家用良方

卷三

又附治痘要方(1)

卷三/治小兒各症47
原文
水楊湯水楊樹(春夏秋用葉,冬用小軟嫩枝或根鬚)五、七斤,入水二十斤,煎三、五沸,入盆內將兒浴之。三妙湯
白話
水楊湯:水楊樹(春夏秋季用葉子,冬季用小軟嫩的枝條或根鬚)五至七斤,加水二十斤,煎煮三到五沸,倒入盆中給小孩洗澡。三妙湯。
原文
紫蘇(三兩) 荊芥(一兩) 芫荽乾者(一兩、鮮者三兩)水二十斤,煎五、六沸,入盆內浴之。
白話
紫蘇(三兩)、荊芥(一兩)、乾芫荽(一兩,新鮮的三兩),加水二十斤,煎煮五、六沸,倒入盆內洗澡。
原文
此二方乃發痘之神方也,標不見,浴之即見,發不透,浴之即透。
白話
這兩個方子是發出痘疹的神奇方子,痘標不出現,洗澡後就出現;發出不透徹,洗澡後就透發。
原文
不灌不胖,浴之即灌漿發胖,其妙不能盡述,或加入煮酒三、二斤更妙。浴法
白話
如果不灌漿、不飽滿,洗澡後就能灌漿發胖,其妙處說不盡,或者加入煮酒三、二斤更妙。浴法。
原文
將前藥為粗片,以稀布為袋,將藥入袋內線扎口,入鍋內煎五、七沸。
白話
將前面的藥材製成粗片,用稀布做成袋子,將藥放入袋內用線紮口,放入鍋內煎煮五、七沸。
原文
用三分之二先入盆內,審兒之大小,用盆之大小相稱,擇不通風處,以冷酒攙入,俟涼熱得宜,將兒置盆內洗之。
白話
用三分之二的藥水先倒入盆內,考量小孩的大小,用盆的大小相稱,選擇不通風的地方,用冷酒摻入,等到涼熱適宜,將小孩放在盆內洗浴。
原文
須用舊淨布兩塊,一人兩手護兒前後心,再用兩人各洗兩邊關節活動處。
白話
必須用乾淨舊布兩塊,一人用兩手保護小孩的前胸後背,再用兩人各洗兩邊關節活動處。
原文
多洗多浴,水涼即以鍋內余水用酒壺注之,徐徐添下。須向盆內四圍澆下,免得抱兒上下也。水盡方止,約一時辰為率。
白話
多洗多浴,水涼了就用鍋內剩下的水用酒壺注入,慢慢添加下去。必須向盆內四周澆下,免得抱小孩上下。水用完才停止,大約以一個時辰為度。
原文
見標時,頭面須少洗,恐毒氣犯上,洗畢用布拭乾,入暖被內臥,將所當服之藥與服。如小兒力弱氣虧,只洗四肢亦妙。六味回陽飲
白話
痘標出現時,頭面要少洗,恐怕毒氣侵犯上部,洗完用布擦乾,放入暖被內躺臥,將所該服的藥給他服用。如果小孩體力弱、氣血虧,只洗四肢也很好。六味回陽飲。
原文
附子(一錢) 炮姜(一錢) 黨參 當歸(各三錢) 肉桂(二錢) 炙甘草(一錢)加胡椒細末三分,灶心土水澄清,煎藥。
白話
附子(一錢)、炮姜(一錢)、黨參、當歸(各三錢)、肉桂(二錢)、炙甘草(一錢),加入胡椒細末三分,用灶心土水澄清後煎藥。
原文
此方大補元陽,專治小兒氣血本虛,痘瘡自塌,或誤服涼藥,嘔吐泄瀉,將成慢驚,危在頃刻,速宜服此方。
白話
此方大補元陽,專門治療小兒氣血本來虛弱,痘瘡自行塌陷,或誤服涼藥,嘔吐泄瀉,將要變成慢驚風,危險在片刻之間,趕快服用此方。
原文
倘有轉機,即照前慢驚各症中,當服之藥與服。奪癢法
白話
如果出現轉機,就按照之前慢驚各症中,應當服用的藥物給予服用。奪癢法。
原文
凡痘發癢,用花椒一兩為細末,同滑石末二、三兩和勻,用生絹袋盛之,摩按癢處,能奪其癢。菟絲子
白話
凡是痘發癢,用花椒一兩研成細末,同滑石末二、三兩和勻,用生絹袋盛裝,按摩癢處,能止其癢。菟絲子。
原文
醋浸一宿,焙乾為末,發熱時,每一歲用七分,大小加減,好酒下,治小兒虛弱,宜用。
白話
用醋浸泡一夜,焙乾研成末,發熱時,每一歲用七分,大小加減,用好酒送下,治療小兒虛弱,適宜使用。
原文
壯實時勿可用,蓋性味溫補,如果氣血不足,用此則易發易脹易灌靨,且後無餘症。戌腹糧
白話
身體壯實時不可使用,因為藥性溫補,如果氣血不足,用此則容易發出、容易脹滿、容易灌漿收靨,而且之後沒有其餘病症。戌腹糧。
原文
將米與犬食,取其糞,洗淨炙乾研細,每兩用麝香二分,名至寶丹。治痘黑陷、倒塌乾枯,神效。(膈食膈氣亦治)消渴丹
白話
將米給狗吃,取牠的糞便,洗淨炙乾研細,每兩用麝香二分,名為至寶丹。治療痘瘡黑陷、倒塌乾枯,神效。(隔食、隔氣也治療)消渴丹。
原文
紅花子研末,煎湯飲,立止。(專治大渴症)蓮花飲 治痘後瘡痍。
白話
紅花子研末,煎湯飲用,立即可止。(專門治療大渴症)蓮花飲治療痘後瘡痍。
原文
牛蒡 蒼朮 當歸 荊芥 白芍 木通 苦參(酒炒) 黃連 生地 甘草 槐花 蓮花水煎。分上中下三中,早中晚溫服。腐草散
白話
牛蒡、蒼朮、當歸、荊芥、白芍、木通、苦參(酒炒)、黃連、生地、甘草、槐花、蓮花,用水煎。分上中下三次,早中晚溫服。腐草散。
原文
取多年舊屋覆牆陳草,或曬乾、或焙乾,研為極細末。凡痘扒破,將散糝之。倘遍身破損,攤席上令兒坐臥,神效。
白話
取多年舊屋覆蓋牆上的陳草,或曬乾、或焙乾,研成極細末。凡是痘被抓破,將藥散撒上。如果遍身破損,攤在席上讓小孩坐臥,神效。
原文
此草久經風霜雨露,感陰陽四時之氣,極解瘡毒,可以生肌,重複灌漿,功難盡述。白螺散
白話
此草久經風霜雨露,感受陰陽四時之氣,極能解瘡毒,可以生肌,重複灌漿,功效難以盡述。白螺散。
原文
白螺獅(取露天牆上最高處者之殼,洗淨煅過為末),治痘瘡扒破,糝過他藥,復扒破者。用此之後,不癢而不扒矣。
白話
白螺獅(取露天牆上最高處的殼,洗淨煅過成末),治療痘瘡被抓破,撒過其他藥,又抓破的。用此之後,不癢就不抓了。
原文
嘔吐敷法 凡痘出稀疏,但嘔吐不止,藥不能進者。
白話
嘔吐敷法:凡是痘出稀疏,但嘔吐不止,藥不能進的。
原文
以白芥子研末,用酒調服。湧泉穴(即足中心),男左女右,如指頭大一塊,敷一、二時,吐止即去之,久則恐發泡也。足冷敷法
白話
用白芥子研末,用酒調成膏。湧泉穴(即腳心),男左女右,如指頭大一塊,敷一、二小時,吐止就去掉,久了恐怕會發泡。足冷敷法。
原文
熟附子搗爛,唾津調敷兩足心一、二時,即熱。如兩足無痘,亦用此法敷之。經水觸犯(治法)
白話
熟附子搗爛,用唾液調敷兩足心一、二小時,即會發熱。如果兩足沒有痘,也用此法敷。經水觸犯(治法)。
原文
生母觸犯,則用黃土焙乾,小袋盛系裩襠中,並多用乾土置床下。他人觸犯則多取紅月季花,悄鋪席下。以上敷足二方,乃引火下降外治之妙法。驅毒散
白話
生母觸犯,則用黃土焙乾,用小袋盛裝系在褲襠中,並多用乾土放在床下。他人觸犯則多取紅月季花,悄悄鋪在席下。以上敷腳二方,是引火下降外治的妙法。驅毒散。
原文
白及(一兩) 紅藥子(五錢) 烏骨雞骨(一錢,煅)五味子(炒黑)
白話
白及(一兩)、紅藥子(五錢)、烏骨雞骨(一錢,煅)、五味子(炒黑)。
原文
硃砂 雄黃 輕粉 牙皂末(各一錢) 大黃(二錢)
白話
硃砂、雄黃、輕粉、牙皂末(各一錢)、大黃(二錢)。
原文
凡癰生骨節間恐成殘疾之患,急用此藥醋調塗,上半截即移至下。
白話
凡是癰長在骨節間,恐怕造成殘疾之患,趕快用此藥醋調塗,上半截就會移到下部。
原文
至用時須內服參耆內托散,不然,恐毒復入內,反生變故矣。(參耆內托散方見前)混沌如金散
白話
到使用時必須內服參耆內托散,不然,恐怕毒氣重新入內,反而產生變故了。(參耆內托散方見前)混沌如金散。
原文
雞蛋一個,先以篩細黃土分二處。將蛋打破,以蛋白、蛋黃,各和其上,不得錯亂。
白話
雞蛋一個,先用篩細的黃土分兩處。將蛋打破,把蛋白、蛋黃,各和在其中一處,不得錯亂。
原文
即將黃原做如黃,將白攤餅包黃,仍如蛋形。入灶火內燒,候煙出盡為度,不可燒焦。將土蛋研成細末,治痘癰初起。
白話
即將黃土做成蛋黃狀,將蛋白攤餅包住黃土,仍如蛋形。放入灶火內燒,等到煙出盡為度,不可燒焦。將土蛋研成細末,治療痘癰初起。
原文
另以蛋白和醋和敷即消,成者即潰,潰者干糝即收口。倘痘爛成坑,干糝甚效。當歸膏
白話
另用蛋白和醋調敷即消,已形成的即潰,潰爛的乾撒即收口。倘痘爛成坑,乾撒甚效。當歸膏。
原文
當歸(一兩) 生地(一兩) 黃臘(一兩) 麻油(六兩)
白話
當歸(一兩)、生地(一兩)、黃臘(一兩)、麻油(六兩)。
原文
先將歸地,入油內煎枯去渣,入臘溶化。候溫攪勻,即成膏矣。
白話
先將當歸、生地,放入油內煎枯去渣,加入黃臘溶化。等溫攪勻,即成膏了。
原文
此治痘毒浸淫,及瘡腐不能生肌收斂者。(並治湯火等症)走馬牙疳方
白話
此治療痘毒浸淫,以及瘡腐不能生肌收斂者。(並治療湯火等症)走馬牙疳方。
原文
黃連(一兩) 白硼砂(一錢) 膽礬(一分) 冰片(五釐)
白話
黃連(一兩)、白硼砂(一錢)、膽礬(一分)、冰片(五釐)。
原文
共研細末搽患處。此治痘後牙疳臭爛。又一方加人中白(煅),鹽梅(燒存性)。痘症灌漿不起
白話
共研細末搽患處。此治療痘後牙疳臭爛。又一方加人中白(煅)、鹽梅(燒存性)。痘症灌漿不起。
原文
用汪刺魚兩個(須活者勿破洗),取新砂鍋水一小勺,將汪刺放入鍋內,勿令煮熟,略一、二沸,即將汪刺撈起,水面有油須去盡。
白話
用汪刺魚兩個(須活的不剖洗),取新砂鍋水一小勺,將汪刺放入鍋內,不要讓它煮熟,略一、二沸,就將汪刺撈起,水面有油須去盡。
原文
用湯放晚米一撮,勿煮糊,俟米將開放,即取湯作幾次徐飲,不可急服(急則防裂)。飲盡痘漿自足,可無隱陷之虞。此方曾經試驗,甚有速效。
白話
用湯放入晚米一撮,不要煮糊,等米將要開花時,就取湯分幾次慢慢飲用,不可急服(急了防止脹裂)。飲盡痘漿自然充足,可以沒有隱陷之憂。此方曾經試驗,很有速效。
原文
有痘陷無力,用參耆補托者,以方傳之,陰功莫大焉。痘爛生蛆
白話
有痘陷無力,用人參黃耆補托的,將此方傳給他,陰功莫大。痘爛生蛆。
原文
楊柳葉(不拘多少),鋪席上令臥一夜,蛆盡出而愈也。痘毒潰爛小磨麻油,頻時調搽可愈。痘疹不起 凡心胸滿悶,發熱命在須臾者。
白話
楊柳葉(不拘多少),鋪在席上讓小孩睡一夜,蛆盡出而愈。痘毒潰爛用小磨麻油,時常調搽可愈。痘疹不起:凡是心胸滿悶,發熱命在頃刻的。
原文
白雄雞冠上刺血五、七點,以白酒窩沖調溫服。(雞屬巽屬風,頂血至清至高,故能透起)
白話
白雄雞冠上刺血五、七點,用白酒窩沖調溫服。(雞屬巽屬風,頂血至清至高,所以能透起)
原文
痘疔方 柏樹根皮一兩,研為細末,以青油調搽。
白話
痘疔方:柏樹根皮一兩,研為細末,用青油調搽。
原文
或用雄黃一錢,紫草三錢,共研細末,胭脂汁調搽。能先以銀針挑破更妙。痘疹後生毒
白話
或用雄黃一錢,紫草三錢,共研細末,用胭脂汁調搽。能先用銀針挑破更妙。痘疹後生毒。
原文
柏樹根皮(煅,一兩) 五倍子(煅,五錢) 綠豆粉(炒焦,一兩)
白話
柏樹根皮(煅,一兩)、五倍子(煅,五錢)、綠豆粉(炒焦,一兩)。
原文
共研細末,麻油調敷。初起者可消,已成者即潰。
白話
共研細末,用麻油調敷。初起的可消散,已成的即潰破。
原文
潰後以甘草二兩,白滑石(水飛過)六兩,共研細末糝之。痘出不起 凡貧苦無力服藥者。
白話
潰後用甘草二兩,白滑石(水飛過)六兩,共研細末撒之。痘出不起:凡是貧苦無力服藥的。