原文
糯米一斗,淘汰,百蒸百曬,搗末。日食一餐,以水調服,至三十日止,可一年不食。辟穀方
糯米一斗,淘洗乾淨,經過一百次蒸、一百次曬,搗成粉末。每天吃一餐,用水調和服用,到三十天為止,可以一年不吃飯。這是辟穀的藥方。
原文
粳米一升,紹酒三升。漬之,曝乾,又漬酒浸透,取出。
粳米一升,紹興酒三升。將米浸泡在酒中,取出曬乾,又再浸泡在酒中直到浸透,然後取出。
原文
稍食之,可闢三十日,足一斗三升,辟穀一年。不服水土刮鞋底泥和水飲之。
稍微吃一些,可以辟穀三十天;若是準備足夠一斗三升的量,可以辟穀一年。對於水土不服的人,刮取鞋底的泥土和水喝下。
原文
狐臭龍眼肉(六枚) 同胡椒(二、七粒)研過。汗出,即擦之。眉毛不生
治療狐臭:用龍眼肉六枚,與胡椒二、七粒一同研磨。出汗時,就塗擦在患處。治療眉毛不生:
烏麻花(陰乾)磨成粉末,用烏麻油浸泡。每天塗抹,眉毛就會自然長出。
原文
睡臥譫語靈桌上供設果子(不拘鮮干),食之即愈。
治療睡夢中胡言亂語:將供在靈桌上的水果(不論是新鮮的還是乾的)拿來吃,就會痊癒。
原文
抓破面皮傷生薑自然汁調輕粉,擦處無疤痕。潤顏方 凡面上痤癢粉痣癢諸疾。
治療抓破臉皮的傷口:用生薑自然汁調和輕粉,塗擦在傷處,不會留下疤痕。這是潤澤容顏的藥方,適用於所有臉上長痤瘡、發癢、長粉刺、黑痣發癢等各種疾病。
原文
皂角(三斤,煮去皮) 楮實子(五兩) 升麻(八兩) 白芨(一兩) 甘松(五錢五分) 谷砂(五錢) 三奈(三奈) 白芷(一兩) 花粉(一兩) 藿香(五錢) 白丁香(臘月內收者,五錢) 樟腦(一錢) 綠豆(另研,一兩) 糯米(另研,一兩)
皂角(三斤,煮過去皮)、楮實子(五兩)、升麻(八兩)、白芨(一兩)、甘松(五錢五分)、谷砂(五錢)、三奈(三奈)、白芷(一兩)、花粉(一兩)、藿香(五錢)、白丁香(臘月內收集的,五錢)、樟腦(一錢)、綠豆(另外研磨,一兩)、糯米(另外研磨,一兩)。
全部一起磨成細末,用蜂蜜調和成如同彈子大小的藥丸。洗臉時用來擦拭,可以去除污垢並留下香氣。
原文
洗面如玉丁香(一錢) 白芷(二錢) 麝香(一錢)
洗面如玉:丁香(一錢)、白芷(二錢)、麝香(一錢)。
原文
共為細末,燒酒調入器內,熬成膏。每日用少許洗面,令人顏色如玉。面上粉刺菟絲子浸汁塗之。雀子斑萆麻子 密陀僧 硫黃(各二分)
全部一起磨成細末,用燒酒調和放入容器內,熬成膏狀。每天用少許洗臉,能使人面色如同玉石般美麗。治療臉上的粉刺:用菟絲子浸泡的汁液塗抹。治療雀斑:萆麻子、密陀僧、硫黃(各二分)。
原文
羊髓和勻。臨臥敷之,次早洗去,常洗自愈。金蓮穩步膏 凡婦女腳指縫壞痛。黃連 黃柏 黃丹 荊芥(各等分)
用羊髓調和均勻。臨睡前敷上,第二天早上洗去,經常清洗自然會痊癒。這是金蓮穩步膏,用於治療婦女腳趾縫潰爛疼痛。黃連、黃柏、黃丹、荊芥(各等份)。
原文
微炒,為細末。糝腳指縫內,用白布纏扎,自然平穩不痛。纏腳易小方
稍微炒過,磨成細末。撒在腳趾縫內,用白布纏繞包紮,自然會平穩不痛。這是纏腳使腳變小的藥方。
原文
白鳳仙一大枝,連花葉根搗爛,燒湯頻洗之,骨肉柔軟易小。雞眼痛地骨皮 紅花
用白鳳仙花一大枝,連同花、葉、根一起搗爛,煮成湯頻繁浸泡,能使骨肉柔軟容易變小。治療雞眼疼痛:地骨皮、紅花。
一起研磨得極爛極細,敷在疼痛處。如果已經形成瘡,第二天就會結痂。
原文
或用蛇蛻一片,照眼大小貼之,次日其雞眼自落。唐僧洗衣十方
或者用蛇蛻一片,依照雞眼的大小貼上,第二天雞眼就會自行脫落。這是唐僧洗衣的十種方法。
原文
棗洗墨;栗子洗油膩;湯洗蜜;米洗煙油;杏仁洗青靛;蜜洗油;石灰洗羊脂;小便洗血;灶心熱灰洗膏藥,先用熱湯濕之,再以灶心熱灰搓之。
用棗子洗墨漬;用栗子洗油膩;用熱湯洗蜂蜜;用米洗煙油;用杏仁洗青靛;用蜂蜜洗油污;用石灰洗羊脂;用小便洗血漬;用灶心的熱灰洗膏藥殘留,先用熱湯弄濕,再用灶心的熱灰搓洗。
原文
脫陽危症 凡人大吐大泄之後,四肢厥冷,不省人事;或交媾後,小腹腎痛,外腎搐縮,冷汗發厥,須臾不救。
脫陽危症:凡是有人在大吐大瀉之後,四肢冰冷,不省人事;或者是在性交之後,小腹和腎臟部位疼痛,外生殖器抽搐收縮,出冷汗,手腳冰冷,片刻之間就無法救治。
原文
先以蔥白炒熱熨臍,再用蔥白三、七莖搗爛,紹酒煮灌之。陰毒腹痛 凡厥逆腎青、卵縮,六脈欲絕者。
先用蔥白炒熱敷在肚臍上,再用蔥白三、七根搗爛,用紹興酒煮過後灌服。治療陰毒腹痛:凡是手腳冰冷、腎部發青、睪丸收縮,六脈即將斷絕的人。
原文
蔥一束去根及青,留白二寸,烘熱安臍上,以熨斗久熨之,蔥壞則易。良久熱氣透入,手足溫,有汗即痊。如熨而手足不溫,不可治。
取蔥一把,去除根部與青色部分,保留白色的部分約二寸長,烘烤加熱後放置在肚臍上,用熨斗長時間熨燙,蔥壞了就更換。過一段時間,熱氣滲透進去,手腳溫暖,有汗出來就會痊癒。如果熨燙後手腳仍然不溫暖,就無法醫治了。
原文
腎漏玉莖強中 精滑無常,時如針刺,□之則脆,此名腎漏。破故紙 韭子(各一兩)
腎漏、陰莖異常勃起:精液無規律地滑洩,時常感覺像針刺一樣,性交時則變得脆弱,這叫做腎漏。破故紙、韭菜子(各一兩)。
原文
為末。每用三錢,水三盞,煎八分,日三服,愈則止。腦漏流膿
磨成粉末。每次用三錢,加水三盞,煎煮至八分,每天服用三次,痊癒了就停止。治療腦漏流膿:
原文
破瓢、白雞冠花、白螺螄各等分(燒存性)血竭、麝香(各五分)
破瓢、白雞冠花、白螺螄各等份(燒存性)、血竭、麝香(各五分)。
原文
共研細末,以好紹酒漉濕,熟陳艾連前藥成餅,貼在頂門上,以熨斗輕熨之,以愈為度。
一起研磨成細末,用好紹興酒浸濕,再加入熟陳艾,與前面的藥一起做成藥餅,貼在頭頂的囟門上,用熨斗輕輕熨燙,以痊癒為標準。
原文
陰陽易病 凡男女傷寒病後,雖少痊好,不可交合,若不謹慎,手足拳頭拘攣,腸腹疼痛幾死。
陰陽易病:凡是男女在傷寒病後,雖然稍微好轉,也不能進行性交,如果不謹慎,就會導致手腳拳頭抽筋攣縮,腸腹疼痛幾乎要死。
原文
丈夫病後交合,名陰易;婦人名陽易,速宜汗之,即愈。過四日不可治也。
丈夫在病後性交,叫做陰易;婦女在病後性交,叫做陽易。應當趕快用發汗法治療,就會痊癒。超過四天就無法醫治了。
原文
乾薑(炒)四兩為末,每用五錢,開水調服。覆被出汗後,手足伸即愈。
乾薑(炒過)四兩磨成粉末,每次用五錢,用開水調和服用。蓋上被子出汗之後,手腳能伸展開來就會痊癒。
原文
中金蠶蠱 凡吮白礬味甘,嚼黑豆不腥者,即是中蠱也。
中了金蠶蠱:凡是舔白礬感到味道是甜的,咀嚼黑豆不覺得有腥味的人,就是中了蠱毒。
用酸石榴的根皮煎煮成濃汁服用,就會吐出活的蠱蟲,沒有不痊癒的。
原文
木蛇疔 凡蟲蛇毒呵於竹木器皿上,不知者染之,即為木蛇疔。如發寒疼痛不已者,易治。若麻木硬腫,慎防外毒入內。
木蛇疔:凡是蟲蛇的毒氣呵在竹木器皿上,不了解的人沾染到,就會形成木蛇疔。如果表現為發冷、疼痛不止的,容易治療。如果出現麻木、僵硬、腫脹的,要謹慎防範外在的毒氣侵入體內。
原文
急用:山茨菇(一錢半) 當歸 貝母 黃芩(各一錢五分) 川芎(八分) 連翹 黃連 枳殼(各一錢) 柴胡(七分) 羌活(五分)桂枝(二分) 燈草(三十根)水煎。
緊急使用:山茨菇(一錢半)、當歸、貝母、黃芩(各一錢五分)、川芎(八分)、連翹、黃連、枳殼(各一錢)、柴胡(七分)、羌活(五分)、桂枝(二分)、燈草(三十根),用水煎煮。
原文
如痛楚發熱不退,嘔惡痰甚,舌乾胃閉,大小便不通,加山梔一錢五分,元明粉、金銀花各二錢,紫花地丁三錢,元參、成靈仙、麻仁各一錢,木通七分,桃仁(去皮尖)五粒。
如果疼痛發熱不退,噁心嘔吐痰多,舌頭乾燥,胃氣閉塞,大小便不通,就加入山梔一錢五分,元明粉、金銀花各二錢,紫花地丁三錢,元參、威靈仙、麻仁各一錢,木通七分,桃仁(去皮尖)五粒。
去掉方中的羌活、桂枝、當歸、白芍、山茨菇、枳殼,另外加入紫金錠,用清晨第一次汲取的井水磨開塗抹。
原文
傷寒壞症 凡傷寒時疫,不問陰陽,老少妊婦,誤服藥餌,困重垂死,沉伏不省人事,七日以後皆可服之,百不失一。
傷寒壞症:凡是傷寒或時疫,不論是陰證還是陽證,不論是老人、小孩還是孕婦,因為誤服藥物,導致病情沉重瀕臨死亡,昏迷不省人事,在發病七天以後都可以服用此方,百無一失。
原文
人參一兩,水二鍾,徐火煎一鍾,以井水浸冷服之。少頃鼻梁有汗出,脈立瘥。驚後瞳斜 凡小兒驚後瞳人不正者。人參 阿膠(糯米炒成珠,各一錢)水煎服。溫服二、三次,即效。
人參一兩,加水二鍾,用小火煎煮至一鍾,再用井水浸泡冷卻後服用。過一會兒鼻樑上就會出汗,脈象立即好轉。治療驚嚇後瞳孔歪斜:凡是小孩受驚嚇後瞳孔不正的。人參、阿膠(用糯米炒成珠狀,各一錢),用水煎服。溫服二、三次,就會見效。
原文
疔傳屍癆症 凡傳屍癆瘵,血氣未甚虛損者,不必多方。
治療傳染性的癆病(肺結核):凡是傳屍癆瘵,血氣還沒有嚴重虛損的人,不必用很多方法。
只要每天服用此藥,那麼癆蟲自然就不能為害,沒有不痊癒的。
這個藥方得自河南郡王府,救濟世人的功效,無法一一詳述。
原文
川椒二升,去閉口者,略炒出汗,研為細末,空心米飲調服二錢。
川椒二升,去除閉口的顆粒,稍微炒到出汗的程度,研磨成細末,空腹時用米湯調和服用二錢。
原文
或紹酒煮米粉糊為丸,桐子大,每服三十丸,以漸增至五、六十丸。或用紹酒送服。
或者用紹興酒煮米粉糊做成丸子,如梧桐子大小,每次服用三十丸,逐漸增加到五、六十丸。或者用紹興酒送服。
原文
肝脹怪症 凡目睛忽垂至鼻,極痛,或大便時時出血,名肝脹。羌活煎汁飲。
肝脹怪症:凡是眼睛的眼珠忽然下垂到鼻子,非常疼痛,或者大便時常出血,這叫做肝脹。用羌活煎煮成汁服用。
原文
治鬼疰方 凡遇風吹拂,則股間一點奇癢,抓搔不休,已而遍身皆然。
治療鬼疰的藥方:凡是遇到風吹拂,大腿內側就有一點奇癢無比,不停地抓搔,接著全身都變成這樣。
原文
坐則其身乍前乍後,若搖兀之狀,乃邪鬼所憑,而精采蕩越。
坐著的時候身體會時而向前時而向後,好像搖晃不定的樣子,這是被邪鬼附身,導致精神渙散、魂魄不安。
原文
用死人枕煎湯飲之,即大瀉而愈。枕仍送還原處,如遲留則使人顛狂,蓋借其氣耳。
用死人枕過的枕頭煎煮湯藥喝下,就會猛烈腹瀉而痊癒。使用後要把枕頭送回原來的地方,如果拖延不還,會使人發瘋癲狂,這大概是因為藉用了它的邪氣的緣故。
原文
患滯冷者名屍疰;腹脹面黃者,此石𮓻耳;眼痛見鬼物者,邪氣入肝,皆宜煮死人枕服之。三病不同,而療之俱瘥,神妙如此。飛絲纏陰 腫痛欲斷。用威靈仙搗汁洗,效。吐血除根
患有積滯寒冷症狀的叫屍疰;腹部脹滿、面色發黃的,這是石𮓻症;眼睛疼痛、看見鬼魅的,是邪氣侵入肝臟,這些都應該煮死人枕過的枕頭服用。這三種疾病雖然不同,但用此法治療都能痊癒,就是這樣神妙。治療飛絲纏繞陰部:腫脹疼痛得好像要斷掉一樣。用威靈仙搗爛取汁清洗,有效。止血除根:
原文
生西瓜子一、二升,淘淨泥灰,用大鍋濃煎,濾清,加入冰糖少許,代茶飲之。常服勿間,可除根。肉錐怪病 手足倒生肉刺,如錐,痛不可忍。食葵菜效。男女指縫毛痛 大腳指縫中生毛,拂之痛極。
用生的西瓜子一、二升,淘洗乾淨泥沙灰塵,用大鍋濃煎,過濾澄清,加入少許冰糖,代替茶水飲用。經常服用不要間斷,可以斷根。治療肉錐怪病:手腳上倒著長出肉刺,像錐子一樣,疼痛難忍。吃葵菜有效。治療男女指縫毛痛:大腳趾縫中長出毛來,碰到它就非常疼痛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。