原文
百草(凡田野山間者,無論諸品皆可取用,然猶以山草為勝,辛香者佳。冬月可用乾者,可預為收採之,不論多寡,取以多煎濃湯,乘熱熏洗患處,仍用布帛蘸熨良久,務令藥氣蒸透,然後敷貼他藥。每日二、三次不拘,但以頻敷為善。蓋其性之寒者可以除熱,熱者可以散寒,香者可以行氣,毒者可以解毒,無所不用,亦無所不利。湯得藥性則湯氣無害,藥得湯氣則藥力愈行。凡用百草以煎膏者,其義亦此,此誠外科中最要最佳之法。)
百草(凡是田野山間的,不論哪一種都可以取用,但還是以山草為佳,有辛香氣味的更好。冬天可以用乾的,可以預先採收儲存,不論多少,取來多煎濃湯,趁熱熏洗患處,再用布帛蘸藥湯熨敷很久,務必讓藥氣蒸透,然後再敷貼其他藥物。每天二、三次不拘,但以頻繁敷藥為好。因為藥性寒的可以清熱,熱的可以散寒,香的可以行氣,有毒的可以解毒,沒有不能用的,也沒有不利的。藥湯得到藥性,湯氣就沒有害處;藥物得到湯氣,藥力就更能發揮。凡是使用百草來煎膏的,道理也是這樣,這確實是外科中最重要最好的方法。)
原文
凡洗水鼓腫脹,每次須用草二、三十斤,煎濃湯二、三鍋。用大盆盛貯,以席單遮風。
凡是洗治水鼓腫脹,每次必須用草二、三十斤,煎濃湯二、三鍋。用大盆盛裝,用席子遮擋風。
原文
熏洗良久,每日一次或二兩,內服廓清飲等劑甚妙。廓清飲
熏洗很久,每天一次或二次,內服廓清飲等藥劑非常有效。廓清飲
原文
枳殼(二錢) 厚朴(一錢五分) 大腹皮(一錢) 白芥子(五、七分或一、二錢) 蘿蔔子(生搗,一錢,如中不甚脹能食者,不必用此)
枳殼(二錢) 厚朴(一錢五分) 大腹皮(一錢) 白芥子(五、七分或一、二錢) 蘿蔔子(生搗,一錢,如果中間不很脹且能進食的,不必用此)
原文
茯苓(連皮用,二、三錢) 澤瀉(二、三錢) 陳皮(一錢)水煎,食遠溫服。
茯苓(連皮用,二、三錢) 澤瀉(二、三錢) 陳皮(一錢)用水煎,飯後遠離時間溫服。
原文
天行斑瘡 凡須臾遍身皆戴白漿,此惡毒氣也。唐高宗永徽四年,此瘡自西域東流於海內。
天行斑瘡:凡是短時間內全身都長出白色水泡,這是惡毒的氣所致。唐高宗永徽四年,這種瘡從西域向東流傳到國內。
原文
但煮葵菜葉(不拘多少),以蒜齏(不拘多少)同咀嚥之,即愈。今有患者亦仍試驗。
只要煮葵菜葉(不拘多少),用蒜泥(不拘多少)一起咀嚼吞下,就會痊癒。現在有患者也仍然可以試驗。
原文
頭斑瘡 晉元帝時,天行發斑瘡,頭面及身頭更周匝狀如火燒,瘡皆戴白漿,不治數日必死。此時毒氣所致,毒氣攻心自不救矣。瘥後,瘢黯彌歲方滅,名曰虜瘡。此症今人有之,特患人不識耳。予曾試驗,特載於此。
頭斑瘡:晉元帝時,流行發斑瘡,頭面及全身頭部周圍如同火燒,瘡都帶有白色水泡,不治療幾天內必死。這是毒氣所致,毒氣攻心就無法救治了。痊癒後,疤痕暗黑一年才消退,名叫虜瘡。這種病症現在也有人得,只是人們不認識罷了。我曾試驗過,特別記載在這裡。
原文
以白蜜、升麻時時食之。並以水煮升麻,綿拈湯洗患處,或用好蜜遍摩瘡上,以蜜煎升麻頻頻拭之。
用白蜜、升麻時常食用。並用水煮升麻,用棉布蘸湯洗患處,或者用好蜜遍擦瘡上,用蜜煎升麻頻頻擦拭。
原文
灸瘡血出 前有一人灸火至五壯,血出不止如尿,手冷欲絕。
灸瘡出血:從前有一個人艾灸到第五壯,出血不止像小便一樣,手冷到快要斷氣。
原文
急以好紹酒半杯,(炒)黃芩二錢為末,再用陳好紹酒調服立止。
趕快用好紹酒半杯,炒黃芩二錢研成末,再用陳年好紹酒調服,立刻止血。
乳癰初起:芙蓉根切碎,用好紹酒煎煮,儘量飲用就會內消。
原文
或用當歸(八錢) 生黃耆(五錢) 金銀花(五錢) 炙甘草(一錢,八分) 桔梗(一錢五分) 紹酒兩碗,煎八分,半飢半飽時服。
或者用當歸(八錢) 生黃耆(五錢) 金銀花(五錢) 炙甘草(一錢八分) 桔梗(一錢五分) 紹酒兩碗,煎到八分,半飢半飽時服用。
原文
或用鹿角尖三寸,煅紅存性,研末,熱紹酒調服。重者二服即消,或蔥汁一鍾飲之。
或者用鹿角尖三寸,煅紅存性,研成末,熱紹酒調服。病情重的服用兩次就消散,或者喝一杯蔥汁。
原文
乳岩 凡乳中初起堅硬一粒如豆大,漸長至如蛋大,七、八年必示破,破則難治。
乳岩:凡是乳房中初起一顆堅硬如豆大的,漸漸長到像雞蛋大,七、八年後必定破潰,破潰就很難治療。
原文
急用生螃蟹殼瓦上焙焦為末,紹酒沖服二錢。服之,以消為度。癰疽發背欲死吸毒
趕快用生螃蟹殼在瓦上焙焦成末,紹酒沖服二錢。服用,以消散為度。癰疽發背欲死吸毒
原文
冬瓜一個削去蓋,合瘡上,瓜當爛,再削去合之,此分散熱毒之意。瓜未蓋瘡口已救小矣。即將膏藥護之甚妙。癰疽發背臭腐
冬瓜一個削去蓋,合在瘡上,瓜會爛掉,再削去合上,這是分散熱毒的意思。瓜還沒有蓋住瘡口時,瘡已經縮小了。隨即用膏藥保護,非常妙。癰疽發背臭腐
原文
桐葉泡陳醋同蒸貼之,退熱止痛,漸生肌肉收口驗之。發背灸法
桐葉泡在陳醋中一起蒸,貼在患處,退熱止痛,逐漸長出肌肉收口,經驗證有效。發背灸法
原文
小麥面和好作條圍瘡口,再用杏仁(去皮尖研爛)填滿。
小麥麵和好做成條狀圍住瘡口,再用杏仁(去皮尖研爛)填滿。
原文
熟艾作薄餅如圍大三餅,四面點火灸之,灸三餅完,黃水出即消。
熟艾做成薄餅,像圍圈大小三個餅,四面點火灸,灸完三個餅,黃水流出就消散。
原文
又吸毒方 凡癰疽發背初發腫時,便以紙一張水浸濕搭腫上,視其上一點先乾者,即是正頂。
又吸毒方:凡是癰疽發背剛開始腫的時候,就用一張紙用水浸濕搭在腫處,看紙上有一點先乾的地方,就是正頂。
原文
先以水和麵作圈安於患處,正頂上以大螞蝗一條安於中,頻以冷水灌之,螞蝗當吮其穴,膿血出毒即散。
先用水和麵做一個圈安在患處,正頂上放一條大螞蝗在圈中,頻頻用冷水灌它,螞蝗就會吮吸那個穴位,膿血出來毒就散了。
原文
如毒大蝗小,須用三、四條,若吮著正穴,蝗死毒去,用水救蝗放棄。若血不止,以藕節研爛塗之,茅草花亦可。
如果毒大蝗小,須用三、四條,如果吸到正穴,螞蝗死了毒也去了,用水救活螞蝗然後放掉。如果血不止,用藕節研爛塗上,茅草花也可以。
原文
或用大薊根(不拘多少)洗淨泥,切碎,研如膏塗瘡上,初發者能消散,已成者速潰。
或者用大薊根(不拘多少)洗淨泥土,切碎,研成膏塗在瘡上,剛發的能消散,已經形成的能迅速潰破。
原文
或牛皮膠二兩、紹酒二斤同煮,候溶化放溫,令病者徐徐飲盡。未成即消,已成易瘥。癰疽不消併成膿未破
或者牛皮膠二兩、紹酒二斤一起煮,等到溶化放溫,讓病人慢慢飲完。未形成的就消散,已形成的容易痊癒。癰疽不消併成膿未破
原文
瓜蔞(一個) 乳香 沒藥(各五錢) 生甘草(三錢)上用陳紹酒煎服。便癰
瓜蔞(一個) 乳香 沒藥(各五錢) 生甘草(三錢)以上用陳紹酒煎服。便癰
原文
或用皂莢(炒黑)、小粉(炒)等分,共研末,和勻。以熱醋調,仍以紙攤貼患處,頻頻水潤之。
或者用皂莢(炒黑)、小粉(炒)等分,一起研成末,混合均勻。用熱醋調,再用紙攤開貼在患處,頻頻用水潤濕。
原文
或用胡桃仁七粒燒過,陰乾為末,紹酒調服。男子陰頭癰煅鱉甲為末,雞子清調服。肺癰吐膿血
或者用胡桃仁七粒燒過,陰乾成末,紹酒調服。男子陰頭癰:煅鱉甲成末,雞蛋清調服。肺癰吐膿血
原文
白芨(研末)三錢,調真藕粉內,代點食之,至三、五兩即愈。
白芨(研末)三錢,調在真藕粉裡,代替點心食用,吃到三、五兩就會痊癒。
原文
或將白芨燉蛋糕,或入粥中吃俱可。或芥菜滷埋土中,陳三年者飲之(或作醬油入菜吃)。
或者將白芨燉蛋糕,或者放入粥中吃都可以。或者芥菜滷埋入土中,陳放三年的飲用(或者當作醬油放入菜中吃)。
原文
或綠橘葉洗搗,絞汁一盞服之,吐出膿水即愈。乳癰
或者綠橘葉洗淨搗爛,絞汁一杯服用,吐出膿水就會痊癒。乳癰
原文
或螃蟹小腳尖,陰陽瓦焙乾為末,每服三錢,紹酒溫調飲之,儘量飲,蓋被出汗。
或者螃蟹的小腳尖,用陰陽瓦焙乾成末,每次服三錢,紹酒溫調飲用,儘量喝,蓋被子出汗。
原文
或生半夏一個,連須蔥白一根同槌爛,棉紙二層卷裹,左乳塞右鼻,右乳塞左鼻,重者再換。
或者生半夏一個,連鬚蔥白一根一起搗爛,用棉紙兩層捲裹,左乳塞右鼻,右乳塞左鼻,病情重的再換。
或者白芥子(炒黃)一兩研末,用燒白酒沖服,儘量飲用。
原文
或蒲公英三錢,金銀花三錢,當歸三錢,乾葛一錢五分,紹酒一大鐘,水一大鐘同煎。食後服,服後再飲酒,一醉出汗。
或者蒲公英三錢,金銀花三錢,當歸三錢,乾葛一錢五分,紹酒一大杯,水一大杯一起煎。飯後服用,服後再喝酒,喝醉出汗。
原文
或皂角刺燒灰,和海蛤粉為末,熱燒酒調下,揉散亦可,其效如神。乳癰潰爛見心
或者皂角刺燒灰,和海蛤粉一起成末,熱燒酒調下,揉散也可以,效果如神。乳癰潰爛見心
原文
貓腹下毛(要多)乾鍋內煅存性為末,乾摻或清油調入輕粉少許,敷之。
貓腹下的毛(要多)在乾鍋內煅存性成末,乾摻或者用清油調入少許輕粉,敷上。
原文
或銀杏(八兩,一半紹酒研服,一半水研敷之)立效。
或者銀杏(八兩,一半用紹酒研磨服用,一半用水研磨敷上)立刻見效。
原文
或黃瓜蔞一、二個連皮穰子切碎,以無灰酒一碗,於瓶內煮半碗去渣,時時溫服。乳癆乳癰
或者黃瓜蔞一、二個連皮帶瓤切碎,用無灰酒一碗,在瓶內煮到半碗去渣,時時溫服。乳癆乳癰
原文
瓜蔞(大而紅者,二個搗碎) 生甘草 當歸(紹酒洗,各五錢) 另研乳香、沒藥(各一錢)
瓜蔞(大而紅的,二個搗碎) 生甘草 當歸(紹酒洗,各五錢) 另外研磨乳香、沒藥(各一錢)
原文
作二劑,紹酒三碗,煎二碗飲,以渣乘熱敷患處。瘰癧亦治。
做成二劑,紹酒三碗,煎到二碗飲用,用藥渣趁熱敷患處。瘰癧也治療。
原文
乳吹乳癰鹿蔥花根 蒲公英 金銀花 防風紹酒、水和一碗,煎八分,空心溫服出汗。
乳吹乳癰:鹿蔥花根 蒲公英 金銀花 防風,用紹酒和水共一碗,煎到八分,空腹溫服出汗。
原文
或蔥一握,連根搗爛敷患處,用瓦罐盛炭火,蓋蔥上一時蒸熱(出汗即消)。
或者蔥一把,連根搗爛敷患處,用瓦罐盛炭火,蓋在蔥上蒸一段時間(出汗就消散)。
原文
或金銀花(一兩) 蒲公英(一兩) 酒水各半煎服。以渣熱敷患處,即思睡,醒即消。(蛇頭瘡亦治,此方最妙)。乳硬作痛
或者金銀花(一兩) 蒲公英(一兩) 酒水各半煎服。用藥渣熱敷患處,就會想睡,醒來就消散。(蛇頭瘡也治,這個方子最妙)。乳硬作痛
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。