家用良方

卷五

治外科各症並跌打損傷(10)

卷五/治外科各症並跌打損傷48
原文
發背膏藥方 此方得之甚難,禮下於人,設法購求,方得到手。合藥施送,無不立效。
白話
治療背部癰疽的膏藥方。這個藥方得來非常困難,需要謙恭地向他人請教,設法購買尋求,才能夠得到。配製成藥贈送給人,沒有不立即見效的。
原文
滴乳香(箬包燒紅,磚壓去油)、淨沒藥(箬包燒紅,磚壓去油)、鮮紅血竭、白色兒茶、上好銀硃、杭州澱粉、上好黃丹(各四兩) 上好銅綠(二兩)
白話
滴乳香(用箬葉包裹燒紅,再用磚塊壓榨去除油脂)、乾淨的沒藥(用箬葉包裹燒紅,再用磚塊壓榨去除油脂)、鮮紅的血竭、白色的兒茶、上好的銀硃、杭州產的澱粉、上好的黃丹(以上各四兩),以及上好的銅綠(二兩)。
原文
以上各藥另碾無聲,篩細末。共一處。臨時照患瘡之大小,用夾連四油紙一塊,用針多刺小孔,每張稱藥末五錢,用真好芝麻油調,攤在油紙上,再用油紙一塊蓋上,周圍用線將二紙合縫一處,貼瘡上,用軟絹紮緊,自然止痛化腐生新。
白話
以上各味藥材分別研磨到聽不到聲音的細度,篩成細末。再混合在一起。使用時,依照瘡瘍的大小,取一塊夾層的油紙,用針刺上許多小孔,每張藥粉稱取五錢,用真正好的芝麻油調和,塗抹在油紙上,再用另一塊油紙蓋上,周圍用線將兩張紙縫合在一起,貼在瘡瘍上,用柔軟的絹布紮緊,自然就能止痛、去除腐肉、長出新肉。
原文
過三日將膏揭開,濃煎蔥湯將瘡上洗淨,軟絹拭乾,將膏翻過,用針照前多刺小孔,貼之。因藥品甚貴,取其又得一面之藥力也。
白話
過了三天將膏藥揭開,用濃煎的蔥湯將瘡口洗淨,用柔軟的絹布擦乾,再將膏藥翻面,用針像之前一樣刺上許多小孔,貼上。因為藥材很貴,這樣做是為了能獲得另一面藥力的緣故。
原文
無火之人內服十全大補湯;有火之人減去肉桂、薑、棗煎服,兼以飲食滋補,無不取效。至重者用膏二張,百無一失,寶之。發背無名腫毒等瘡
白話
身體沒有火氣的人內服十全大補湯;身體有火氣的人則去掉肉桂、生薑、紅棗再煎煮服用,同時配合飲食滋補,沒有不見效的。非常嚴重的病人使用兩張膏藥,萬無一失,請珍惜這個藥方。這個藥方也適用於治療背部癰疽和無名腫毒等瘡瘍。
原文
紫花地丁三伏時採收,曬乾為末,飛羅面為糊,和成餅,收貯。臨用鹽醋浸一宿,貼之甚效。
白話
紫花地丁在三伏天的時候採收,曬乾後研磨成粉末,用篩過的細麵粉煮成糊,混合製成餅狀,收藏儲存。使用前用鹽和醋浸泡一個晚上,貼在患處效果很好。
原文
對口仙方 此名天疽,十有八九無可救者,豈可不慎乎?
白話
治療對口瘡的神奇藥方。這種瘡稱為「天疽」,十個裡有八九個是無法救治的,怎能不謹慎對待呢?
原文
急用鯽魚一尾,去鱗腸,搗爛,入頭垢五、六錢,再搗極勻,加蜂蜜半杯攪勻。從外圍入裡面,留一孔出毒氣。二次全消,即時止痛。如已成形有頭,將出膿。
白話
趕快用一條鯽魚,去除魚鱗和內臟,搗爛,加入五六錢的頭垢,再搗到非常均勻,加入半杯蜂蜜攪拌均勻。從瘡瘍的外圍往裡面塗敷,留一個小孔讓毒氣排出。敷兩次就能完全消腫,並且立刻止痛。如果瘡瘍已經成形,有了膿頭,即將要化膿。
原文
或他醫已治不效而出膿者,內服三香定痛飲,則能起死回生矣。三香定痛飲
白話
或者別的醫生治療沒有效果而已經化膿的,內服「三香定痛飲」,就能夠起死回生了。這就是三香定痛飲的藥方。
原文
木香 黃耆 紫蘇 人參 厚朴 甘草 桔梗 官桂 烏藥 當歸 白芍 白芷 川芎 防風 乳香 沒藥上藥,無分兩,臨用酌定。
白話
木香、黃耆、紫蘇、人參、厚朴、甘草、桔梗、官桂、烏藥、當歸、白芍、白芷、川芎、防風、乳香、沒藥。以上這些藥,不標明份量,使用時根據情況斟酌決定。
原文
用水一鍾,姜三片、棗二枚煎八分,食後服。又方
白話
加入一杯水,生薑三片、紅棗二枚,煎煮到剩八分,飯後服用。這是另一個藥方。
原文
薑汁磨金墨,四邊圍住,以白梅豬膽塗瘡口,即愈。
白話
用生薑汁研磨金墨,在瘡瘍的四周圍住,再用白梅和豬膽汁塗抹在瘡口上,就能痊癒。
原文
對口瘡方黃臘(一兩) 頭髮(三錢) 宮粉(三錢)麝香(少許) 香油(三兩)
白話
治療對口瘡的藥方:黃蠟(一兩)、頭髮(三錢)、宮粉(三錢)、麝香(少許)、香油(三兩)。
原文
上藥先將香油熬滾,入頭髮,次入黃臘,化開再入宮粉。
白話
以上藥物,先把香油熬到沸騰,放入頭髮,接著放入黃蠟,等黃蠟熔化後再加入宮粉。
原文
略熬一滾,退火入麝香,將古干紙裁成方,入油內即取出,冷定。
白話
稍微再熬煮一滾,離開火源後加入麝香,將古干紙裁成方形,放入油中隨即取出,冷卻凝固。
原文
或用五張或七張貼患處,即出膿,再貼十餘張,即愈。
白話
用五張或七張貼在患處,就會排出膿液,再貼十幾張,就能痊癒。
原文
各種癰疽瘡疔 凡一切癰疽及無名腫毒,不論陰陽已潰末潰。
白話
治療各種癰疽瘡癤的方法。凡是所有的癰疽和無名腫毒,不論是屬陰證還是陽證,也無論是已經潰破還是沒有潰破的,都適用。
原文
桑條如手大指粗細二根,炭火上燒著一頭,吹滅,用心熏瘡。如未成者便消,或已成者便破。
白話
取兩根如同手大拇指粗細的桑樹枝條,在炭火上點燃一頭,然後吹滅火焰,用心地用產生的煙來熏瘡瘍。如果瘡瘍還沒有形成的,就會消散;如果已經形成的,就會潰破。
原文
有疔去疔,有毒去毒;熏疼者不疼即安,熏不疼者若疼即愈。
白話
有疔瘡的能去除疔瘡,有毒的能去除毒素。燻的時候感到疼痛的瘡瘍,不疼了就是病情好轉安定了;燻的時候不疼的瘡瘍,如果開始感覺疼痛,就表示即將痊癒。
原文
烏龍膏 凡一切癰疽發背、無名腫毒,初發焮熱未破者,神效。
白話
烏龍膏。凡是所有的癰疽、背部癰疽、無名腫毒,在剛開始發作、紅腫發熱但尚未潰破的,有神奇的效果。
原文
陳粉子(隔年小麥粉)砂鍋焙炒,初炒如餳,久炒則干,成黃黑色,冷定,又放地上放出火毒,研為末。
白話
陳粉子(即隔年的小麥粉)放在砂鍋裡焙炒,剛開始炒的時候像麥芽糖一樣黏稠,炒久了就會變乾,顏色變成黃黑色,等冷卻凝固後,再放在地上以去除火毒,然後研磨成粉末。
原文
陳米醋(愈陳愈好)調糊,熬如黑漆,磁罐收貯。
白話
用陳年的米醋(越陳越好)調成糊狀,熬煮成像黑漆一樣的稠度,用瓷罐收藏儲存。
原文
臨用攤紙上,剪貼之,即如水冷,疼痛隨止,少刻覺癢,干亦不可動,或纏裹之,久則自消,方盡脫落。藥易功大,濟生者珍之。
白話
使用時攤在紙上,剪成適當大小貼上,患處就會像冰一樣涼爽,疼痛隨即停止,不一會兒會感到發癢,即使藥膏乾了也不要移動它,或者用東西纏裹固定,時間久了腫塊自然會消散,藥效盡了就會脫落。這個藥材容易取得但功效很大,救濟世人的人請珍惜它。
原文
腸癰 凡小腹堅硬如掌而熱,按之則痛,肉色如故,或焮赤微腫,小便頻數,汗出僧寒,脈緊實而有力,服此效。
白話
治療腸癰。凡是小腹部堅硬得像手掌一樣而且發熱,按壓會疼痛,皮膚顏色正常,或者紅赤並輕微腫脹,小便次數頻繁,出汗並且怕冷,脈象緊繃、充實而有力,服用這個藥方有效。
原文
朴硝(一錢) 大黃(炒)白芥子 丹皮 桃仁(各二錢,去皮尖)上藥用水二碗煎八分,食前或空心溫服。
白話
朴硝(一錢)、大黃(炒過)、白芥子、丹皮、桃仁(各二錢,去除皮和尖端)。以上藥材加入兩碗水,煎煮到剩八分,在飯前或空腹時溫服。
原文
大小腸癰 凡小腸癰則左足縮,大腸癰則右足縮是也。
白話
治療小腸癰和大腸癰。凡是小腸癰,病人的左腳會蜷縮;大腸癰,病人的右腳會蜷縮,這就是區別。
原文
地榆一斤,水十碗,煎三碗。再用生甘草二兩,金銀花一兩,再煎一碗,空心服。一服即消,久亦不須兩服也。但忌房事,余不必忌。項瘻瘰
白話
用一斤地榆,加十碗水,煎煮到剩三碗。再加入生甘草二兩、金銀花一兩,再煎煮成一碗,空腹服用。服用一次就能消腫,即使病程較久也不需要服用第二次。但是要禁止房事,其他方面不必忌諱。這個藥方也適用於頸部的瘻管和瘰癧。
原文
豬喉下肉子(七枚,瓦焙研末),每夜黃酒服一錢,忌酸鹹油膩寒氣之物。
白話
取豬喉嚨下方的肉塊(七枚,用瓦片焙乾研磨成粉末),每天晚上用黃酒送服一錢。期間要忌食酸、鹹、油膩以及寒涼的食物。
原文
危急肺癰橘葉(絞汁)一盞服之,吐出膿血即愈。
白話
治療危急的肺癰。取橘葉(絞出汁液)一杯服用,吐出膿血就能痊癒。
原文
肺痿 凡肺癰者,先因感受風寒未經發越,停留肺中;亦有七情飢飽勞役,損傷脾肺而生者;又有勞力內傷,迎風響叫外寒侵入而生者。
白話
關於肺痿。所有患肺癰的人,起初是因為感受了風寒之邪,沒有能夠發散出去,停留在肺部所致;也有因為七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)失調、饑飽不勻、勞累過度,損傷了脾和肺而產生的;還有因為體力勞動造成內傷,又迎著風大聲喊叫,導致外寒侵入體內而發生的。
原文
其初則毛聳惡風,咳嗽聲重,胸膈隱痛,項強不能轉側者,是其真候也。
白話
這病在初期,會出現汗毛豎立、怕風,咳嗽聲音重濁,胸膈間隱隱作痛,頸項僵硬不能轉動的症狀,這就是它的典型證候。
原文
久則鼻流清涕,咳吐膿痰黃色腥穢,重則胸脅脹滿,呼吸不利,飲食減少,脈洪,自汗,漸至久咳帶傷,咳吐膿血,寒熱往來,形體消削,咯吐瘀膿,聲啞咽痛,其候轉為肺痿。如此者,百死一生之病也。
白話
時間久了,就會流清鼻涕,咳嗽吐出黃色腥臭的膿痰。病情加重時,會感到胸脅脹滿,呼吸不暢,食慾減退,脈象洪大,容易出冷汗,逐漸發展成長期咳嗽造成損傷,咳嗽吐出膿血,一陣冷一陣熱,身體消瘦,咳出瘀血和膿液,聲音嘶啞,咽喉疼痛,這時證候就轉變為肺痿了。像這樣的情況,是百死一生的重病。
原文
大瓜萎一個開一孔,內有子多少粒數,配杏仁(去皮尖)如數入瓜蔞內。將孔封好,用黃泥包裹煅紅。
白話
取一個大瓜蔞,在上面開一個孔,數一下裡面有多少粒瓜蔞子,然後準備同等數量的杏仁(去除皮和尖端),將杏仁放入瓜蔞內。把孔封好,用黃泥包裹起來,放在火裡燒到通紅。
原文
無煙候冷,去杏仁,將瓜蔞又配貝母,如前數,共研為細末。臨臥時將燈心湯漱口,後用蜜調服二錢。又方 嗽唾,寒熱氣結頰赤。
白話
等沒有煙了,冷卻之後,取出裡面的杏仁,再將瓜蔞配上與之前同樣數量的貝母,一起研磨成細末。臨睡前用燈心草煮的水漱口,然後用蜂蜜調和服用二錢。這是另一個藥方,用於治療咳嗽、吐痰、寒熱往來、氣機鬱結、兩頰發紅的症狀。
原文
童便五合,大粉甘草寸許,四破浸之,露一夜,平旦燉服,一日一次。肺癰咳嗽 咳吐膿血,胸中隱痛者。
白話
用五合童子尿,將約一寸長的大粉甘草,縱向剖開成四片,浸泡在裡面,露天放置一整夜,第二天清晨隔水燉熱後服用,每天一次。這個藥方治療肺癰引起的咳嗽,症狀是咳嗽吐出膿血,胸口隱隱作痛。
原文
用薏苡仁(略炒)為末,糯米飲調服,或煮粥、或水煎服,當下膿血即愈。
白話
用薏苡仁(稍微炒一下)研磨成粉末,用糯米湯調服,或者煮成粥、用水煎服,服用後當即排出膿血,就能痊癒。
原文
又肺癰奇方 凡人肺癰初起時,咳而兩胸即疼者是也。宜速服此方。
白話
這又是治療肺癰的奇效藥方。凡是肺癰在剛開始發作的時候,表現為咳嗽並且兩邊胸口立刻感到疼痛的,應該趕快服用這個藥方。
原文
元參(半斤) 天冬(四兩) 桔梗(二兩) 炙甘草(一兩)
白話
元參(半斤)、天冬(四兩)、桔梗(二兩)、炙甘草(一兩)。
原文
上用水十碗,煎至二碗,再用蒲公英五錢,金銀花五錢,再煎一碗,飽食後服之。初起者即消,日久者即生肉,奇方也。
白話
以上藥材加入十碗水,煎煮到剩兩碗,再加入蒲公英五錢、金銀花五錢,繼續煎煮成一碗,在吃飽飯後服用。剛發病的服用後就能消散,病程較久的服用後就能長出新肉,真是奇妙的藥方。
原文
肺風瘡金頭蜈蚣(一條,去頭足,瓦上焙)雄黃(一錢) 硫黃(一錢)
白話
治療肺風瘡的藥方。取一條金頭蜈蚣(去掉頭和腳,放在瓦片上焙乾),雄黃(一錢),硫黃(一錢)。
原文
上共研細末。夏月用白茄子搗汁調搽,冬月用柏油杵膏塗之,臥塗於面,次早洗去,半月全愈。
白話
以上藥材一起研磨成細末。夏天用白茄子搗爛取汁調和後塗抹,冬天用柏油調成膏狀塗敷。晚上睡覺前塗在臉上,第二天早上洗掉,半個月就能完全痊癒。
原文
黑芝麻去皮,蓮肉(不去心,水浸軟),每早食之。懸癰
白話
將黑芝麻去皮,蓮子肉(不去掉蓮子心,用水浸泡軟),每天早上食用。接下來是關於懸癰的內容。
原文
凡此症由於三陰虧損,濕熱積聚而成。此穴在於穀道之前,陰器之後,又為海底穴也。
白話
凡是這種病,都是因為三陰經(足太陰脾、足少陰腎、足厥陰肝)虧虛損傷,加上濕熱之邪積聚而形成的。這個穴位(指患處,即會陰穴)位於肛門之前、生殖器之後,也叫做「海底穴」。
原文
初生狀如蓮子大,少癢多痛,日漸如桃李大,赤腫焮痛,潰後輕則漏,漏重則成癧,盡氣血變為勞瘵,不達者多矣。
白話
初起時像蓮子一樣大小,癢感少而疼痛多,逐漸長大到像桃子、李子那麼大,顏色紅赤、腫脹、灼熱疼痛。潰破後,輕微的形成瘻管,嚴重的形成結核,耗盡氣血,轉變成虛勞病,不了解這一點的人很多。
原文
用大粉草四兩,長流水浸透,炭火炙乾,再浸再炙,如此三度,切片。
白話
用四兩大粉草,用流動的長流水浸泡透徹,然後用炭火烤乾,再次浸泡、再次烤乾,這樣重複三次,然後切成片。
原文
甘草三兩,歸身三兩,水三碗,慢火煎至稠膏,去渣再調煎,稠厚為度。
白話
再加入甘草三兩、當歸身三兩,加水三碗,用小火煎煮到變成濃稠的膏狀,濾去藥渣後再調整濃稠度,以達到濃稠厚重的程度為標準。
原文
每用三錢,無灰熱酒一大杯,化膏空心服之。
白話
每次取三錢藥膏,用一大杯不加石灰的熱酒將其化開,在空腹時服用。
原文
未成者即消,已成者即潰,既潰者即斂,此懸癰良藥也。
白話
還沒有形成的懸癰,服用後就會消散;已經形成的,就會促使它潰破;已經潰破的,就能夠收斂癒合。這是治療懸癰的良藥。