方有奇效。這是治療青腿牙疳的藥方。用青白色馬的乳汁,早晚現擠現喝,效果很好。這是治療腫瘤的秘方。
原文
極細生鐵屑醋拌,入銅鍋內煅干再拌,如此三次,研極細,再用醋調敷上,便覺患處不甚適意,過夜剝去再服,以平為度。又大蜘蛛絲縛住瘤根,三、四日退落。敷瘤方
白話
將極細的生鐵屑用醋拌勻,放入銅鍋裡煅燒乾燥後再拌醋,如此重複三次,研磨到極細,再用醋調和敷在患處。會感覺患處有些不舒服,過一夜後剝去再敷,直到瘤子平復為止。另一個方法是,用大蜘蛛的絲纏住瘤子的根部,三、四天後就會脫落。這是外敷腫瘤的藥方。
原文
鬼饅頭一個,切作四塊,新瓦焙乾為末,香油調敷。治癭瘤奇驗方銀硝 煤灰(各等分)
白話
鬼饅頭(木饅頭)一個,切成四塊,用新瓦片焙乾後研磨成末,用香油調和後敷在患處。這是治療癭瘤的奇效藥方。銀硝、煤灰(各等分)。
原文
研極細,用水調塗患處。再用舊紙窗上紙一塊蓋之,黏住四角,瘤自漸漸焦落。
白話
研磨到極細,用水調和塗在患處。再用一塊舊窗戶紙蓋在上面,黏住四個角,瘤子自然會漸漸乾焦脫落。
原文
血瘤傷破,出血不止,將此藥糝上,亦用舊窗紙貼上,其效尤速。此係親見試驗之方。
白話
如果血瘤被抓破,血流不止,就把這個藥粉撒在上面,也貼上舊窗紙,效果尤其快速。這是親眼見過且試驗過的藥方。
原文
筋疙瘩五倍子(一兩) 密陀僧(一錢)研末,陳醋調敷。外以膏藥貼之。
白話
治療筋疙瘩:五倍子(一兩)、密陀僧(一錢),研磨成末,用陳醋調和後敷在患處。外面再用膏藥貼上。