家用良方

卷六

各種補遺(14)

卷六/各種補遺47
原文
用桐油煎透,乘熱滴一點於患毛上,即脫,忍痛少頃,愈。
白話
用桐油煎到熟透,趁熱滴一滴在患處的毛上,毛就會脫落,忍耐疼痛一會兒,就會痊癒。
原文
跌撲閃挫 凡跌撲後,不論何處,傷動筋骨,甚覺痠痛,勢難行走者。
白話
跌打損傷、閃挫扭傷。凡是跌倒摔傷之後,不論哪個部位,傷到筋骨,感覺非常酸痛,難以行走的情況。
原文
黃梔子(十四個,鮮者更妙) 桃仁(十四粒,雙仁勿用) 紅花(三錢) 胡椒(十四粒) 乾麵粉(七八錢) 燒酒(一杯) 紹酒(一杯)活小鯽魚(一個連皮骨)
白話
黃梔子(十四個,新鮮的更好)、桃仁(十四粒,不要用雙仁的)、紅花(三錢)、胡椒(十四粒)、乾麵粉(七八錢)、燒酒(一杯)、紹興酒(一杯)、活的小鯽魚(一條,連皮帶骨)。
原文
共搗極爛如泥,敷患處,外用綢絹包紮一日,俟罨出青色,即愈。
白話
全部一起搗爛到像泥巴一樣,敷在患處,外面用綢絹包紮一天,等到敷出青色,就會痊癒。
原文
年久四日兩頭瘧疾 凡患四日兩頭瘧疾,至數年不愈,諸藥罔效者,此方可截。
白話
多年的四日兩頭瘧疾。凡是患有四日兩頭瘧疾,拖了好幾年都沒好,各種藥物都沒有效果的,這個藥方可以截斷病根。
原文
老薑五斤,水煎濃,俟瘧來前一時辰,熱洗兩足。再將川貝母三錢,煎飲。甚者二、三次即愈,屢試神驗。
白話
老薑五斤,用水煎煮濃縮,等到瘧疾發作前一個時辰,趁熱用來洗雙腳。再將川貝母三錢,用水煎煮服用。嚴重的,兩三次就會痊癒,屢次試驗都很神奇有效。
原文
目瘴成瞽 凡鬱怒傷肝,以致目生翳瘴,漸成盲瞽者。
白話
眼翳導致失明。凡是因為憂鬱、生氣損傷肝臟,導致眼睛長出翳膜、障礙,逐漸變成盲人的情況。
原文
荊芥(一錢) 烏梅(一個) 銅綠(一錢) 杏仁泥(去皮尖,三錢) 食鹽(一錢) 明礬(一錢)
白話
荊芥(一錢)、烏梅(一個)、銅綠(一錢)、杏仁泥(去皮尖,三錢)、食鹽(一錢)、明礬(一錢)。
原文
共研極碎,用黑綢包紮,開水沖洗患眼。每日早晚三、四次,不可間斷,雖目瘴成瞽者,定可復原。
白話
全部一起研磨成極細的粉末,用黑綢布包起來,用開水沖泡後清洗患病的眼睛。每天早晚各三、四次,不可以間斷,即使是眼翳已經導致失明的人,一定可以恢復原狀。
原文
此係吾鄉陳姓,因瘴成瞽,照方洗至四十餘日,瘴去光還,極有靈驗。
白話
這是我們家鄉一位姓陳的人,因為眼翳導致失明,按照這個藥方清洗了四十多天,眼翳消除,視力恢復,非常靈驗有效。
原文
如示速效,稍有間斷,即不能愈,必須耐心久洗,自能霍然。肝氣道地潮菸(二兩) 白米飯(一碗)
白話
如果想快速見效,但只要稍有中斷,就不能痊癒,必須耐心長期清洗,自然就能突然痊癒。肝氣方:道地的潮州菸(二兩)、白米飯(一碗)。
原文
拌和槌百杵,分作四餅。用濕草紙包,灶火內煨,存性,研末,作四服。
白話
混合攪拌,用槌子搗打一百下,分成四個藥餅。用濕草紙包起來,放在灶火裡煨,保留藥性,研磨成粉末,分成四次服用。
原文
肝氣發時,以砂糖調陳紹酒送下,至重者四服除根。耳定 凡耳內生粒,如棉花子大,極痛。
白話
肝氣發作時,用砂糖調和陳年紹興酒送服,最嚴重的服用四次就能斷根。耳內硬塊:凡是耳朵裡面長出像棉花子一樣大小的顆粒,非常疼痛。
原文
人指甲,陰陽瓦煅存性,研細入冰片少許,吹入耳中,痛即止。
白話
人的指甲,用陰陽瓦(瓦片)煅燒保留藥性,研磨成細粉,加入少許冰片,吹入耳朵中,疼痛就會停止。
原文
或用老鼠刺葉,剪取葉尖,瓦上煅灰存性,細研,加冰片少許入耳中,自愈。老人脾虛泄瀉 凡老人五更泄瀉。
白話
或者用老鼠刺的葉子,剪取葉尖,在瓦片上煅燒成灰保留藥性,仔細研磨,加入少許冰片放入耳朵中,自然會痊癒。老人脾虛洩瀉:凡是老人五更時分腹瀉。
原文
黃老米(炒,三合) 蓮子(去心,三兩) 豬苓(五錢) 澤瀉(炒,五錢) 廣木香(一錢五分) 白朮(土炒,五錢) 白洋糖(一兩) 煨乾姜(二錢)共為末,和勻。每服三錢,空心開水調服。五淋症 此症極難見效。惟用牛膝(一兩) 乳香(一錢)
白話
黃米(炒過,三合)、蓮子(去心,三兩)、豬苓(五錢)、澤瀉(炒過,五錢)、廣木香(一錢五分)、白朮(用土炒過,五錢)、白洋糖(一兩)、煨乾薑(二錢)。全部一起磨成粉末,混合均勻。每次服用三錢,空腹用開水調服。五淋症:這個病症極難見效。只用牛膝(一兩)、乳香(一錢)。
原文
水煎服。連進數服,即安。如夢遺失精勿服。
白話
用水煎煮服用。連續服用幾次,就會安好。如果有夢遺、遺精的情況不要服用。
原文
血淋川鬱金(一錢) 血餘(一錢,瓦煅存性)共研為末,韭汁調服。赤濁
白話
血淋:川鬱金(一錢)、血餘炭(一錢,在瓦上煅燒保留藥性),一起研磨成粉末,用韭菜汁調和服用。赤濁:
原文
益母草(葉子莖並可用),取汁一盞,燙溫,空心服數次,愈。白濁生白果十枚,擂水飲,即效。便血
白話
益母草(葉子、莖都可以用),取汁液一杯,加溫,空腹服用數次,就會痊癒。白濁:生的白果十枚,研磨後用水沖服,就有效果。便血:
原文
鮮枸杞根,煎濃汁。每服一盞,加紹酒少許,食前溫服。
白話
新鮮的枸杞根,煎煮成濃汁。每次服用一杯,加入少許紹興酒,飯前溫服。
原文
此方清心腎,開鬱結,兼以分利,小便自清。或用苧麻根煎湯服,亦效。腎莖中痛甘草梢不拘多少,水煎服,即愈。房勞小便溺血
白話
這個藥方可以清心腎、開解鬱結,同時具有利尿的作用,小便自然就會清澈。或者用苧麻根煎湯服用,也有效果。陰莖疼痛:甘草梢不拘量,用水煎煮服用,就會痊癒。房事勞損導致的小便出血:
原文
鹿角膠(五錢,用鹿角霜炒成珠) 沒藥(二錢) 血餘(二錢,瓦煅存性)共研末,每服三錢,茅草根搗汁調下。吼病
白話
鹿角膠(五錢,用鹿角霜炒成珠狀)、沒藥(二錢)、血餘炭(二錢,在瓦上煅燒保留藥性),一起研磨成粉末,每次服用三錢,用茅草根搗爛取汁調和送下。哮喘病:
原文
絲瓜藤(霜打過)四兩,水三碗,煎一碗,早晚二服,自愈。
白話
經霜打過的絲瓜藤四兩,用水三碗,煎煮成一碗,早晚各服用一次,自然會痊癒。
原文
寒濕腳氣花椒(一兩) 蔥(一把) 生薑(三大片)水煎湯熏洗,痛消腫止。失心癲狂真鬱金(七兩) 明礬(三兩)
白話
寒濕腳氣:花椒(一兩)、蔥(一把)、生薑(三大片),用水煎煮成湯,用熱氣熏蒸、浸泡清洗,疼痛和腫脹就會消除。精神錯亂、癲狂:真鬱金(七兩)、明礬(三兩)。
原文
為末。薄糊丸如桐子大,每服五十丸,開水調下。九竅出血石榴花揉塞之,葉亦可。或用新汲水隨左右洗足,即止。夜出盜汗
白話
磨成粉末。用稀糊做成如桐子大小的藥丸,每次服用五十丸,用開水送下。九竅出血:用石榴花揉爛塞住出血處,用葉子也可以。或者用剛打上來的新鮮井水,依照出血的左右方向洗腳,就會停止。夜間盜汗:
原文
韭根四十九根,水煎熱服。體實者可用,氣血虛者勿用。大小便閉 凡便閉脹悶欲死。
白話
韭菜根四十九根,用水煎煮後趁熱服用。體質壯實的人可以使用,氣血虛弱的人不要使用。大小便不通:凡是大小便不通,腹脹胸悶,感覺快要死了。
原文
膩粉(一錢) 生麻油(一合)和勻,空心服之。
白話
膩粉(一錢)、生麻油(一合),混合均勻,空腹服用。
原文
大小便血劉寄奴,為末,茶調空心服一錢,即止。
白話
大小便出血:劉寄奴,磨成粉末,用茶水調和,空腹服用一錢,就會停止。
原文
下血危篤絲瓜(一個,燒存性) 槐花(減半)為末。空心米飲服二錢。男女便血
白話
便血情況危急:絲瓜(一個,燒炭保留藥性)、槐花(用量減半),磨成粉末。空腹用米湯送服二錢。男女便血:
原文
黑豆一升,炒焦研末,熱紹酒淋之,去豆飲酒,神效。人疥馬疥
白話
黑豆一升,炒焦後磨成粉末,用熱紹興酒沖泡,去掉豆渣,飲用酒液,效果神奇。人的疥瘡和馬的疥瘡:
原文
馬鞭草,搗自然汁半盞(不犯鐵器),飲盡,十日內愈。馬患諸病
白話
馬鞭草,搗爛取自然汁半杯(不要接觸鐵器),全部飲下,十天內就會痊癒。馬匹患各種疾病:
原文
白鳳仙花,連根葉熬膏。遇馬病,抹其眼四角上,即汗出而愈。腎囊腫大如斗
白話
白鳳仙花,連同根和葉子熬成膏。遇到馬生病時,塗抹在馬眼睛的四個角上,馬就會出汗而痊癒。
原文
馬鞭草(不拘多少),搗爛敷之。有人甫八歲,忽然囊腫如斗,曾試甚效。
白話
馬鞭草(不拘多少),搗爛敷在患處。有人才八歲,突然陰囊腫脹像斗一樣大,曾經試過這個方法,非常有效。
原文
傷暑出丹 凡暑月身熱昏沉,未明症候,疑是出丹。
白話
中暑出丹。凡是暑天身體發熱、昏沉,還不清楚是什麼病症,懷疑是出丹。
原文
生白扁豆數顆食之。如不腥吐,則以生白扁豆,水浸濕研汁一小杯,調水一盞,服之即愈。
白話
吃幾顆生的白扁豆。如果沒有腥味嘔吐的反應,就用生的白扁豆,用水浸濕後研磨成汁一小杯,再用水一杯調和,服用後就會痊癒。
原文
乳結蚯蚓糞 陳醋調敷患處,熱手揉之,結自散。閃銼腰痛
白話
乳房結塊:蚯蚓糞,用陳醋調和敷在患處,用熱手揉搓,結塊自然會消散。閃挫腰痛:
原文
神麯一塊如拳頭大,燒過紅,淬紹酒二大碗,飲之即愈。或用王不留行(炒研),好紹酒燉燙調服。
白話
神麯一塊像拳頭大小,燒到通紅,放入兩大碗紹興酒中淬取,飲用之後就會痊癒。或者用王不留行(炒過研磨),用好紹興酒燉熱調和服用。
原文
臨產不生體冷 凡難產數日不生,下體俱冷,危在頃刻者。急取花椒 橙葉 茱萸(各三、五錢)
白話
臨產不產、身體冰冷。凡是難產好幾天生不出來,下半身都冰冷,情況危急在片刻之間的。趕緊取花椒、橙葉、茱萸(各三到五錢)。
原文
共煎湯一盆。令產婦以小凳坐盆內,熏洗良久,小腹俱暖,氣溫血行,遂產。
白話
一起煎煮成湯藥一盆。讓產婦坐在盆內的小凳子上,用藥湯的熱氣熏蒸、沖洗一段時間,直到小腹部都溫暖了,氣血溫通運行,就會生產。
原文
(此無力無醫無藥時得一奇方傳授,居然安產,取春令發生之意。如體氣虛弱者,宜用脫化煎主之,速而且妥,方在產科門內。)
白話
(這是在無力請醫、無藥可用時得到的一個奇方傳授,竟然能安全生產,取其像春天萬物生發的意思。如果體質氣血虛弱的人,應該用脫化煎為主方,快速而且妥當,藥方在產科門類裡面。)
原文
小兒赤遊危症 凡赤遊行於上下可治,至心不可治。
白話
小兒赤遊丹的危險病症。凡是赤遊丹在身體上下走竄的可以治療,蔓延到心臟的就不治了。
原文
急以菘菜,搗汁敷之,自即愈。(菘菜即白菜)
白話
趕緊用菘菜,搗爛取汁敷在患處,自然就會痊癒。(菘菜就是白菜)
原文
屍疰鬼疰 此乃五屍之一。自挾鬼邪為祟,其病有三十六種,變動至九十九種,使人寒熱淋瀝,沉默不知所苦,而無處不惡,年深月久,以至於死,死後復傳旁人。
白話
屍疰、鬼疰。這是五屍之一。自身挾帶鬼邪作祟,這個病有三十六種,變化多端達到九十九種,使人發冷發熱、淋漓不盡,沉默不語卻說不出哪裡痛苦,而且全身都不舒服,年深日久,以至於死亡,死後還會傳染給旁人。
原文
急以桃仁五十枚研泥,水煮,多服取吐,吐盡即愈。男子陰頭癰鱉甲為末,雞子清調敷。婦人陰中蟲癢
白話
趕緊用桃仁五十枚研磨成泥,用水煮,多服用一些以引起嘔吐,吐完就會痊癒。男子陰莖頭部癰瘡:鱉甲磨成粉末,用雞蛋清調和敷上。婦女陰道中寄生蟲、搔癢:
原文
桃葉不拘多少,搗爛,綿裹納入陰戶,日易三、四次,其蟲盡癢止。痰厥頭疼
白話
桃樹葉不拘多少,搗爛,用絲綿包裹塞入陰道內,每天更換三、四次,體內的蟲子就會全部去除,搔癢也會停止。痰厥頭痛:
原文
川芎(一錢五分) 北細辛(八分) 天南星(八分) 橘紅(一錢五分) 茯苓(二錢) 半夏(二錢) 枳實(一錢) 生甘草(一錢) 生薑(七片)
白話
川芎(一錢五分)、北細辛(八分)、天南星(八分)、橘紅(一錢五分)、茯苓(二錢)、半夏(二錢)、枳實(一錢)、生甘草(一錢)、生薑(七片)。
原文
水煎,食後服。氣血實者,可照方服之,氣血虛者,宜酌量用之。
白話
用水煎煮,飯後服用。氣血充實的人,可以按照藥方服用,氣血虛弱的人,應該斟酌用量使用。