原文
沉香(研,五分) 丁香(研,五分) 木香(研,五分) 麝香(研,一分) 乳香(燈草炒研,六分) 甲片(炒研,五分)
沉香(研磨成粉,五分)、丁香(研磨成粉,五分)、木香(研磨成粉,五分)、麝香(研磨成粉,一分)、乳香(用燈心草炒過再研磨成粉,六分)、穿山甲片(炒過研磨成粉,五分)。
原文
臨用時共研勻,以大核桃殼半個,將藥末裝滿,覆於墨記之處。
使用時將所有藥末混合均勻。取半個大核桃殼,將藥末填滿,然後覆蓋在預先做好記號的位置上。
原文
再用乾麵,水調做生饅頭式,作一圈子圍住核桃殼,不致移動。
再用乾麵粉加水調成生麵團,做成圓圈狀圍住核桃殼,使其不會移動。
原文
上用濕荷葉一張蓋護,以防火星脫下燙肉,仍空一孔留出桃殼。將艾圓作龍眼核大放核殼上,點火灸之。
上面用一張濕荷葉蓋住保護,以防止灸燒時的火星掉落燙傷皮肉,但要在荷葉上留一個孔讓核桃殼露出來。將艾絨捏成龍眼核般大小的艾柱,放在核桃殼上,點火進行灸療。
剛開始灸時不覺得熱,直到灸了五、六壯(艾柱燃盡一柱為一壯),才會有艾草的熱氣鑽透進去。
原文
能受熱者可灸十四壯,不能受熱者止灸十一壯,灸過其毒即消。
能夠承受熱度的人可以灸十四壯,不能承受熱度的人就只灸十一壯。灸過之後,體內的毒素就會消散。
原文
如病甚者,多灸兩三次決不成毒,灸畢隨愈,屢驗。
如果病情嚴重,可以多灸兩、三次,這樣一定不會形成膿瘡。灸完後很快就會痊癒,這個方法多次應驗有效。
原文
鐵箍散 凡一切癰疽發背,不拘已成未成,已穿未穿,並可以治。濕者棉花干撲,燥者用麻油調搽。
鐵箍散:可治療所有的癰疽、發背,不論是已經形成還是尚未形成,已經潰破還是尚未潰破。如果患處潮濕,就用棉花沾藥粉乾撲;如果患處乾燥,就用麻油調和藥粉塗抹。
原文
芙蓉葉(四兩,醉芙蓉者更妙,或根皮或花,陰乾研末,或生研亦可)生赤小豆末(四兩)
芙蓉葉(四兩,用醉芙蓉品種的效果更好,也可以用芙蓉的根皮或花,陰乾後研磨成粉,或者直接用新鮮的研磨成粉也可以)、生的赤小豆粉(四兩)。
原文
以陳米醋和為錠,陰乾或石灰收燥,以蜜磨塗腫處,中間留出毒頭,干則頻換。初起者即覺清涼,痛定腫消。已成或膿聚毒出。已穿潰者即膿出易斂,妙不可言。
用陳年的米醋調和成藥錠,在陰涼處陰乾或用石灰吸收水分使之乾燥。使用時用蜂蜜研磨成糊狀,塗抹在腫脹處,中間要留出毒瘡的頭部,藥乾了就頻繁更換。剛發作時塗上,馬上會感覺到清涼,疼痛停止,腫脹消退。已經形成的則會使膿液聚集、毒素排出。已經潰破的就會使膿液容易流出,傷口容易收斂癒合,效果妙不可言。
原文
黑龍丹 凡一切惡瘡怪毒,或生於橫肉筋窠之間,因擠膿出力太過,以致胬肉突出,如梅如慄,翻花紅赤,久不縮入,此乃損傷氣脈使然。
黑龍丹:所有惡性瘡瘍和奇怪的毒瘡,或長在肌肉紋理、筋腱聚集的部位,因為擠壓膿液時用力過度,導致胬肉(過度增生的肉芽組織)向外突出,形狀像梅子、栗子,向外翻起,顏色紅赤,長時間不能縮回去,這是由於損傷了氣血脈絡所造成的。
原文
若輒以降蝕腐化,但腐去其小者,又突出大者,屢蝕屢突,經年累月終不痊愈,此方奏捷。
如果總是使用腐蝕性的藥物來去除它,結果是小的腐蝕掉了,又會長出更大的,反覆腐蝕、反覆突出,經過一年到頭、累積多月,最終還是不能痊癒。這個藥方療效迅速。
原文
大熟地(切片烘乾枯,一、二兩) 大烏梅肉(煅炒,一兩)
大熟地(切片後烘乾至枯焦,用量一、二兩)、大烏梅的果肉(煅燒並炒過,用量一兩)。
原文
以枯熟地末一兩,配烏梅炭三錢,共研勻,碾極細,摻膏藥上貼之,不過三、五日,其胬肉收進,用粉霜收口即愈。
用烘焦的熟地粉末一兩,配上烏梅炭三錢,一起研磨均勻,碾成極細的粉末。將藥粉摻在膏藥上貼在患處,不超過三、五天,那突出的胬肉就會縮回去。之後再用粉霜來收斂傷口,就能痊癒。
原文
如陰虛腎氣不足之人,或患脫肛諸藥無效,用此丹以防風、升麻各一錢,煎湯調搽,立即收入。再服補腎煎劑,試應如神。
如果是陰虛、腎气不足的人,或者患有脫肛,用其他各種藥物都沒有效果時,用這個黑龍丹,再以防風、升麻各一錢煎煮的湯藥來調和藥粉塗抹,脫出的肛門立刻就會縮回。之後再服用補腎的湯藥,試過後效果如神。
原文
追管丸 凡痔漏不拘遠年近日,有漏通腸,汙從孔出者,先用此方追盡膿毒,服後消管丸自然見效。
追管丸:所有痔漏,不論是多年還是近期的,只要形成瘻管通向腸道,污物從瘻孔流出的,先用這個藥方追趕排盡膿液毒素,再服用消管丸,自然會見效。
原文
胡黃連(生薑汁炒過,一兩) 刺蝟皮(一兩,淨瓦上炙乾) 真麝香(二分)
胡黃連(用生薑汁炒過,一兩)、刺蝟皮(一兩,在乾淨的瓦片上烤乾)、真麝香(二分)。
原文
共制研末和勻,以軟飯搗為丸,如麻子大,每服一錢,食前酒下。
將以上藥材共同炮製、研磨成粉末並混合均勻,用煮軟的米飯搗爛成泥,混合藥粉做成如麻子大小的藥丸。每次服用一錢,在飯前用酒送服。
如果服藥後膿水反而增多,這是藥力發揮作用,不必害怕。
原文
消管丸 凡一切腸臟痔毒成管成漏,服追管丸後再服此丸,自然管消,不用刀針掛線,誠起痼疾之良法也。
消管丸:所有腸臟的痔瘡毒素形成的瘻管、瘻漏,在服用追管丸之後,再服用此藥丸,瘻管自然會消除,不需要使用刀針或掛線療法,這確實是治癒頑固疾病的好方法。
原文
胡黃連(炒取淨末,二兩) 穿山甲(一兩,麻油炒黃色取淨末)
胡黃連(炒過後取淨粉末,二兩)、穿山甲(一兩,用麻油炒至黃色後取淨粉末)。
原文
石決明(煅取淨末,一兩) 淨槐米(微炒取淨末,一兩)
石決明(煅燒後取淨粉末,一兩)、乾淨的槐米(稍微炒過後取淨粉末,一兩)。
原文
上末和勻,煉蜜為丸,如麻子大。早晚每服一錢,清米湯下,至重者四十日可愈,再服後完善丸。
將以上藥末混合均勻,用煉製過的蜂蜜調和製成藥丸,大小如麻子。每天早晚各服用一錢,用清米湯送服。病情最嚴重的,四十天可以痊癒,之後再服用後面的完善丸。
原文
如瘡口四邊有硬肉突出者,可加蠶繭二十個,炒研細末,和入前藥內為丸,照前服法可愈。
如果瘡口周圍有硬肉突出的,可以加入蠶繭二十個,炒過後研磨成細粉,混合到前面的藥末中一起製成藥丸,按照前面的服用方法,也可以痊癒。
原文
完善丸 凡患痔漏,服前退追消管丸病愈後,不守禁忌,或食豬肝番茄酒色。瘡必復萌,急服此丸除根。
完善丸:凡是患有痔漏的人,在服用前面的追管丸、消管丸使疾病痊癒之後,如果不遵守禁忌,例如食用豬肝、番茄,或者放縱於飲酒與女色,瘡瘍一定會復發。此時應趕快服用此藥丸來斷除病根。
原文
夏枯草(十兩) 連翹(去淨心,五兩) 甘草節(五兩) 金銀花(四兩)
夏枯草(十兩)、連翹(去除乾淨內心,五兩)、甘草節(五兩)、金銀花(四兩)。
原文
共研細末,以山東淨銀花一斤熬濃汁,泛丸如綠豆大,每晨空心淡鹽湯送下(三錢)。
將以上藥材共同研磨成細末,用山東產的乾淨金銀花一斤熬煮成濃汁,用此汁液將藥末泛製成如綠豆般大小的藥丸。每天早晨空腹用淡淡的鹽湯送服三錢。
原文
若起漏一、二年者,服一料全愈;三、五年者,服兩料全愈。
如果患瘻漏一、兩年的,服用一劑藥就能痊愈;患了三、五年的,則需要服用兩劑藥才能完全痊癒。
原文
此方乃康熙年間浙江提督陳山凱患痔漏用之,屢效。
這個藥方是康熙年間,浙江提督陳山凱患有痔漏時所用過的,多次使用都很有效。
原文
石花膏 凡辛苦勞碌之人,嗜酒多欲,忽生外痔作痛難行,服此得瀉,可止痛行走,再用搽藥自能除根。
石花膏:凡是辛苦勞碌的人,如果嗜好飲酒、欲望過多,突然長了外痔,疼痛難忍、無法行走。服用此藥後會產生腹瀉,可以使疼痛停止,恢復行走能力,之後再配合使用外用搽藥,自然能夠斷除病根。
原文
麒麟菜一兩,洗去灰,用天泉水煮烊,和白糖五錢食之。
麒麟菜(石花菜)一兩,洗去灰塵,用雨水煮至融化,再加入白糖五錢,一起食用。
原文
懸癰初起 凡懸癰生於肛門前腎囊後,初發如松子大,漸如蓮子大,十餘日,赤腫如桃李,成膿即破,破則難愈,延久成弱症,初起急治。
懸癰初起:懸癰長在肛門前面、陰囊後面。剛開始發作時像松子般大小,漸漸長得像蓮子般大小。十多天後,紅腫得像桃子、李子,一旦化膿就會破潰。破潰後就很難痊癒,拖延久了會發展成虛弱之症。所以在剛發作時要趕快治療。
原文
大粉甘草四兩截寸段,以急流水一大盂,文武火蘸水炙之,水盡為度。
大粉甘草四兩,切成一寸長的段。用一大碗流動的河水,用文火和武火交替加熱,將甘草段蘸取水液進行炙烤,直到水完全乾為止。
原文
劈開中心有水潤為止,如無再蘸水炙,炙透槌碎,每服一兩。
將炙過的甘草段劈開,如果中心仍濕潤有水氣就可以停止;如果沒有,就再蘸水繼續炙烤。充分炙透後,將甘草搗碎,每次服用一兩。
原文
用無灰酒二碗煎至一碗,溫服,次日再服,服完消盡。如消未盡,再服一料無不愈。
用兩碗無灰酒煎煮成一碗,趁溫熱時服用。第二天再服用一次,服完後腫塊就會完全消散。如果沒有完全消散,再服用一劑,沒有不痊愈的。
原文
前治一人年力少壯,忽患懸癰,漸大如桃李,赤腫非凡,難以行動,隨用全蠍二十個洗去鹽,瓦上焙研,配胡核肉二兩共搗勻,用好酒送下,一頓食盡,次日腫痛減半。又將前藥減半,連服兩日患若失。
從前治療一個年輕力壯的人,突然患了懸癰,逐漸長大如桃子、李子,紅腫得非常厲害,難以行動。隨即用全蠍二十個,洗去鹽分,在瓦片上焙乾研磨成粉,配上胡桃肉二兩,一起搗爛混合均勻,用好酒送服,一次全部吃完。第二天,腫脹和疼痛就減輕了一半。又將前一天的藥量減半,連續服用兩天,病患就好像消失了一樣。
原文
蓋治病原要審人強弱,毒起遲速而施療治,故不必拘於炙甘草之方一例而論也。
這是因為治療疾病本來就要審察病人體質的強弱、毒素發作進程的快慢來施以不同的療法,所以不必拘泥於炙甘草這個單一的藥方來一概而論。
原文
天行斑瘡 凡比歲有病,天行斑瘡,頭面及身須臾周匝狀如火瘡,皆戴白頭漿水,逐次隨生,不急療治數日必死。瘥後,瘡瘢黯黑,周年方退,此惡毒之氣。
天行斑瘡:凡是近來流行的疾病中有一種天行斑瘡(天花),頭部、面部以及全身很快長滿,形狀像火燒的瘡,瘡頂都有白色的膿漿。這種瘡會一批接一批地長出來,如果不趕快治療,幾天之內必定死亡。病癒後,留下的瘡疤顏色暗黑,要過一整年才會消退。這是因為惡毒的疫氣所致。
原文
以蜜水通搽瘡上,再以蜜煎升麻拭之。內以蘆根湯煮粥食之。拔疔秘方
用蜜水普遍塗抹在瘡上,再用蜜煎煮過的升麻藥液擦拭瘡口。內服方面,用蘆根湯煮粥來吃。以下是拔除疔瘡的祕方。
原文
鰣魚靨用手刮下,不可見水,陰乾收貯。用時以銀針拔開疔頭,將一片貼上,以清涼膏蓋之,俟一宿,揭開其疔,連根拔出後,再用生肌散收功。
鰣魚的魚鱗(或魚鰾,此處「靨」疑為「鰓」或「鰭」,但古文常指魚鱗或魚鰾部分,取其黏性者)用手刮下來,不可以碰到水,放在陰涼處乾燥後收藏。使用時用銀針撥開疔瘡的頭部,取一片貼上,再用清涼膏蓋住。等過一夜,揭開來看,那疔瘡會連根拔出來,之後再用生肌散來完成治療。
原文
前有兩婦人,大腳趾患瘡二年不收功,將鰣魚靨一片,以銀花湯浸軟,拭乾貼之,不數日而愈。
從前有兩個婦人,大腳趾上長瘡兩年都沒能治好。後來用一片鰣魚靨,用金銀花湯浸泡軟化,擦乾後貼在瘡上,沒過幾天就好了。
原文
疔瘡走黃 凡患疔毒,誤食豬肉走黃,法在不治。急搗芭蕉根汁,服之立效。紅絲疔
疔瘡走黃:凡是患有疔瘡,因誤食豬肉導致毒氣內陷(走黃),按常理是難以醫治的。趕快搗爛芭蕉根取汁,服用後立刻見效。以下是紅絲疔的治法。
原文
凡男女生紅絲疔,須用針挑斷其絲,將多年糞坑上碎椽子木煅灰,用餳糖拌塗在紅絲疔上,聽出疔瘡頭,疔即拔出,無害。若不急治,隔一日外,即難救治矣。
凡是男女長了紅絲疔,必須用針挑斷那條紅絲。然後將多年糞坑上腐爛的碎椽子木頭燒成灰,用麥芽糖(餳糖)調拌後塗在紅絲疔上,等到疔瘡的頭部顯現出來時,疔瘡就會被拔出,就沒有危害了。如果不趕快治療,超過一天,就很難救治了。
原文
翻唇疔毒 凡少年唇口患疔,並連七個,頭腫如斗,心悶神昏,諸醫復絕。有女丐曰:此名七星趕月。
翻唇疔毒:凡是年輕人嘴唇周圍長了疔瘡,一次長了七個相連在一起,頭部腫得像斗一樣大,胸悶心煩,神志昏迷,其他醫生都認為無法治療了。有一個女乞丐說:「這個病叫做『七星趕月』。」
原文
急以蛔蟲搗爛塗之,頃刻瘡口流出黃水,腫消神清,次日全愈,唇疔多效。
趕快用蛔蟲搗爛後塗在瘡上,不一會兒,瘡口就會流出黃水,腫脹消退,神志恢復清醒,第二天就能完全痊癒。這個方法治療嘴唇上的疔瘡多有良效。
原文
如無蛔蟲,以五穀蟲一錢焙末,白礬三分,蟾酥三分,燒酒化烊,共搗勻塗疔上,少刻,疔破流出毒水亦效。
如果沒有蛔蟲,可以用五穀蟲一錢焙乾成末,白礬三分,蟾酥三分,用燒酒將蟾酥化開,再將所有藥物一起搗均勻塗在疔瘡上。過一會兒,疔瘡破開流出毒水,也是有效的。
原文
凡疔生唇口上,即看大腿腕有紫筋起者,即用銀針刺出血即瘥。
凡是疔瘡長在嘴唇上,立刻查看大腿內側(或腳踝附近)是否有紫筋浮起,如果有的話,就用銀針刺破該血管,放出瘀血,病就會痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。