家用良方

卷二

癥瘕辨論並方(1)

卷二/治婦女各症54
原文
凡有癥瘕一症,其因不一,惟婦人有之,而孀婦閨女則更多。
白話
凡是患有癥瘕這種病症,其原因不只一種,只有婦女會有這種病,而寡婦和未出嫁的女子則更多見。
原文
或由經期瘀血流滯,或由產後內傷生冷,或外受風寒;或恚怒傷肝,氣逆而血留,或憂思傷脾,氣虛而血滯,或積勞積食,氣弱而不行,或受日月之精華,或襲衣衫之濕熱。
白話
或者因為月經期間瘀血流出不暢而停滯,或者因為產後體內受了生冷食物的損傷,或者體外感受了風寒;或者因為憤怒傷了肝臟,導致氣機上逆而血液停留,或者因為憂慮思考傷了脾臟,導致氣虛而血液凝滯,或者因為長期的勞累和飲食積滯,導致氣弱而運行不暢,或者因為感受了日月精華的影響,或者因為沾染了衣服上的濕熱之氣。
原文
總因血動之時,余血未淨,而一有所逆,則留滯,日積而成。
白話
總歸是因為在血液運行活動的時候,殘餘的血液還沒有排乾淨,而一旦遇到什麼阻逆的情況,就會停留積滯,一天天累積而形成(癥瘕)。
原文
其隨月分而大,有形有物,內動如受孕一般者,謂之症腹。
白話
那種隨著月份增加而變大,有具體形狀和物質,在體內活動像懷孕一樣的,稱為「症腹」。
原文
不隨月分而大,空脹無物,外象亦如受孕一般者謂之瘕。
白話
不隨著月份增加而變大,只是空虛脹滿沒有實質物體,但外表看起來也像懷孕一樣的,稱為「瘕」。
原文
醫者不知其症,不察其脈,往往誤視為胎,不惟汙人名節,且殺人如掌上矣。
白話
醫生如果不了解這種病症,不仔細診察脈象,往往會誤認為是懷孕,這樣不僅污損了病人的名節,而且害人性命就像在手掌上翻轉一樣容易。
原文
予曾屢試屢驗,敢為孀婦閨女雪其冤,且古人各醫書亦備此症,余乃述古,而非捏造也。
白話
我曾經多次試驗多次驗證有效,所以敢於為寡婦和未出嫁的女子洗刷這種冤枉,況且古代各家的醫書中也詳細記載了這種病症,我只是記述古人的說法,而不是憑空捏造的。
原文
血瘀作痛,或成形不散,在臍腹之下,若暫見停蓄,而根盤未固者,只宜五物煎,或決津煎,加減主之,則血無不去,痛無不止,足稱神劑。
白話
瘀血凝滯引起疼痛,或者已經結成形體而不消散,位於肚臍腹部下方,如果只是暫時出現停積蓄聚,而且根基還沒有穩固的,只適合用五物煎,或者決津煎,根據情況加減用藥來主治,那麼瘀血沒有不消除的,疼痛沒有不止住的,完全可以稱得上是神奇的方劑。
原文
婦人形氣病氣俱實,或腹脹,或痛甚,而新有所逆,但欲行滯止痛者,宜通瘀煎、失笑散、玄胡當歸散、加減四物湯之類。疏之導之,氣通滯去,痛必自愈。
白話
婦女如果形體、氣色和病氣都表現為實證,有的腹部脹滿,有的疼痛劇烈,而且是新近發生的氣機阻逆,只想要疏通積滯、止痛的,適合用通瘀煎、失笑散、玄胡當歸散、加減四物湯這一類方劑。疏導它,氣機通暢了、積滯去除了,疼痛自然就會痊癒。
原文
若稍久且堅,而欲消之磨之,宜三稜煎、萬病丸之類主之。
白話
如果病情稍微長久一些而且變得堅硬,想要消除它、磨化它,適合用三稜煎、萬病丸這一類的方劑來主治。
原文
形氣強壯,而瘀血不行,或大病結閉,或腹脹痛甚,有非下不可者,宜良方桃仁承氣湯下之最捷。
白話
如果形體和氣色強壯,但是瘀血不能運行,或者嚴重的病症導致閉結不通,或者腹部脹痛得很厲害,到了非用瀉下法不可的時候,適合用《良方》中的桃仁承氣湯來瀉下,這個方法最迅速。
原文
或用奪命丹、桃仁煎、穿山甲散、赤金豆之類皆可。
白話
或者使用奪命丹、桃仁煎、穿山甲散、赤金豆這一類的方劑也都是可以的。
原文
然下須詳慎,非有大實不得已之症,不宜妄用。
白話
然而使用瀉下法必須仔細謹慎,如果不是有非常嚴重的實證、不得已的情況,不應該隨意使用。
原文
辨證之法,當察陰陽上下,病之久新,及邪正強弱之勢,其有停瘀雖甚,而元氣困弱者,不可攻。
白話
辨別證候的方法,應當觀察陰陽上下、疾病的新舊,以及邪氣和正氣強弱的趨勢,如果雖然有很嚴重的停滯瘀血,但是元氣已經睏乏虛弱的,不可以採用攻伐的方法。
原文
脾腎虛寒,大便泄瀉或不實者,宜胃關煎、理陰煎。病久而弱,積難搖動者不可攻。
白話
如果是脾腎虛寒,導致大便泄瀉或者不成形的,適合用胃關煎、理陰煎。如果病程長久而且身體虛弱,積塊難以動搖的,不可以採用攻伐的方法。
原文
凡此之類,皆當專固根本,以俟其漸磨漸愈,乃為良策。
白話
凡是這一類的情況,都應當專注於鞏固身體的根本,來等待它慢慢地消磨、慢慢地痊癒,這才是好的策略。
原文
如鬱結傷脾者,宜用歸脾湯、逍遙飲、壽脾煎。
白話
如果是因為憂鬱結滯傷了脾臟的,適合用歸脾湯、逍遙飲、壽脾煎。
原文
脾胃虛寒者,宜溫胃飲、養中煎、六君子湯。
白話
如果是脾胃虛寒的,適合用溫胃飲、養中煎、六君子湯。
原文
肝腎虛寒者,宜大營煎、暖肝煎、理陰煎,或良方交加散亦可。
白話
如果是肝腎虛寒的,適合用大營煎、暖肝煎、理陰煎,或者《良方》中的交加散也可以。
原文
病久脾腎氣滯,而小腹痛脹者,宜八味地黃丸。肝火不清,血熱而滯者,宜加味逍遙散。
白話
如果病程日久,脾腎氣機滯澀,導致小腹部疼痛脹滿的,適合用八味地黃丸。如果是肝火沒有清熱,導致血熱而運行滯澀的,適合用加味逍遙散。
原文
以上諸症,凡虛中帶滯者,不妨於前藥中,各加行氣導滯之品,此在用者之圖治也。
白話
以上各種病症,凡是屬於虛證中夾雜有積滯的,不妨在前面提到的藥物中,各自加入行氣導滯的藥物,這就在於使用方劑的人如何考慮治療了。
原文
婦人久蠒宿痞,脾腎必虧,邪正相搏,牢固不動,氣聯子臟則不孕;氣聯衝任,則月水不通;內治之法,宜如前。
白話
婦女長期存在的、頑固的痞塊,脾腎必定虧虛,邪氣與正氣互相搏結,牢固而不能移動,如果氣機牽連到子宮就會導致不孕;如果氣機牽連到衝脈和任脈,就會導致月經不通;內服藥治療的方法,應該依照前面所說的。
原文
外以阿魏膏貼之,仍用熨痞方,或用琥珀膏亦可。
白話
外用阿魏膏貼在患處,同時使用熨痞方,或者使用琥珀膏也可以。
原文
然必須切慎七情及六淫,飲食起居而不時隨症調理,庶乎可愈。食症
白話
然而必須嚴格謹慎對待七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)和六淫(風、寒、暑、濕、燥、火)的侵襲,並在飲食起居方面不時地根據病症進行調理,這樣或許才能痊癒。
原文
凡飲食留聚而為症痞者,或以風寒,或以忿怒,氣逆,或以勞倦飢餒,而飲食疊進,不能消化,則積而成症矣。
白話
凡是因為飲食停留積聚而形成的症痞,有的是因為感受風寒,有的是因為憤怒導致氣機上逆,有的是因為勞累疲倦、飢餓,然後又接連進食,導致不能消化,於是就積聚形成了症塊。
原文
然胃氣強者,必不致留聚飲食,而飲食之不能化者,必由脾氣腎氣兼弱而然,所以治此者,宜酌虛實而為攻補,庶乎得效也,諸治法詳積聚門,宜參用。
白話
但是胃氣強健的人,必定不會導致飲食停留積聚,而飲食不能消化的情況,必定是由於脾氣和腎氣都虛弱造成的,所以治療這種病的人,應該斟酌虛實情況來決定採用攻法還是補法,這樣或許才能取得效果,各種治療方法詳見「積聚」門,應該參考使用。
原文
立齋曰:前證若形氣虛弱,須先調補脾胃為主,而佐以消導。
白話
薛立齋說:前面所說的證候,如果形體和氣色虛弱,必須以調養補益脾胃為主,同時輔以消積導滯的藥物。
原文
若形氣充實,當先疏導為主,而佐以補脾胃。
白話
如果形體和氣色充實,應當以疏通導滯為主,同時輔以補益脾胃的藥物。
原文
若氣壅血滯而不行,宜用烏藥散,散而行之。
白話
如果是氣機壅塞、血液凝滯而不能運行,適合用烏藥散,來疏散它、運行它。
原文
若脾氣虛而血不行者,宜用四君芎歸,補而行之。
白話
如果是脾氣虛弱而導致血液運行不暢的,適合用四君子湯加川芎、當歸,來補益它、運行它。
原文
若肝腎血燥而不行者,宜用歸脾湯,解而行之。
白話
如果是肝腎血液枯燥而運行不暢的,適合用歸脾湯,來解除鬱結、運行血液。
原文
若肝腎血燥而不行者,宜用加味逍遙散,清而行之。
白話
如果是肝腎血液枯燥而運行不暢的,適合用加味逍遙散,來清熱、運行血液。
原文
大抵食積痞積塊之症,皆以邪氣盛則實,真氣奪則虛,俱當養正辟邪,而積自除矣。
白話
大致上說,飲食積滯、痞塞、積塊這類病症,都是因為邪氣盛就表現為實證,正氣耗損就表現為虛證,都應當培養正氣、驅逐邪氣,這樣積滯自然就會消除了。
原文
雖曰堅者削之,實者除之,若胃氣未虛,或可少用,若病久虛乏者,不宜輕用。氣瘕
白話
雖然說堅硬的要用削法,充實的要用除法,但如果胃氣尚未虛弱,或許可以少量使用;如果病程日久已經虛弱疲乏的,就不適合輕易使用。
原文
瘕者,假也。所謂假者,謂其形雖若症,而原無窠,非若症痞之堅頑,有形者也。
白話
所謂瘕,就是假的意思。所說的假,是指它的形狀雖然看起來像症,但原本並沒有固定的巢穴,不像症痞那樣堅硬頑固,是有具體形狀的東西。
原文
蓋有形者,或因血積,或因食積,有定形所不可移易者也。
白話
有形體的(症),有的是因為血液積聚,有的是因為飲食積聚,有固定的形狀且不能移動變化。
原文
無形者,病在氣分,氣逆則甚,氣散則緩,聚散無根者也。
白話
沒有形體的(瘕),病在氣分,氣機上逆時就加重,氣機舒散時就緩解,是聚散沒有固定根源的。
原文
惟其無根,故能大能小,或左或右,或近脅肋而如臂如指,則謂之痃癖。或下臍腹,而為脹為急,則謂之疝瘕。難經曰:病有積聚,何以別之?然積者,陰氣也。陰沉而伏聚者,陽氣也,陽浮而動。故積者,五臟之所生。聚者,六腑之所成也。
白話
正因為它沒有固定根基,所以能大能小,有時在左有時在右,有時靠近脅肋部位而像手臂、像手指一樣的,就稱為「痃癖」。有時下移到肚臍腹部,表現為脹滿、拘急的,就稱為「疝瘕」。《難經》說:疾病有積和聚,如何區別它們呢?是這樣的:積,屬於陰氣,其性質陰沉而潛伏;聚,屬於陽氣,其性質陽浮而動盪。所以積,是由五臟所產生的;聚,是由六腑所形成的。
原文
然則症由於積,積在陰分而有淵藪,故攻之非易,瘕由於聚,聚在陽分而猶烏合,故散之非難。
白話
那麼由此可知,症是由於「積」形成的,積在陰分而且有深藏的巢穴,所以攻擊它不容易;瘕是由於「聚」形成的,聚在陽分而且像烏合之眾一樣鬆散,所以消散它並不困難。
原文
此癥瘕之辨有如此,惟散之之法,最有因通因塞之妙用,而人多莫知之也,總須細按其脈象之虛實。
白話
這就是癥和瘕的區別。只有消散瘕的方法,最有利用通利法來治療阻塞病證(因塞用通)或利用補塞法來治療通利病證(因通用塞)的巧妙作用,但是很多人不知道這一點。總之必須仔細按壓、體察病人的脈象是虛是實。
原文
凡病在氣分,而無停蓄形積者,皆不可下。蓋凡用下者,可除有形,而不可以陰無形,若氣因形滯者,去其積則氣亦順,自無不可,若全在無形,氣分即下,亦不去,而適足以敗正氣也,切宜識之。散氣之法,正在行氣,蓋氣形則散也。
白話
凡是疾病在氣分,而沒有停滯積蓄的有形積塊的,都不可以用瀉下法。因為凡是使用瀉下法,可以去除有形之物,但不可用於無形之氣。如果氣滯是因為有形積塊引起的,去除積塊,氣也就順暢了,自然沒有不可以瀉下的。如果完全是無形的氣分病,即使使用了瀉下法,氣滯也不會去除,反而會損傷正氣,切記要認識到這一點。散氣的方法,正在於運行氣機,因為氣機運行,氣滯就會消散。
原文
但行氣之法,大有權宜,如氣實則壅滯,宜破而行之;氣閉而留蓄,宜利而行之;氣熱則乾涸,宜寒而行之;氣寒則凝結,宜溫而行之;此散氣治瘕之大法也。
白話
但是行氣的方法,有很大的靈活變通之處。比如氣實就會導致壅塞停滯,適合用破氣的方法來運行它;氣機閉塞而導致停留積蓄的,適合用通利的方法來運行它;氣分有熱就會導致乾涸,適合用寒涼藥來運行它;氣分有寒就會導致凝結,適合用溫熱藥來運行它。這就是散氣、治療瘕聚的大法則。
原文
然瘕聚之證,使果氣強力健,則流行不息,又何瘕聚之有,惟正氣不行,而後邪氣得聚。經曰:邪之所湊,其氣必虛。
白話
然而對於瘕聚這種病症,如果人的氣機真強壯、精力真強健,那麼氣血就會流行不止,又怎麼會有瘕聚呢?只有正氣不能運行,然後邪氣才能夠積聚。《內經》說:邪氣所侵襲的地方,其正氣必定是虛弱的。
原文
故凡為此病,必氣虛者多,虛不知補,則正氣不行,正氣不行,則邪氣不散,安望其有瘳乎。
白話
所以凡是患上這種病的人,必定是氣虛的居多,如果虛弱而不知道補益,那麼正氣就不能運行,正氣不能運行,邪氣就不能消散,又怎麼能希望疾病痊癒呢?
原文
但實者有據,故顯而易見,虛每以實,故隱而難知,此所以當辨其真也。
白話
但是實證有具體依據,所以明顯容易看到;虛證常常表現得像實證一樣,所以隱晦難以察覺。這就是為什麼必須要辨別證候的真實情況。
原文
破氣行氣之劑,凡氣實氣壅之甚,而為脹為痛者,宜排氣飲、木香順氣散、木香調氣散、四磨湯,諸七氣湯之類主之。
白話
使用破氣、行氣的方劑,凡是氣機實證、氣壅塞得很厲害,表現為脹滿、疼痛的,適合用排氣飲、木香順氣散、木香調氣散、四磨湯,以及各種七氣湯這一類的方劑來主治。
原文
若血中之氣滯,而為瘀為痛者,宜失笑散、通瘀煎、調經飲,甚者良方奪命丹。疝瘕氣聚者荔香散,甚者天台烏藥散。
白話
如果是血分中的氣機滯澀,導致產生瘀血和疼痛的,適合用失笑散、通瘀煎、調經飲,嚴重的用《良方》中的奪命丹。如果是疝氣、瘕聚、氣機聚結的,用荔香散,嚴重的用天台烏藥散。
原文
氣結膀胱,小水不利者,小分清散、四苓散、五苓散。
白話
氣機結聚在膀胱,導致小便不利的,用小分清散、四苓散、五苓散。
原文
氣結大腸,干秘不行者,搜風順氣丸、麻仁丸。水虧血虛而秘滯者,濟川煎。肝氣逆而為聚者,解肝煎。兼火者,化肝煎。
白話
氣機結聚在大腸,導致大便乾燥祕結不通的,用搜風順氣丸、麻仁丸。如果是陰液虧損、血液虛弱導致的祕結滯澀,用濟川煎。如果是肝氣上逆而形成聚結的,用解肝煎。如果兼有火邪的,用化肝煎。
原文
氣聚兼熱,久郁不行者,抽薪飲、大分清飲。
白話
氣機聚結兼有熱邪,長期鬱積不能運行消散的,用抽薪飲、大分清飲。
原文
寒滯不行,氣結脹聚者,抑扶煎、和胃飲、丁香茯苓湯。
白話
寒邪凝滯導致氣機不能運行,氣結聚而脹滿的,用抑扶煎、和胃飲、丁香茯苓湯。
原文
三焦壅滯,氣道不清,而中滿腫脹者,廓清飲。
白話
三焦壅塞滯澀,氣道不清爽,導致中焦滿悶、身體腫脹的,用廓清飲。
原文
痰飲水氣,停蓄胸脅,而為吞酸嘔逆者,苓朮二陳煎、六安煎、和胃飲、括痰丸之類主之。
白話
痰飲、水氣停留在胸脅部位,導致出現吞酸、嘔吐、氣逆的,用苓朮二陳煎、六安煎、和胃飲、括痰丸這一類的方劑來主治。
原文
以上諸法,惟氣實瘕聚者宜之,凡元氣不足者,皆不可用。
白話
以上所述的各種方法,只有氣實證的瘕聚患者適合使用,凡是元氣不足的,都不能使用。