家用良方

卷三

治小兒各症(1)

卷三/治小兒各症45
原文
小兒變蒸 凡小兒變蒸,不必服藥。自生下之日算起,至三十二日為一變,六十四日為一蒸,再過三十二日為一變,再過六十四日又為一蒸,至五百七十六日而止。變則長其形骸,蒸則增其知識。
白話
小兒變蒸:凡是小兒發生變蒸,不必服藥。從出生之日算起,到三十二日為一變,六十四日為一蒸,再過三十二日為一變,再過六十四日又為一蒸,到五百七十六天而停止。變則增長他的形體,蒸則增進他的知識。
原文
每當輪變蒸之日,身必微熱,兩耳冷,尾沮骨冷,余無別種病狀,皆不必服藥也。小兒胎毒
白話
每當輪到變蒸的日子,身體必然微熱,兩耳冰冷,尾骨冰冷,其餘沒有其他病狀,都不必服藥。小兒胎毒。
原文
生甘草(不拘多少),煎濃汁。以綿纏大人手指蘸水,放小兒口中,隨多少吮之,諸毒俱解。小兒瘡毒 凡初生小兒初剃頭之後。即用杏仁(三枚) 薄荷葉(三條)
白話
生甘草(不拘多少),煎成濃汁。用絲綿纏繞大人的手指蘸取藥水,放入小兒口中,隨著多少讓他吮吸,各種胎毒都能解除。小兒瘡毒:凡是初生小兒剛剃頭之後。即用杏仁(三枚)、薄荷葉(三條)。
原文
共研細末,以麻油調搽頭上,以避風邪,永無瘡毒。
白話
一起研成細末,用麻油調和塗搽頭上,用來避風邪,永遠不會有瘡毒。
原文
小兒初生落地不啼用五爪蔥三根,向小兒背上連敲之,自啼。
白話
小兒剛出生落地不哭,用五爪蔥三根,向小兒背上連續敲打,自然會哭。
原文
若天寒,將小兒抱懷中,切莫剪斷臍帶。用細紙條點油火,於小兒臍帶下往來熏之,其聲自出。
白話
如果天氣寒冷,將小兒抱在懷中,千萬不要剪斷臍帶。用細紙條點燃油火,在小兒臍帶下面來回熏烤,他的哭聲自然就會出來。
原文
如氣絕面青,指甲黑者,則無救矣。如數日不啼,用白當歸心,蒸紹酒搽口,甚效。
白話
如果氣絕面青,指甲發黑的,就無法救了。如果出生數日不哭,用白當歸的心,蒸紹興酒搽口,非常有效。
原文
小兒臍風等症 凡小兒初生,七日之內,若有臍風等症,小腹上必有青筋一條,直行至肚,生兩丫叉。
白話
小兒臍風等症:凡是小兒初生,七天以內,如果有臍風等症狀,小腹上必定有一條青筋,一直行走到肚子上,生出兩條分叉。
原文
急以陳艾揉熟,作圓三七枚,灸其筋頭並兩丫叉盡處。青筋消去,即活。若肝筋行至心胸,便不治矣。
白話
趕緊用陳艾揉搓柔熟,做成圓形艾柱二十一枚,灸那青筋的頭以及兩條分叉的盡頭處。青筋消去,就能活。如果肝筋行走至心胸,就無法醫治了。
原文
小兒初生三急病 凡小兒初生,有三病:一口噤,一臍風,一撮口。名雖有三,病實則一類,皆急症也。口噤尤甚,過四月方兔。
白話
小兒初生三急病:凡是小兒初生,有三種疾病:一口噤,二臍風,三撮口。名稱雖然有三種,但病症實則屬於一類,都是急症。口噤尤其嚴重,過了四個月才能免除。
原文
口噤 凡口噤者,又名噤風。其病形狀,眼閉口噤不乳,其聲如鴉,如舌上聚肉如粟米狀,大小便皆通。
白話
口噤:凡是口噤的,又名噤風。它的病情形狀,眼睛閉合,口噤不能吮乳,聲音像烏鴉,像舌上積聚肉粒如粟米狀,大小便都通暢。
原文
但口噤面赤多啼,口中不吐白沫,與撮口異。
白話
但是口噤面赤多啼哭,口中不吐白沫,與撮口不同。
原文
用牛口囀草(即牛口中嚼過百草),絞汁灌之。
白話
用牛口囀草(就是牛口中嚼過的多種草),絞出汁液灌服。
原文
或用雞屎白,如棗大,綿裹,以水一杯煮至半杯,分作二服灌之。或用雀屎,塗於口中。另有三方在後。
白話
或者用雞屎白,如棗子大小,用綿包裹,以水一杯煮到半杯,分作兩次灌服。或者用麻雀屎,塗在口中。另外有三個藥方在後面。
原文
撮口 凡撮口者,是唇撮聚而不開,面目青黃,啼聲不出,氣常喘急,口吐白沫。
白話
撮口:凡是撮口的,是嘴唇撮聚而不能張開,面目青黃,哭聲不出,氣常常喘息急促,口吐白沫。
原文
其或肚脹青筋吊腸卵疝,內氣引伸,皆腸胃不通所致。
白話
有的或者肚脹,青筋顯露,吊腸卵疝,內氣牽引伸展,都是腸胃不通所引起的。
原文
若舌強唇青,聚口撮面,四肢厥冷者,皆不救也。其方列後。
白話
如果舌頭僵硬,嘴唇發青,聚口撮面,四肢厥冷的,都無法救治。治療的藥方列在後面。
原文
臍風 凡臍風者,臍腫腹脹,四肢柔直,啼不吮乳,甚則發搐。
白話
臍風:凡是臍風的,肚臍腫脹,腹部脹滿,四肢柔直,啼哭不肯吮乳,嚴重的就會抽搐。
原文
以上口噤、撮口、臍風三症,皆因胎中熱毒,以及風濕所致。總宜先行敗毒,並取下胎毒。不可因循姑息,以致誤事。方用天麻丸、定命丹、朱銀丸,俱可圖生。
白話
以上口噤、撮口、臍風三種症狀,都是因為胎中熱毒,以及風濕所引起的。總的原則應該首先敗毒,並且去除胎毒。不可因循姑息,以致耽誤事情。藥方用天麻丸、定命丹、朱銀丸,都可以用來救治生命。
原文
天麻丸 凡斷臍後,為水濕風冷所乘,肚脹臍腫,四肢柔直,啼哭不止,不能吮乳。(並治釣腸鎖肚)
白話
天麻丸:凡是斷臍之後,被水濕風冷侵襲,肚腹脹滿,肚臍腫脹,四肢柔直,啼哭不止,不能吮乳。(並治療釣腸鎖肚)
原文
南星(炮,二錢) 白附子(炮,一錢) 牙硝(一錢) 天麻(煨,一錢) 五靈脂(一錢) 全蠍(一錢) 輕粉(五分) 巴豆(去油)淨二分半。
白話
南星(炮製,二錢)、白附子(炮製,一錢)、牙硝(一錢)、天麻(煨,一錢)、五靈脂(一錢)、全蠍(一錢)、輕粉(五分)、巴豆(去油)淨二分半。
原文
是藥共為細末,稀糊為丸,如麻子大,每服三丸。
白話
這些藥一起研成細末,用稀糊製成丸,如麻子大小,每次服用三丸。
原文
另用薄荷一、二分,生薑二、三分,煎湯調下。定命丹 治驚、天釣、撮口,通利痰熱。
白話
另外用薄荷一到二分,生薑二到三分,煎湯調服。定命丹:治療驚風、天釣、撮口,通利痰熱。
原文
全蠍(七個) 天麻(煨,一、二錢) 南星(一、二錢) 白附子(二錢) 青黛(一錢五分) 硃砂(一錢) 輕粉(五分) 麝香(一錢二分) 冰片(二分)
白話
全蠍(七個)、天麻(煨,一到二錢)、南星(一到二錢)、白附子(二錢)、青黛(一錢五分)、硃砂(一錢)、輕粉(五分)、麝香(一錢二分)、冰片(二分)
原文
上共為末,粟米為丸,如綠豆大,每服一丸。以荊芥、薄荷三、五分,煎湯調灌。先研半分吹入鼻中。
白話
以上一起研成末,用粟米做成丸,如綠豆大小,每次服用一丸。用荊芥、薄荷三到五分,煎湯調灌。先研磨半分吹入鼻中。
原文
朱根丸 治臍風壯熱,痰盛眼翻口噤,取下胎中蘊受之毒。全蠍(一錢) 白附子(一錢五分,炮)
白話
朱根丸:治療臍風壯熱,痰盛眼睛上翻口噤,去除胎中蘊受的毒素。全蠍(一錢)、白附子(一錢五分,炮製)
原文
硃砂(二分) 南星(炮,二分五釐) 牛黃(五分) 蘆薈(五分) 天漿子(五分) 麝香(一、二分) 冰片(二分) 白殭蠶(炒,十條) 鉛霜(五分,和水銀研)水銀五分和黑棗肉蒸爛,研如泥。
白話
硃砂(二分)、南星(炮製,二分五釐)、牛黃(五分)、蘆薈(五分)、天漿子(五分)、麝香(一到二分)、冰片(二分)、白殭蠶(炒,十條)、鉛霜(五分,和水銀研)、水銀五分和黑棗肉蒸爛,研如泥。
原文
上藥共研細末,粟米和丸,如芥子大,每服一丸。再用薄荷沖湯調灌。如未瀉加至二、三丸。
白話
以上藥材一起研成細末,用粟米和成丸,如芥子大小,每次服用一丸。再用薄荷沖湯調灌。如果還沒有瀉下,再加到二、三丸。
原文
以上三方似嫌太霸,父母氣血充足,信有胎毒者,可照此方合用,以救小兒口噤等症。或北方人亦可用,惟南方人酌而用之。但實有胎毒,遇此急症,亦不可廢用也。口噤撮口擦藥
白話
以上三種藥方似乎嫌過於猛烈,如果父母氣血充足,確實有胎毒的人,可以按照這些藥方合用,來救治小兒口噤等症狀。或者北方人也可以使用,只有南方人酌量使用。但確實有胎毒,遇到這種急症,也不可廢棄不用。口噤撮口擦藥。
原文
天南星(去皮臍),研細末,龍腦少許調和。
白話
天南星(去掉皮和臍),研成細末,加入少許龍腦調和。
原文
用指蘸生薑汁同藥末,於大牙根上擦之,能開。又方
白話
用手指蘸生薑汁同藥末,在大牙根上擦拭,就能張開。又一方。
原文
神仙退(即父母指甲三分),炙灰以乳調灌。或用好燒酒對臍吮之亦妙。
白話
神仙退(就是父母的指甲三分),燒成灰用乳汁調灌。或者用好燒酒對著肚臍吮吸也很好。
原文
小兒病後不言 凡小兒病後,及驚風后,聲啞不能言者。
白話
小兒病後不語:凡是小兒病後,以及驚風之後,聲音嘶啞不能說話的。
原文
大天南星(泡去皮臍)一個,研細末,用豬肝汁,調成稀糊,沖淡薑湯少許調開,食前服之。每用二、三分或四、五分,量兒大小服之。服即能言。
白話
大天南星(泡過去皮和臍)一個,研成細末,用豬肝汁調成稀糊,用少許沖淡的生薑湯調開,飯前服用。每次用二、三分或四、五分,根據小孩大小服用。服用後就能說話。
原文
初生無皮 凡小兒初生,遍身無皮,俱是紅肉,因母受胎之後,久處高樓,不沾地氣故耳。
白話
初生無皮:凡是小兒剛出生,全身沒有皮膚,都是紅肉,因為母親受胎之後,長久處於高樓,不接觸地氣的原因。
原文
純黃土(不拘多少),研極細末,盛軟絹袋內,在兒遍身,輕輕撲之。一日三、四次則皮自生。或用白秈米粉,亦可。
白話
純黃土(不拘多少),研成極細的末,裝在軟絹袋內,在小兒全身輕輕撲上。一日三、四次,皮膚自然會生長。或者用白秈米粉也可以。
原文
若焮熱發赤者,母之火盛也,用石膏末敷之。
白話
如果發熱發紅的,是母親的火氣旺盛,用石膏末敷上。
原文
周身發泡 凡小兒初生,周身若魚泡者,或如水晶者,若擦破則水滲流。
白話
周身發泡:凡是小兒剛出生,全身像魚泡的,或者像水晶的,如果擦破則液體滲出流走。
原文
急以密佗僧(炒乾),研極細末,摻於患處,仍服蘇合香丸培即愈。
白話
趕緊用密佗僧(炒乾),研成極細的末,摻在患處,並服用蘇合香丸(培)即會痊癒。
原文
小兒蝦蟆瘟 凡小兒胸腹,忽如水晶色者,臟腑俱見,名為蝦蟆瘟。
白話
小兒蝦蟆瘟:凡是小兒胸腹,忽然像水晶顏色的,臟腑都能看見,叫做蝦蟆瘟。
原文
大蝦蟆六隻,將四足紮起,以肚皮在水晶色處,撫摩幾次。
白話
大蝦蟆六隻,將四隻腳紮起來,用它的肚皮在水晶色的地方撫摩幾次。
原文
再換一隻,亦如前法行之,換遍六隻,其病即痊。但蝦蟆眼內有蟾酥,須防其迸出射入。用畢將蝦蟆放於曠野池溏之中。
白話
再換一隻,也像前面方法做,換遍六隻,那個病就會痊癒。但是蝦蟆眼內有蟾酥,須要防備它迸出射入。用完將蝦蟆放在曠野池塘之中。
原文
小兒夜啼辨證 凡小兒夜啼不安,有寒熱驚滯四困。
白話
小兒夜啼辨證:凡是小兒夜啼不安,有寒、熱、驚、滯四種原因。
原文
寒啼者,脾氣寒冷,陰盛於夜,腹中作痛,面青手冷,腰曲而啼也。
白話
寒啼的,是脾氣寒冷,陰氣在夜間旺盛,腹中作痛,面色青、手冷,腰彎曲而啼哭。
原文
當歸(一錢) 炙黃耆(一錢) 生甘草(一錢) 白芍(一錢) 木香(五分)共研極細末,塗乳頭上,令兒吮之。
白話
當歸(一錢)、炙黃耆(一錢)、生甘草(一錢)、白芍(一錢)、木香(五分),一起研成極細的末,塗在乳頭上,讓小兒吮吸。