家用良方

卷五

治外科各症並跌打損傷(8)

卷五/治外科各症並跌打損傷46
原文
膈皮取膿法 凡患毒深遠,刀難直取,並患人畏懼開刀者,俟膿熟時用此甚善。
白話
隔皮取膿法:凡是毒瘡位置很深,手術刀難以直達,或者病人害怕開刀的,等到膿瘡成熟時用這個方法非常好。
原文
如膿不從毛孔出者,若用此藥塗之,其不搽之處,旁邊綻出一個,自會出膿,屢效。
白話
如果膿液不從毛孔排出,用這個藥塗抹後,沒有塗藥的旁邊會另外冒出一個瘡口,自然就會流出膿來,屢次見效。
原文
驢蹄皮(一兩,即腳底剔下者,砂炒) 蕎麥麵(一兩) 草烏(四錢,刮去皮研)
白話
驢蹄皮(一兩,就是從驢腳底剝下來的,用砂炒過)、蕎麥麵(一兩)、草烏(四錢,颳去外皮後研磨)。
原文
共為末,和勻,加食鹽五錢,以水糊作薄餅,瓦上炙微黃色,再研細。
白話
將以上藥材一起磨成粉末,混合均勻,加入五錢食鹽,用水調成糊狀,做成薄餅,放在瓦片上烤到微黃色,再研磨成細粉。
原文
以米醋調,攤白紙上貼患處,其膿水從毛孔而出,蓋以草紙。滲濕再換,水盡紙燥,腫即消。
白話
用米醋調和,攤在白紙上貼在患處,膿水就會從毛孔滲出,再用草紙覆蓋在上面。草紙濕了就更換,等到膿水流盡、紙張乾燥,腫脹就會消退。
原文
跌打內傷 凡跌打內傷井閃挫、風氣一切疼痛立效。
白話
跌打內傷:凡是跌打內傷以及閃挫、風氣所引起的各種疼痛,立刻見效。
原文
當歸(二錢) 通草(一錢) 桃仁(二錢) 穿山甲(二錢) 茜草(一錢五分) 川桂枝(一錢五分) 杜仲(兩錢) 自然銅(醋煅,三錢)
白話
當歸(二錢)、通草(一錢)、桃仁(二錢)、穿山甲(二錢)、茜草(一錢五分)、川桂枝(一錢五分)、杜仲(兩錢)、自然銅(用醋煅燒過,三錢)。
原文
淮牛膝(一錢五分) 製大黃(二錢五分) 中青皮(一錢) 骨碎補(去毛淨,二錢) 乳香(二錢) 沒藥(二錢) 白芷(一錢五分) 紅花(一錢五分) 蘇子(一錢) 降香(一錢) 甘草(一錢) 血竭(一錢 三七一錢五分) 地鱉蟲(兩錢,米店內多有)石南枝頭(三錢)
白話
淮牛膝(一錢五分)、製大黃(二錢五分)、中青皮(一錢)、骨碎補(去淨毛,二錢)、乳香(二錢)、沒藥(二錢)、白芷(一錢五分)、紅花(一錢五分)、蘇子(一錢)、降香(一錢)、甘草(一錢)、血竭(一錢)、三七(一錢五分)、地鱉蟲(兩錢,米店裡常有)、石南枝頭(三錢)。
原文
共煎湯,加童便一酒鍾,老酒一酒鍾,溫服。極重二服可愈。
白話
將以上藥材一起煎成湯藥,加入一小杯童子尿、一小杯老酒,溫服。病情極重的,服用兩劑即可痊癒。
原文
今改為末子藥,如遇病不重者,只需每服吃末子五錢,外加童便一杯,老酒一杯送下。輕者三服,重者仍照方煎服。箭鏃各傷 凡箭鏃所傷,血出不止。
白話
現今改為藥末,如果遇到病情不重的,每次只需服用藥末五錢,外加一杯童子尿、一杯老酒送服。病情輕微的服用三次,病情嚴重的仍照原方煎湯服用。箭鏃等各種外傷:凡是箭鏃造成的創傷,流血不止。
原文
用真降香末敷之,即血止,明日結痂,無瘢。軍中常帶之。
白話
用真正的降香木粉末敷在傷口上,就能止血,第二天就會結痂,不會留下疤痕。軍中常備此藥。
原文
又用慄炭燒紅透,研細末,乘熱罨之,即止血定痛。
白話
另外,用栗子炭燒到通紅,研磨成細末,趁熱敷在傷口上,就能止血止痛。
原文
皮金膏 治跌僕擦傷、釘鞋打傷、足踉病、久陰瘡擦痛並凍瘡足跟腫爛,凡小擦傷足跟並刀傷,皮光潮濕皆效用。
白話
皮金膏:治療跌仆擦傷、釘鞋打傷、腳跟病、慢性陰瘡摩擦疼痛以及凍瘡導致的腳跟腫爛。凡是輕微的腳跟擦傷以及刀傷,只要皮膚光滑潮濕的症狀都有效用。
原文
廣東皮金紙(一張,此即洋皮金) 照患處大小剪取,將金面貼傷處,過宿即愈。軍中宜備。杭城雜貨店亦有售者。
白話
廣東皮金紙(一張,這就是所謂的洋皮金)。依照患處大小剪下,將金色的一面貼在傷口上,過一晚就會痊癒。軍中宜備此物。杭州城的雜貨店也有出售的。
原文
重物壓傷 凡手足肩背被重物打傷,或青腫紫赤血痕疼痛,不致內傷。
白話
重物壓傷:凡是手腳、肩膀、背部被重物打傷,出現青紫腫脹或紫紅色的血痕、疼痛,但未傷及內臟。
原文
以蘇木煎汁,磨真降香塗之,不可落水,連擦數日其腫自散。又外治方以虎膽草搗爛,搽之即愈。脅破腸出 凡人或因跌打。
白話
用蘇木煎取藥汁,磨真正的降香塗抹在患處,不可以碰到水,連續擦抹幾天,腫脹自然會消散。另外,外用方:將虎膽草搗爛,塗擦患處即可痊癒。脅部破裂、腸子流出:凡是有人因為跌打損傷...。
原文
急以油沫入煎人參、枸杞,淋之,連食羊腎粥十日愈。冷水噴面更妙。破傷風 凡遇刀傷撲跌破傷風。
白話
趕快用油抹在傷口上,再用煎煮過的人參、枸杞子藥湯淋洗,連續吃羊腎粥十天就會痊癒。用冷水噴灑面部效果更好。破傷風:凡是遇到刀傷、跌撲損傷引起的破傷風。
原文
用天南星、防風等分為末,好酒調敷瘡口,即服後藥。
白話
用天南星、防風等量磨成粉末,用好酒調和敷在瘡口上,然後服用後面的藥方。
原文
天南星(薑汁炒) 防風 白芷 天蟲(炒)各等分,研細末。每服三錢,童便和好酒調服。
白話
天南星(用薑汁炒過)、防風、白芷、天蟲(炒過)各等分,研磨成細末。每次服用三錢,用童子尿和好酒調和後服用。
原文
即咬牙縮舌、腰背反張勢在垂危,服之立可回生。有瘀血者亦效。
白話
即使是出現咬牙、舌頭縮短、腰背向後反張、生命垂危的狀況,服用此藥也能立即起死回生。體內有瘀血的人也有效果。
原文
再治破傷風以及婦人產後傷風,先以手三指並連,直插入病人之口內,可入者易治;若止有二指可入者,其症必危,難治。驗其病可先知生死等症。誤斷指頭
白話
另外,治療破傷風以及婦女產後傷風,先用三個指頭併攏,直接插入病人的口中,能夠插入的容易治療;如果只能插入兩個指頭,病情一定危險,難以醫治。檢驗這個病可以預先知曉生死等情況。不小心割斷手指。
原文
降香末摻之,包以絲棉,七日不可落水、冒風,不必再換,一次即痊。
白話
用降香粉末撒在傷口上,用絲棉包裹,七天內不可以碰水、吹風,不需要更換,一次就能痊癒。
原文
人咬傷痛 被人咬傷,若牙黃入內,不去必爛,毒難愈。
白話
被人咬傷的疼痛:被人咬傷,如果牙垢進入傷口內部,不清除一定會潰爛,毒很難痊癒。
原文
速用人尿浸一、二時,待其牙黃毒出,然後用藥。
白話
趕快用人尿浸泡一、兩個時辰,等到牙垢毒素排出,然後再用藥。
原文
用荔枝核(焙研)篩細摻之,外用荔肉蓋貼,雖落水亦不爛,屢試如神。
白話
用荔枝核(烘焙後研磨)篩成細粉撒在傷口上,外面用荔枝肉覆蓋貼住,即使碰到水也不會潰爛,屢次試驗都靈驗如神。
原文
或以青州柿餅一個,令人漱口潔淨,將餅咀嚼盛器內,飯鍋上再蒸爛,敷之三日乃愈。夯傷腳域
白話
或者用一個青州柿餅,讓人先漱口清潔乾淨,將柿餅咀嚼後盛在容器裡,放在飯鍋上再蒸爛,敷在傷口上,三天就會痊癒。砸傷腳部形成的硬塊。
原文
蜈蚣(一條,研末) 荸薺(一個,去皮) 蔥管(七寸)
白話
蜈蚣(一條,研磨成末)、荸薺(一個,去皮)、蔥管(七寸長)。
原文
共搗如膏,貼患處。周時一換,五日其域根脫出。
白話
一起搗爛成膏狀,貼在患處。每隔一個時辰更換一次,五天後硬塊的根部就會脫落出來。
原文
跌打損傷 凡一切跌打損傷,遍身青腫,瘀停作痛,及墜僕內傷,一服即愈。
白話
跌打損傷:凡是各種跌打損傷,全身青紫腫脹,瘀血停留引起的疼痛,以及從高處墜落造成的內傷,服用一劑就能痊癒。
原文
白木耳四兩(黑者亦可)焙為細末,每服一兩。
白話
白木耳四兩(黑色的也可以),烘乾後磨成細末,每次服用一兩。
原文
用麻油三匙,串好酒調服,日服三次,藥完全愈。
白話
用三湯匙麻油,和好酒調和後服用,每天服用三次,藥服完病就痊癒了。
原文
此方系那督憲蒞浙頒刻印示,傳布以惠民,皆效。
白話
這個藥方是那督憲到浙江時頒發刻印公佈的,用來傳播以惠及百姓,都很有效。
原文
皮破出血 凡跌撲皮破、刀刃損傷、金瘡流血,摻此即止血生肌。陳礦炭(拌,四兩) 大黃片(二兩)
白話
皮膚破裂出血:凡是跌撲導致皮膚破裂、刀劍損傷、金屬創傷流血,將此藥粉撒上就能止血生肌。陳舊的礦炭(拌用,四兩)、大黃片(二兩)。
原文
同炒至石灰銀紅色為度,揀去大黃,將石灰碾細,貯瓶聽用。
白話
將兩者一起炒到石灰呈現銀紅色為止,揀出大黃,把石灰碾成細粉,裝在瓶子裡備用。
原文
或以陳年石灰研細,將韭菜汁拌勻如膏,搭於無風雨日曬牆上,俟陰乾取下,再貯藏聽用。或以生半夏末亦止血定痛。
白話
或者將陳年石灰研磨成細粉,用韭菜汁攪拌均勻成膏狀,塗抹在沒有風雨、日曬的牆上,等陰乾後取下,再儲藏備用。或者用生半夏粉末也能止血定痛。
原文
內傷久發 凡跌撲夯傷胸脅腰肋等處,並肩挑負重,失足蹬筋,初時不覺,延至經年累月,忽然疼痛,浮面按之不痛,撳重方覺,或咳嗽吸氣牽掣吊疼。此乃內傷氣逆血滯,日久恐患癰毒。
白話
內傷久發:凡是跌撲、砸傷胸脅、腰肋等處,以及挑擔負重、失足傷筋,剛開始時沒有感覺,拖延到一年半載,忽然疼痛,表面按壓不痛,要用力按壓才感覺得到,或者咳嗽、吸氣時會牽引抽痛。這是內傷導致氣機逆亂、血液瘀滯,時間久了恐怕會引發癰毒。
原文
生大黃(一兩,只可烘,勿火焙炒),以老薑(二兩,摏爛)串滾水一杯絞汁,隔湯燉溫,調大黃末如膏,塗於痛處,不必留頭。
白話
生大黃(一兩,只能用烘的,不能用火焙或炒),用老薑(二兩,搗爛)和一杯滾水絞汁,隔水加熱使藥汁溫熱,用來調和大黃粉末成膏狀,塗在疼痛的地方,不必留出瘡頭。
原文
蓋以粗紙,外用棉系之,一日一換,三日即愈。如傷三、五年者亦效。此方比閃肭膏功勝十倍。竹木瓦刺 凡竹木刺入肉不出者。
白話
用粗紙蓋住,外面用棉花包裹固定,每天更換一次,三天就會痊癒。即使是受傷三、五年的也有效。這個藥方比閃肭膏的功效強過十倍。竹木瓦刺:凡是竹片、木屑、瓦片刺入肉中不出來的。
原文
用煨鹿角末以水調敷,立出。久者不過一夕即出。
白話
用煨過的鹿角粉末,用水調和敷上,刺物立刻就會出來。時間久的,不超過一晚就會出來。
原文
如磁鋒嵌腳,用三角白果(去殼衣心)以菜油浸透,搗爛作餅貼之,再易而愈。
白話
如果是瓷片碎片嵌入腳中,用三角形的白果(去掉外殼、薄膜和心)用菜油浸泡透徹,搗爛做成餅狀貼在患處,更換幾次就會痊癒。
原文
如多年爛者,四、五次即瘥;若初起,以生白果肉搗爛罨傷處亦效。閃腰挫氣
白話
如果是多年的潰爛,敷四、五次就會好;如果是剛發生的,用生白果肉搗爛敷在傷處也有效。閃到腰、岔氣。
原文
用番葡萄乾一兩,好酒煎服,重者三服即愈。或以硼砂研細末,點眼睛四角亦愈。
白話
用一兩番葡萄乾,用好酒煎煮後服用,病情嚴重的服用三次就會痊癒。或者將硼砂研磨成細末,點在眼睛的四個眼角也可以痊癒。
原文
或以王不留行一錢二分(炒研細末),用好酒調服即愈。以上三方屢試皆效。
白話
或者用一錢二分王不留行(炒過後研磨成細末),用好酒調和後服用就會痊癒。以上三個藥方屢次試驗都有效。
原文
修煉花蕊石方 治一切金刃箭鏃傷及跌打損傷,狗咬至死者,急以此藥摻傷處。其血化為水,再摻便活,更不疼痛。
白話
煉製花蕊石方的方劑:治療一切刀劍、箭鏃造成的創傷以及跌打損傷,或被狗咬傷瀕臨死亡的人,趕快用這個藥粉撒在傷口上。傷口的血會化成水,再撒一次藥就能活過來,而且不再疼痛。
原文
如跌撲內傷,血入臟腑,用熱酒與童便各半,調服一錢,隨量飲酒。蓋暖安臥醒時,即定痛行瘀無害。
白話
如果是跌撲造成的內傷,血液流入臟腑,用熱酒和童子尿各半,調和服用一錢藥粉,之後可以隨意飲酒。蓋好被子保暖安靜躺臥,醒來時,就能止痛化瘀,沒有妨礙。
原文
兼治婦人子死腹中、胎衣不下等症,用童便溫服一錢,無不立效。明硫黃(四兩) 花蕊石(一兩)
白話
兼能治療婦女胎死腹中、胎盤不下等症狀,用溫熱的童子尿送服一錢藥粉,沒有不立刻奏效的。明硫黃(四兩)、花蕊石(一兩)。