家用良方

卷五

治外科各症並跌打損傷(3)

卷五/治外科各症並跌打損傷47
原文
百草(凡田野山間者,無論諸品皆可取用,然猶以山草為勝,辛香者佳。冬月可用乾者,可預為收採之,不論多寡,取以多煎濃湯,乘熱熏洗患處,仍用布帛蘸熨良久,務令藥氣蒸透,然後敷貼他藥。每日二、三次不拘,但以頻敷為善。蓋其性之寒者可以除熱,熱者可以散寒,香者可以行氣,毒者可以解毒,無所不用,亦無所不利。湯得藥性則湯氣無害,藥得湯氣則藥力愈行。凡用百草以煎膏者,其義亦此,此誠外科中最要最佳之法。)
白話
百草(凡是田野山間的,不論哪一種都可以取用,但還是以山草為佳,有辛香氣味的更好。冬天可以用乾的,可以預先採收儲存,不論多少,取來多煎濃湯,趁熱熏洗患處,再用布帛蘸藥湯熨敷很久,務必讓藥氣蒸透,然後再敷貼其他藥物。每天二、三次不拘,但以頻繁敷藥為好。因為藥性寒的可以清熱,熱的可以散寒,香的可以行氣,有毒的可以解毒,沒有不能用的,也沒有不利的。藥湯得到藥性,湯氣就沒有害處;藥物得到湯氣,藥力就更能發揮。凡是使用百草來煎膏的,道理也是這樣,這確實是外科中最重要最好的方法。)
原文
凡洗水鼓腫脹,每次須用草二、三十斤,煎濃湯二、三鍋。用大盆盛貯,以席單遮風。
白話
凡是洗治水鼓腫脹,每次必須用草二、三十斤,煎濃湯二、三鍋。用大盆盛裝,用席子遮擋風。
原文
熏洗良久,每日一次或二兩,內服廓清飲等劑甚妙。廓清飲
白話
熏洗很久,每天一次或二次,內服廓清飲等藥劑非常有效。廓清飲
原文
枳殼(二錢) 厚朴(一錢五分) 大腹皮(一錢) 白芥子(五、七分或一、二錢) 蘿蔔子(生搗,一錢,如中不甚脹能食者,不必用此)
白話
枳殼(二錢) 厚朴(一錢五分) 大腹皮(一錢) 白芥子(五、七分或一、二錢) 蘿蔔子(生搗,一錢,如果中間不很脹且能進食的,不必用此)
原文
茯苓(連皮用,二、三錢) 澤瀉(二、三錢) 陳皮(一錢)水煎,食遠溫服。
白話
茯苓(連皮用,二、三錢) 澤瀉(二、三錢) 陳皮(一錢)用水煎,飯後遠離時間溫服。
原文
天行斑瘡 凡須臾遍身皆戴白漿,此惡毒氣也。唐高宗永徽四年,此瘡自西域東流於海內。
白話
天行斑瘡:凡是短時間內全身都長出白色水泡,這是惡毒的氣所致。唐高宗永徽四年,這種瘡從西域向東流傳到國內。
原文
但煮葵菜葉(不拘多少),以蒜齏(不拘多少)同咀嚥之,即愈。今有患者亦仍試驗。
白話
只要煮葵菜葉(不拘多少),用蒜泥(不拘多少)一起咀嚼吞下,就會痊癒。現在有患者也仍然可以試驗。
原文
頭斑瘡 晉元帝時,天行發斑瘡,頭面及身頭更周匝狀如火燒,瘡皆戴白漿,不治數日必死。此時毒氣所致,毒氣攻心自不救矣。瘥後,瘢黯彌歲方滅,名曰虜瘡。此症今人有之,特患人不識耳。予曾試驗,特載於此。
白話
頭斑瘡:晉元帝時,流行發斑瘡,頭面及全身頭部周圍如同火燒,瘡都帶有白色水泡,不治療幾天內必死。這是毒氣所致,毒氣攻心就無法救治了。痊癒後,疤痕暗黑一年才消退,名叫虜瘡。這種病症現在也有人得,只是人們不認識罷了。我曾試驗過,特別記載在這裡。
原文
以白蜜、升麻時時食之。並以水煮升麻,綿拈湯洗患處,或用好蜜遍摩瘡上,以蜜煎升麻頻頻拭之。
白話
用白蜜、升麻時常食用。並用水煮升麻,用棉布蘸湯洗患處,或者用好蜜遍擦瘡上,用蜜煎升麻頻頻擦拭。
原文
灸瘡血出 前有一人灸火至五壯,血出不止如尿,手冷欲絕。
白話
灸瘡出血:從前有一個人艾灸到第五壯,出血不止像小便一樣,手冷到快要斷氣。
原文
急以好紹酒半杯,(炒)黃芩二錢為末,再用陳好紹酒調服立止。
白話
趕快用好紹酒半杯,炒黃芩二錢研成末,再用陳年好紹酒調服,立刻止血。
原文
乳癰初起芙蓉根切碎,好紹酒煎,儘量飲即內消。
白話
乳癰初起:芙蓉根切碎,用好紹酒煎煮,儘量飲用就會內消。
原文
或用當歸(八錢) 生黃耆(五錢) 金銀花(五錢) 炙甘草(一錢,八分) 桔梗(一錢五分) 紹酒兩碗,煎八分,半飢半飽時服。
白話
或者用當歸(八錢) 生黃耆(五錢) 金銀花(五錢) 炙甘草(一錢八分) 桔梗(一錢五分) 紹酒兩碗,煎到八分,半飢半飽時服用。
原文
或用鹿角尖三寸,煅紅存性,研末,熱紹酒調服。重者二服即消,或蔥汁一鍾飲之。
白話
或者用鹿角尖三寸,煅紅存性,研成末,熱紹酒調服。病情重的服用兩次就消散,或者喝一杯蔥汁。
原文
乳岩 凡乳中初起堅硬一粒如豆大,漸長至如蛋大,七、八年必示破,破則難治。
白話
乳岩:凡是乳房中初起一顆堅硬如豆大的,漸漸長到像雞蛋大,七、八年後必定破潰,破潰就很難治療。
原文
急用生螃蟹殼瓦上焙焦為末,紹酒沖服二錢。服之,以消為度。癰疽發背欲死吸毒
白話
趕快用生螃蟹殼在瓦上焙焦成末,紹酒沖服二錢。服用,以消散為度。癰疽發背欲死吸毒
原文
冬瓜一個削去蓋,合瘡上,瓜當爛,再削去合之,此分散熱毒之意。瓜未蓋瘡口已救小矣。即將膏藥護之甚妙。癰疽發背臭腐
白話
冬瓜一個削去蓋,合在瘡上,瓜會爛掉,再削去合上,這是分散熱毒的意思。瓜還沒有蓋住瘡口時,瘡已經縮小了。隨即用膏藥保護,非常妙。癰疽發背臭腐
原文
桐葉泡陳醋同蒸貼之,退熱止痛,漸生肌肉收口驗之。發背灸法
白話
桐葉泡在陳醋中一起蒸,貼在患處,退熱止痛,逐漸長出肌肉收口,經驗證有效。發背灸法
原文
小麥面和好作條圍瘡口,再用杏仁(去皮尖研爛)填滿。
白話
小麥麵和好做成條狀圍住瘡口,再用杏仁(去皮尖研爛)填滿。
原文
熟艾作薄餅如圍大三餅,四面點火灸之,灸三餅完,黃水出即消。
白話
熟艾做成薄餅,像圍圈大小三個餅,四面點火灸,灸完三個餅,黃水流出就消散。
原文
又吸毒方 凡癰疽發背初發腫時,便以紙一張水浸濕搭腫上,視其上一點先乾者,即是正頂。
白話
又吸毒方:凡是癰疽發背剛開始腫的時候,就用一張紙用水浸濕搭在腫處,看紙上有一點先乾的地方,就是正頂。
原文
先以水和麵作圈安於患處,正頂上以大螞蝗一條安於中,頻以冷水灌之,螞蝗當吮其穴,膿血出毒即散。
白話
先用水和麵做一個圈安在患處,正頂上放一條大螞蝗在圈中,頻頻用冷水灌它,螞蝗就會吮吸那個穴位,膿血出來毒就散了。
原文
如毒大蝗小,須用三、四條,若吮著正穴,蝗死毒去,用水救蝗放棄。若血不止,以藕節研爛塗之,茅草花亦可。
白話
如果毒大蝗小,須用三、四條,如果吸到正穴,螞蝗死了毒也去了,用水救活螞蝗然後放掉。如果血不止,用藕節研爛塗上,茅草花也可以。
原文
或用大薊根(不拘多少)洗淨泥,切碎,研如膏塗瘡上,初發者能消散,已成者速潰。
白話
或者用大薊根(不拘多少)洗淨泥土,切碎,研成膏塗在瘡上,剛發的能消散,已經形成的能迅速潰破。
原文
或牛皮膠二兩、紹酒二斤同煮,候溶化放溫,令病者徐徐飲盡。未成即消,已成易瘥。癰疽不消併成膿未破
白話
或者牛皮膠二兩、紹酒二斤一起煮,等到溶化放溫,讓病人慢慢飲完。未形成的就消散,已形成的容易痊癒。癰疽不消併成膿未破
原文
蠶繭空殼(蛾兒出過一個)燒灰,紹酒調服。背疽
白話
蠶繭空殼(蛾子出來過一個)燒灰,紹酒調服。背疽
原文
瓜蔞(一個) 乳香 沒藥(各五錢) 生甘草(三錢)上用陳紹酒煎服。便癰
白話
瓜蔞(一個) 乳香 沒藥(各五錢) 生甘草(三錢)以上用陳紹酒煎服。便癰
原文
皂角(要不蛀者)燒過陰乾為末,紹酒調服。
白話
皂角(要沒有被蟲蛀的)燒過陰乾成末,紹酒調服。
原文
或用皂莢(炒黑)、小粉(炒)等分,共研末,和勻。以熱醋調,仍以紙攤貼患處,頻頻水潤之。
白話
或者用皂莢(炒黑)、小粉(炒)等分,一起研成末,混合均勻。用熱醋調,再用紙攤開貼在患處,頻頻用水潤濕。
原文
或用胡桃仁七粒燒過,陰乾為末,紹酒調服。男子陰頭癰煅鱉甲為末,雞子清調服。肺癰吐膿血
白話
或者用胡桃仁七粒燒過,陰乾成末,紹酒調服。男子陰頭癰:煅鱉甲成末,雞蛋清調服。肺癰吐膿血
原文
白芨(研末)三錢,調真藕粉內,代點食之,至三、五兩即愈。
白話
白芨(研末)三錢,調在真藕粉裡,代替點心食用,吃到三、五兩就會痊癒。
原文
或將白芨燉蛋糕,或入粥中吃俱可。或芥菜滷埋土中,陳三年者飲之(或作醬油入菜吃)。
白話
或者將白芨燉蛋糕,或者放入粥中吃都可以。或者芥菜滷埋入土中,陳放三年的飲用(或者當作醬油放入菜中吃)。
原文
或綠橘葉洗搗,絞汁一盞服之,吐出膿水即愈。乳癰
白話
或者綠橘葉洗淨搗爛,絞汁一杯服用,吐出膿水就會痊癒。乳癰
原文
赤豆(三合)研爛去渣溫服,留渣紹酒調敷患處。
白話
赤豆(三合)研爛去渣溫服,留下渣用紹酒調敷患處。
原文
或螃蟹小腳尖,陰陽瓦焙乾為末,每服三錢,紹酒溫調飲之,儘量飲,蓋被出汗。
白話
或者螃蟹的小腳尖,用陰陽瓦焙乾成末,每次服三錢,紹酒溫調飲用,儘量喝,蓋被子出汗。
原文
或生半夏一個,連須蔥白一根同槌爛,棉紙二層卷裹,左乳塞右鼻,右乳塞左鼻,重者再換。
白話
或者生半夏一個,連鬚蔥白一根一起搗爛,用棉紙兩層捲裹,左乳塞右鼻,右乳塞左鼻,病情重的再換。
原文
或白芥子(炒黃)一兩研末,燒白酒沖,儘量飲。
白話
或者白芥子(炒黃)一兩研末,用燒白酒沖服,儘量飲用。
原文
或蒲公英三錢,金銀花三錢,當歸三錢,乾葛一錢五分,紹酒一大鐘,水一大鐘同煎。食後服,服後再飲酒,一醉出汗。
白話
或者蒲公英三錢,金銀花三錢,當歸三錢,乾葛一錢五分,紹酒一大杯,水一大杯一起煎。飯後服用,服後再喝酒,喝醉出汗。
原文
或皂角刺燒灰,和海蛤粉為末,熱燒酒調下,揉散亦可,其效如神。乳癰潰爛見心
白話
或者皂角刺燒灰,和海蛤粉一起成末,熱燒酒調下,揉散也可以,效果如神。乳癰潰爛見心
原文
貓腹下毛(要多)乾鍋內煅存性為末,乾摻或清油調入輕粉少許,敷之。
白話
貓腹下的毛(要多)在乾鍋內煅存性成末,乾摻或者用清油調入少許輕粉,敷上。
原文
或銀杏(八兩,一半紹酒研服,一半水研敷之)立效。
白話
或者銀杏(八兩,一半用紹酒研磨服用,一半用水研磨敷上)立刻見效。
原文
或黃瓜蔞一、二個連皮穰子切碎,以無灰酒一碗,於瓶內煮半碗去渣,時時溫服。乳癆乳癰
白話
或者黃瓜蔞一、二個連皮帶瓤切碎,用無灰酒一碗,在瓶內煮到半碗去渣,時時溫服。乳癆乳癰
原文
瓜蔞(大而紅者,二個搗碎) 生甘草 當歸(紹酒洗,各五錢) 另研乳香、沒藥(各一錢)
白話
瓜蔞(大而紅的,二個搗碎) 生甘草 當歸(紹酒洗,各五錢) 另外研磨乳香、沒藥(各一錢)
原文
作二劑,紹酒三碗,煎二碗飲,以渣乘熱敷患處。瘰癧亦治。
白話
做成二劑,紹酒三碗,煎到二碗飲用,用藥渣趁熱敷患處。瘰癧也治療。
原文
乳吹乳癰鹿蔥花根 蒲公英 金銀花 防風紹酒、水和一碗,煎八分,空心溫服出汗。
白話
乳吹乳癰:鹿蔥花根 蒲公英 金銀花 防風,用紹酒和水共一碗,煎到八分,空腹溫服出汗。
原文
或蔥一握,連根搗爛敷患處,用瓦罐盛炭火,蓋蔥上一時蒸熱(出汗即消)。
白話
或者蔥一把,連根搗爛敷患處,用瓦罐盛炭火,蓋在蔥上蒸一段時間(出汗就消散)。
原文
或金銀花(一兩) 蒲公英(一兩) 酒水各半煎服。以渣熱敷患處,即思睡,醒即消。(蛇頭瘡亦治,此方最妙)。乳硬作痛
白話
或者金銀花(一兩) 蒲公英(一兩) 酒水各半煎服。用藥渣熱敷患處,就會想睡,醒來就消散。(蛇頭瘡也治,這個方子最妙)。乳硬作痛