家用良方

卷五

治外科各症並跌打損傷(15)

卷五/治外科各症並跌打損傷49
原文
松香(陳久者良。銅勺熔化,傾冷水中,凝定濾起,晾乾,研成極細末) 大蓖麻子(去殼) 銀硃(研細)
白話
松香(以存放較久的為佳。用銅勺熔化,倒入冷水中,凝固後濾出,晾乾,研磨成極細的粉末) 大粒蓖麻子(去除外殼) 銀硃(研磨細緻)
原文
先以蓖麻仁四、五兩,置光青石上,鐵錘捶極爛,略無細點,然後加松香二、三兩,共捶至膠黏,扯長二、三寸不斷。
白話
首先將蓖麻仁四、五兩,放在光滑的青石上,用鐵錘捶打到極度爛熟,幾乎沒有細小顆粒,然後加入松香二、三兩,一起捶打到像膠一樣黏稠,可以拉長二、三寸而不斷裂。
原文
摘一塊用手捏如錢厚,視其軟硬得中,即颳起作團,滾入銀硃內研遍,用兩手急扯,扯至銀硃與膏勻極,暫停。
白話
摘取一塊用手捏成銅錢般厚度,觀察其軟硬度適中,就颳起來搓成團狀,放入銀硃中滾動,使表面均勻沾附,再用兩手快速拉扯,拉扯到銀硃與藥膏完全均勻混合,暫時停止。
原文
候其顯出光亮再扯,光如明鏡,紅如鮮血,方收入磁瓶。
白話
等到它顯現出光澤時再繼續拉扯,直到光亮如同明鏡,顏色紅如鮮血,才收入磁瓶中保存。
原文
臨用以鐵鏟挖一塊,量瘡大小,用手捏如錢厚,將膏黏油紙上貼患處。冬夏老嫩得中,在乎捶時審量。
白話
使用時用鐵鏟挖取一塊,根據瘡口大小,用手捏成銅錢般厚度,將藥膏黏在油紙上貼於患處。冬天夏天藥膏的軟硬度要適中,關鍵在於搥打時仔細斟酌。
原文
如嫩即加松香再捶,總在未加銀硃之前,定準老嫩方好,如捏膏黏指,可略吐津唾於指上,即不黏。
白話
如果藥膏太軟就加入松香再搥打,總之要在加入銀硃之前,先把軟硬度確定好才行。如果捏藥膏時會黏手,可以稍微吐點口水在手指上,就不會黏了。
原文
消毒神效丹 凡一切腫毒,初起者消,已成者收小、出毒。
白話
消毒神效丹:對於所有腫毒,剛開始發作的可以消除,已經形成的可以使其縮小、排出毒素。
原文
鮮山藥(五兩,不可見水) 土朱(一兩) 松香(一兩) 白糖(一兩) 全蠍(十個)共搗爛圍之,留頭,藥上蓋紙,周時一換。
白話
新鮮山藥(五兩,不可碰水) 土朱(一兩) 松香(一兩) 白糖(一兩) 全蠍(十個)一起搗爛,敷在患處周圍,留出瘡頭,藥上蓋紙,一天更換一次。
原文
移山過海散 凡毒生於致命處,用此移於無害部位。
白話
移山過海散:凡是毒瘡長在致命部位,用此方可以將它轉移到沒有危害的部位。
原文
雄黃 小麥面 新鮮蚯蚓糞(共為末)用醋調,漸漸塗遍患處,自能移至半邊。護心散 凡瘡毒內攻,噁心嘔吐。
白話
雄黃、小麥麵粉、新鮮蚯蚓糞(一起磨成粉末)用醋調和,逐漸塗滿整個患處,自然能轉移到另一邊。護心散:凡是瘡毒向內侵襲,引起噁心嘔吐。
原文
綠豆粉(一兩) 乳香(三錢,研極細末) 硃砂(一錢) 甘草(一錢)共研細末,早晚開水調服二錢。
白話
綠豆粉(一兩) 乳香(三錢,研磨成極細粉末) 硃砂(一錢) 甘草(一錢)一起研磨成細末,早晚用開水調服二錢。
原文
簡便敷毒方鮮山藥(一段) 小鯽魚(一個)同搗爛敷患處。驗多骨法
白話
簡便敷毒方:新鮮山藥(一段) 小鯽魚(一條)一起搗爛敷在患處。驗多骨法:
原文
推車蟲(即皖螂)炙研,每錢入乾薑五分,研極細末,吹孔內。
白話
推車蟲(就是蜣螂)烤過後研磨,每錢加入乾薑五分,研磨成極細粉末,吹入瘡孔內。
原文
如有骨,次日不痛自出;過周時無骨出,則知本無多骨也。凡多骨疽,生大腿旁。
白話
如果有死骨,第二天就會不痛而自行排出;如果過了一天一夜沒有骨頭排出,就知道本來就沒有多餘的骨頭。凡是多骨疽,長在大腿旁邊。
原文
茯苓(一兩) 紫花地丁(一兩) 牛膝(五錢) 金錢花(三兩)水煎,空心溫服,五劑。
白話
茯苓(一兩) 紫花地丁(一兩) 牛膝(五錢) 金銀花(三兩)用水煎煮,空腹時溫服,服用五劑。
原文
瘰疽 凡手足肩背,累累如赤豆,剝之汗出,曰瘭疽。
白話
瘰疽:凡是手、腳、肩、背,長出一顆顆像赤豆般的東西,剝開它會流出汗液,稱為瘭疽。
原文
用蕓薹(即油菜)煮汁,服一升,並食干熟菜數頓,少與鹽醬。冬月用籽,研水服。
白話
用蕓薹(就是油菜)煮成汁,服用一升,並且吃幾頓煮熟的乾油菜,少放鹽醬。冬天則用種子,研磨後用水送服。
原文
異疽似癰 凡膿如豆汁,今日去,明日滿者,即此症。
白話
異疽類似癰:凡是膿液像豆漿一樣,今天清除,明天又長滿的,就是這個病症。
原文
用蕓薹菜搗爛,布袋盛於熱灰中煨熱,更互熨之。無葉用杆者。
白話
用蕓薹菜搗爛,裝在布袋裡,放入熱灰中煨熱,交替熨敷患處。沒有葉子時可以用莖桿。
原文
疔瘡初起生煤一塊,冷水磨少許,以新墨蘸塗。又方
白話
疔瘡初起時,取一塊生煤,用冷水磨少許,用新的墨條蘸取塗抹。另一個藥方:
原文
家園菊花,搗汁一碗,服下即消。無花之時,用根葉亦可,頗有奇驗。誤食豬肉走黃搗芭蕉根汁,服之甚效。走黃又方
白話
家園裡的菊花,搗爛取汁一碗,服用後就能消散。沒有花的時候,用根或葉也可以,很有奇效。誤食豬肉引起「走黃」,搗爛芭蕉根取汁,服用非常有效。「走黃」的另一個藥方:
原文
醃白梅乾(去核) 荔枝肉(等分) 加銀硃(少許)
白話
醃漬的白梅乾(去除果核) 荔枝肉(等量) 加入少許銀硃
原文
共搗爛,用溏雞矢拌勻,敷之,留頭。此真屢試屢驗之方。未走黃者亦治。誤食瘟肉生疔
白話
一起搗爛,用稀雞糞拌勻,敷在患處,留出瘡頭。這個是真正屢試屢驗的藥方。還沒有「走黃」的也能治療。誤食瘟病動物的肉而長疔瘡:
原文
烏柏樹葉,搗汁一、二碗,燉服,得瀉毒解。無葉用嫩梗或根,研水服之。治毒膏 凡一切腫毒,貼之神效。
白話
烏桕樹葉,搗爛取汁一、二碗,燉熱服用,能夠腹瀉排毒而解。沒有葉子時用嫩枝或根,研磨後用水送服。治毒膏:對於所有腫毒,貼上它有神效。
原文
蓖麻子(去油皮,四兩) 血竭(三兩) 蟾酥(乳化,一兩)乳香(去淨油,一兩) 松香(揉白,一兩半) 加頂好麝香(三錢) 為膏,貼之神效。瘡毒一筆銷
白話
蓖麻子(去除油皮,四兩) 血竭(三兩) 蟾酥(用乳汁化開,一兩) 乳香(去除淨油,一兩) 松香(揉搓至白色,一兩半) 加入頂級麝香(三錢) 製成藥膏,貼上它有神效。瘡毒一筆銷:
原文
鬧洋花五十斤,揀極淨煎膏,將川烏、草烏各一兩收之。凡遇瘡毒,用筆蘸藥塗之。
白話
鬧羊花五十斤,揀選得非常乾淨後熬成膏,再用川烏、草烏各一兩收膏。凡是遇到瘡毒,用毛筆蘸取藥膏塗抹。
原文
胎元七味丸 專治痔漏,不拘遠年近日。膿血通暢者。服之化管除根。
白話
胎元七味丸:專門治療痔漏,不論是多年舊疾還是新近發病。對於膿血能夠通暢排出的患者,服用此藥可以化解瘻管、去除病根。
原文
此方異人傳授,救人災難,止人疼痛,活人多矣。只宜傳方施藥,不可存心取利。
白話
這個藥方是奇人異士傳授的,能解救人們的災難,止住人們的疼痛,救活很多人了。只適合傳播藥方、施捨藥品,不可以存有牟利之心。
原文
胎元(三個,即男子臍帶。瓦上焙乾,存性)
白話
胎元(三個,就是男性的臍帶。放在瓦片上焙乾,保留藥性)
原文
陳棕(七錢,數十年者佳,燒灰存性) 京牛黃(三分) 槐角子(五錢,肥大者,瓦上焙乾、存性)
白話
陳舊棕櫚(七錢,存放數十年的為佳,燒成灰保留藥性) 京城產的牛黃(三分) 槐角子(五錢,選用肥大的,在瓦片上焙乾、保留藥性)
原文
刺蝟皮(三錢,醋炙) 象皮(四錢,醋炙) 地榆(三錢,曬乾)
白話
刺蝟皮(三錢,用醋炙過) 象皮(四錢,用醋炙過) 地榆(三錢,曬乾)
原文
共研細末,酥油為丸,如蠶子大。若不能為丸,加糯米糊少許即成。每服七丸,空心滾水送下。
白話
一起研磨成細末,用酥油調和成丸,大小如蠶卵。如果不能成丸,加入少許糯米糊就可以了。每次服用七丸,空腹用滾開水送服。
原文
三日化管止痛,七日平滿,血清膿止,十日除根。第一奇方也。楊梅瘡秘方
白話
三天可以化解瘻管、止痛,七天瘡口長平,血止膿消,十天就能斷根。這是第一奇方啊。楊梅瘡秘方:
原文
用癩蝦蟆一個,大者為佳,紅眼者有毒,不可用。
白話
用癩蛤蟆一個,大的為佳,紅眼睛的有毒,不可使用。
原文
取時不可拿重,恐走蟾酥,宜用圓口小瓶一個,置於地上,緩緩趕其自進。
白話
捕捉時不可用力抓握,恐怕蟾酥流失,應該用一個圓口小瓶,放在地上,慢慢趕牠自己爬進去。
原文
量患者能飲酒一斤,須折半斤,置其瓶內,隨用木蓋蓋固,仍以紙條封緊,勿令泄氣。
白話
估量患者能喝一斤酒,取其中半斤,放入瓶內,隨即用木蓋蓋緊,再用紙條封牢固,不要讓它漏氣。
原文
慢火煨煎,先將瓦瓶與酒共蝦蟆稱過斤兩若干,煎至折半可住火,取去蝦蟆,只取清酒溫服。
白話
用慢火煨煮,先把瓦瓶連同酒和蛤蟆一起稱好重量,煮到重量減少一半時可以熄火,取出蛤蟆,只取澄清的酒溫熱服用。
原文
服後即將綿被覆蓋取汗,俟汗止,方可起動。更勿坐立當風處,恐入風氣。
白話
服用後立即用棉被覆蓋身體以取汗,等到汗停止,才可以起身活動。更不要坐在或站在當風的地方,恐怕風邪侵入。
原文
若上部瘡多,略吃些粥糊;若下部瘡多,空心服。
白話
如果上半身的瘡較多,稍微吃些粥糊;如果下半身的瘡較多,則空腹服用。
原文
如一服未痊愈,停三、四日再服一個,決全妥矣,且終身不發。屢用屢效,不可輕忽。楊梅結毒 凡楊梅積毒,名為金蟬脫殼。
白話
如果服用一次沒有痊癒,間隔三、四天再服用一個,必定完全康復,而且終身不再復發。屢次使用都有效,不可輕視忽略。楊梅結毒:凡是楊梅瘡積累的毒素,稱為金蟬脫殼。
原文
蝦蟆(一個,黃色大者佳) 金銀花(金者,四兩,銀者,四兩)
白話
蛤蟆(一個,黃色大的為佳) 金銀花(黃色的花,四兩,白色的花,四兩)
原文
用陳紹酒一罈,將蝦蟆、金銀花搗爛,用麻布包好,浸入壇內,煮三炷香。每日過量飲,自愈。
白話
用一罈陳年紹興酒,將蛤蟆、金銀花搗爛,用麻布包好,浸泡在壇內,煮三炷香的時間。每天超過平常酒量飲用,自然會痊癒。
原文
凡楊梅瘡及蠟燭花(即龜頭爛),輕粉(五分,研細),紅棗五枚,用白麵裹包,木炭火內燒,先起青煙,看黃煙一起,即取出。
白話
凡是楊梅瘡以及蠟燭花(就是龜頭潰爛),輕粉(五分,研磨細緻),紅棗五枚,用白麵包裹好,放入木炭火中燒烤,先冒出青煙,等到看見黃煙升起時,就立刻取出。
原文
去核皮,同輕粉搗爛,丸成五丸,用黃酒送下。
白話
去除紅棗的核和皮,和輕粉一起搗爛,搓成五顆藥丸,用黃酒送服。
原文
過一時,口內吐出青痰水,大便泄出魚凍樣穢物二、三次。服藥後,用土茯苓煎湯漱口,並當茶吃。忌一切鹽、醬、醋、豆豉。七日愈,只吃米飯,或白麵打鍋塊吃均可。其效如神,言難盡述。
白話
過一個時辰,口中會吐出青色的痰水,大便會排出像魚凍一樣的穢物二、三次。服藥後,用土茯苓煎湯漱口,並且當作茶來喝。禁忌所有鹽、醬、醋、豆豉。七天就會痊癒,期間只吃米飯,或者用白麵做麵疙瘩吃都可以。效果神奇,難以用言語完全描述。
原文
敷疔藥奶孩兒草 小將軍草 如意草 醬板半枝蓮草
白話
敷疔藥:奶孩兒草、小將軍草、如意草、醬板半枝蓮草。
原文
皆可搗敷,極效。取用只須一種,了其便者。被毆後傷風
白話
都可以搗爛敷用,非常有效。選用時只需其中一種,取方便的即可。被毆打後傷風:
原文
荊芥、黃蠟、魚鰾(炒黃色,各五錢) 艾葉(三片)
白話
荊芥、黃蠟、魚鰾(炒成黃色,各五錢) 艾葉(三片)
原文
人無灰酒一碗,重湯煮一炷香。熱飲之,汗出即愈。百日內忌雞肉。四生散治跌打損傷
白話
加入一碗無灰酒,隔水煮一炷香的時間。趁熱飲用,出汗就會痊癒。一百天內禁忌吃雞肉。四生散:治療跌打損傷。