家用良方

卷一

治身體各症(11)

卷一/治身體各症43
原文
或田螺二枚,鹽半匙生搗爛,貼臍下一寸三分氣海穴,少頃即通。此實異方。或瓜蔞仁為末,每服三錢,溫酒調。不飲酒者用米湯,以通為度。
白話
或者用田螺兩顆,鹽半匙,生搗爛,貼在肚臍下方一寸三分的氣海穴,過一會兒小便就會通暢。這確實是奇特的藥方。或者將瓜蔞仁磨成粉末,每次服用三錢,用溫酒調服。不喝酒的人用米湯調服,以小便通暢為止。
原文
或用乾麵作一圈子,圈住臍眼,高寸許,以蔥管裝麝香,蔥安臍中面圈內,周圍以鹽填滿,將艾圓安蔥頂上灸之,令艾火之熱氣,直透臍內,或三、四壯,或五壯,其便立通。
白話
或者用乾麵粉做成一個圈,圈住肚臍眼,高度大約一寸左右,用蔥管裝入麝香,將蔥放在肚臍中的麵圈內,周圍用鹽填滿,把艾絨捏成的艾炷放在蔥頂上進行艾灸,讓艾火的熱氣直接透入肚臍內。灸三、四壯,或者五壯,小便就會立刻通暢。
原文
暑熱所致者,連須蔥白共二斤,搗爛炒熱,分作兩處,各以布包輪流熨臍下,加麝香少許更效。
白話
如果是因為暑熱導致的小便不通,用連鬚的蔥白總共二斤,搗爛炒熱,分成兩份,各自用布包好,輪流熱敷肚臍下方,加入少許麝香效果更好。
原文
小便不通,又附秈米壠糠泡湯,澄清服下即愈。
白話
小便不通,另外附帶一個方法:用秈米壠糠泡水,澄清後服用即能痊癒。
原文
或土狗(即螻蛄)取下截,焙研,加車前草汁服效。或三、四年陳麥草涼帽,煎服效。
白話
或者用土狗(也就是螻蛄)取下腹部,烘乾研磨,加入車前草汁服用有效。或者用三、四年的陳舊麥草涼帽,煎水服用也有效。
原文
凡脹至胸面手指,危在頃刻者,真琥珀一錢,研極細,湯調下,立刻通利。(治轉胞並治沙石諸淋)小便閉
白話
凡是腹脹蔓延到胸部、面部和手指,病情危急在片刻之間的,用真琥珀一錢,研磨成極細的粉末,用湯調服,立刻就能通利。(可以治療轉胞以及沙石淋等各種淋症)小便閉塞不通。
原文
和麥作圈臍外;鯽魚一尾,連鱗腸搗爛;入麝香三分,生蜜四兩,和勻;填滿臍上圈內,上以碗覆之,熟睡即通。
白話
用麵粉和麥粉做成圈圍在肚臍外;用一條鯽魚,連同魚鱗和內臟一起搗爛;加入麝香三分,生蜂蜜四兩,攪拌均勻;填滿肚臘上方的麵圈內,上面用碗蓋住,患者熟睡後小便就會通暢。
原文
又冬葵子二錢,赤茯苓二錢,食前煎服。又木通二錢,地黃生二錢,甘草八分,煎服皆效。
白話
又方:用冬葵子二錢,赤茯苓二錢,飯前煎服。又方:用木通二錢,生地黃二錢,甘草八分,煎服都有效。
原文
或黑醜二兩為末,滑石四兩,大塊勿研,煎二服,服下即通。
白話
或者用黑丑二兩磨成粉末,滑石四兩(大塊的不要研磨),煎煮兩次服用,服用後小便就會通暢。
原文
如久閉,諸藥不效者,以真麝香少許,和患者頭頂心泥,作條入尿莖孔中,以紙封孔口,使氣透入,不須過一、二時辰,則小便可以通暢矣。
白話
如果是長久閉塞,各種藥物都沒有效果的,用少許真麝香,混合患者頭頂心的泥垢,搓成細條放入尿道口,用紙封住尿道口,讓藥氣透入,不超過一、二個時辰,小便就可以通暢了。
原文
凡小便閉及血,腹痛難忍者,木通一兩,滑石一兩,(研)黑牽牛頭末五錢,每服末一錢,燈心蔥白湯食前服。
白話
凡是小便閉塞不通以及尿血,腹痛難以忍受的,用木通一兩,滑石一兩(研磨),黑牽牛頭末五錢,每次服用藥末一錢,用燈心草、蔥白煎湯在飯前送服。
原文
又生車前草,搗自然汁半鍾,入蜜一匙溫服。
白話
又方:用新鮮車前草,搗爛取自然汁半杯,加入蜂蜜一匙,溫服。
原文
小便不時雄雞尾毛燒,研末,水酒服一茶匙。或白果十四枚,七生七煨兼而食之。小便滿瀝
白話
小便不時(頻繁失禁):用雄雞尾毛燒灰,研磨成末,用水或酒送服一茶匙。或者用白果十四枚,七枚生吃、七枚煨熟,一起食用。小便滴瀝不暢。
原文
凡小便滴瀝,或有或無者,大蒜一個紙包煨熱,露一夜,空心新汲水調下。如淋瀝者,葵花一握,水煎五、七沸服。
白話
凡是小便滴瀝不暢,有時有有時無的,取一個大蒜用紙包好煨熟,露天放置一夜,空腹用新打來的井水調服。如果是小便淋瀝不止的,用一把葵花,水煎開五、七次後服用。
原文
小便過多 凡常出下焦虛冷者,羊肺一具,切碎作羹,入少許羊肉,和鹽服之即止。或象牙屑燒灰,飲服之。睡中遮尿燕窠中草,燒為末。水調服。又方
白話
小便過多:凡是因為下焦虛冷而經常小便的,用一個羊肺,切碎做成羹湯,加入少許羊肉和鹽,服用後就能止住。或者用象牙屑燒成灰,用水送服。睡中遺尿:用燕窩裡的草,燒成灰末,用水調服。又方:
原文
取紙鋪席上,俟遺尿紙上,將紙曬乾,燒灰酒服。
白話
取紙鋪在蓆子上,等患者遺尿在紙上後,將紙曬乾,燒成灰用酒送服。
原文
夢泄遺尿韭菜子(一杯) 糯米(二碗) 水(一大碗)煮粥,分作三次服。或韭菜子每日空心生吞三十粒,鹽湯下。小便尿血
白話
夢遺洩精、遺尿:用韭菜子(一杯)、糯米(二碗)、水(一大碗)煮成粥,分三次服用。或者每天空腹生吞韭菜子三十粒,用鹽湯送下。小便尿血:
原文
烏梅燒灰存性,研末,醋糊小丸,每服四十丸,黃酒送下。
白話
用烏梅燒成灰,保留藥性,研磨成末,用醋調成糊狀做成小丸,每次服用四十丸,用黃酒送下。
原文
或人指甲五分,頭髮一錢五分,燒研末,每次服一錢,空心酒下。
白話
或者用人指甲五分,頭髮一錢五分,燒成灰研磨成末,每次服用一錢,空腹用酒送下。
原文
或黑豆一升,炒焦研末,熱酒淋之,去豆飲酒。
白話
或者用黑豆一升,炒焦研磨成末,用熱酒淋在上面,濾去豆渣,飲用酒液。
原文
又新地骨皮,洗淨搗,以水煎濃汁,每服一盞,加酒少許,食前溫服。清心腎,開鬱結,兼以分利,乃治法也。若專溫補,反生濕熱,為害多矣。又方車前子搗汁五合,空心服。
白話
又方:用新鮮地骨皮,洗淨搗爛,用水煎成濃汁,每次服用一杯,加入少許酒,飯前溫服。這是清心腎、開鬱結,同時兼用分利的方法。如果只用溫補,反而會產生濕熱,造成更多危害。又方:車前子搗汁五合,空腹服用。
原文
或木耳一兩,炒黑芝麻五錢,水煎作茶飲。或苧麻根煎湯,大效。
白話
或者用木耳一兩,炒過的黑芝麻五錢,用水煎煮當茶喝。或者用苧麻根煎湯服用,效果很好。
原文
亦治諸淋作痛者,山楂搗碎,煎服,八服愈。或淡豆豉五錢,煎湯溫服。
白話
也治療各種淋症引起的疼痛:將山楂搗碎,煎水服用,服用八次就會痊癒。或者用淡豆豉五錢,煎湯溫服。
原文
或尿血,茅草車前子湯,調發灰下,效。澀痛者,牛膝濃煎,酒沖服。治遺尿方雞腸燒灰,為末,溫酒送下。男婦諸淋小便不通
白話
或者治療尿血:用茅草、車前子煎湯,調入頭髮灰服用,有效。尿道澀痛者:用牛膝濃煎,沖入酒服用。治療遺尿方:將雞腸燒成灰,磨成粉末,用溫酒送下。男子、婦女各種淋症、小便不通:
原文
土牛膝連葉,以酒煎服,連進數劑,神效。血淋尤驗。
白話
用土牛膝連同葉子,用酒煎煮服用,連續服用幾劑,效果神奇。對於血淋尤其有效。
原文
小便石淋石竹花搗為末,酒服一茶匙,一日三服。痛甚者,白扁豆根數寸,煎水服即愈。熱淋澀痛乾柿、燈心等分水煎,日飲數次。
白話
小便石淋:將石竹花搗爛成末,用酒送服一茶匙,一天服用三次。疼痛劇烈的,用白扁豆根數寸,煎水服用即能痊癒。熱淋、尿道澀痛:用乾柿、燈心草等分,用水煎煮,每天飲用數次。
原文
或白茅根半斤,水三碗煮二碗,待冷飲之,一日三服。或馬齒莧搗汁,服之亦效。
白話
或者用白茅根半斤,加水三碗煮成兩碗,待冷後飲用,一天服用三次。或者將馬齒莧搗爛取汁服用,也有效。
原文
熱淋血淋生地(三錢) 車前葉草(三錢)煎服,立效。
白話
熱淋、血淋:用生地黃(三錢)、車前葉草(三錢)煎水服用,立刻見效。
原文
或乾柿三枚,燒灰存性,研末,陳米煎湯下。
白話
或者用乾柿三枚,燒成灰保留藥性,研磨成末,用陳米煎湯送服。
原文
日久血淋者,白冬瓜每日熟食兩三碗,服七日愈。淋痛藕節(十四個) 大熟地(一兩,搗)
白話
患病日久的血淋患者:每天吃煮熟的冬瓜兩三碗,服用七天就會痊癒。淋症疼痛:用藕節(十四個)、大熟地(一兩,搗爛)。
原文
加紹酒一大鐘,連葉搗,另用布揸汁燉服,數次即愈。或蜀葵花根,洗銼煎五、六沸,服之如神。男婦血淋
白話
加入紹興酒一大杯,連同葉子一起搗爛,另外用布濾取汁液,燉熱服用,幾次就會痊癒。或者用蜀葵花根,洗淨切碎,煎煮五、六開,服用效果如神。男子、婦女血淋:
原文
酒瓶頭箬葉,三、五年者佳,每用七個,燒存性,入麝香少許,陳米飲下,日三服。患此症者,二服即可愈。
白話
用酒瓶口的箬葉,以三、五年的為佳,每次用七個,燒成灰保留藥性,加入少許麝香,用陳米湯送服,每天服用三次。患有此症的人,服用兩次就可以痊癒。
原文
或發灰二錢,藕汁和服。痛脹欲死者,三服即愈。
白話
或者用頭髮灰二錢,用藕汁調和服用。疼痛脹滿感覺要死的人,服用三次就會痊癒。
原文
或白柿、烏豆、鹽花煎湯,入好墨汁,服之效。
白話
或者用白柿、黑豆、鹽花煎湯,加入好墨汁,服用有效。
原文
五淋症 凡淋者,淋瀝而澀痛也。小便血熱為血淋;火氣煎爍為砂石淋;氣血結聚為肉淋;氣血凝如膏黏為膏淋;因勞而得為勞淋,此五淋之辨也,總以疏通清熱為主。
白話
五淋症:凡是淋症,都是小便淋瀝不暢且尿道澀痛。小便因血熱導致的是血淋;因火氣煎熬津液形成砂石的是砂石淋;因氣血結聚而成的是肉淋;因氣血凝結如膏狀黏膩的是膏淋;因勞累所得的是勞淋,這是五淋的區別。總的治療原則是以疏通清熱為主。
原文
韭菜搗汁,和生白酒,空心服,其渣煎湯洗陰莖。
白話
將韭菜搗爛取汁,加入生白酒,空腹服用,其藥渣煎湯用來清洗陰莖。
原文
或船底青苔,煮水飲之。此藥得水氣之精,大能分利陰陽,去臟腑之邪毒。或木通五錢,甘草二錢,煎湯服。或以多年木梳,燒存性,空心冷水調下。男用男梳,女用女梳。
白話
或者用船底青苔,煮水飲用。這味藥得到水氣的精華,能夠很好地分利陰陽,去除臟腑的邪毒。或者用木通五錢,甘草二錢,煎湯服用。或者用多年的木梳,燒成灰保留藥性,空腹用冷水調服。男子用男子用過的梳子,女子用女子用過的梳子。
原文
又方苧麻根兩莖,切碎,水一碗,煎半碗服。
白話
又方:用苧麻根兩根,切碎,加水一碗,煎煮至半碗服用。
原文
老人尿閉白蚯蚓 茴香(等分)杵汁,飲之即愈。白濁白帶清明日所摘柳葉,煎湯服效。
白話
老年人尿閉:用白蚯蚓、茴香(等分)搗爛取汁,飲用後就會痊癒。白濁、白帶:用清明節當天摘的柳葉,煎湯服用有效。
原文
或陳年冬瓜子仁,炒為末,每服三錢,空心米湯下。
白話
或者用陳年的冬瓜子仁,炒過後磨成粉末,每次服用三錢,空腹用米湯送下。
原文
濕熱白濁 凡少年思欲不遂,相火鬱結,兼受濕氣,致有此症。
白話
濕熱白濁:凡是少年人慾望得不到滿足,導致相火鬱結,同時又感受濕氣,就會引起這個病症。
原文
以大黃三錢,裹入無餡饅內,蒸熟曬燥,炒研細末,以生白酒調服即瘥。
白話
用大黃三錢,包裹在沒有餡的饅頭裡,蒸熟後曬乾,再炒過並研磨成細末,用生白酒調服就會痊癒。
原文
或六一散,溫水調敷三錢亦愈。小兒尿如米泔者,減半服之亦愈。白濁楊柳腦 竹薪 鮮荷錢(等分)煎湯服。
白話
或者用六一散,用溫水調服三錢也會痊癒。小孩尿液像米泔水一樣的,減半服用也會痊癒。白濁:用楊柳腦、竹薪、鮮荷葉(等分)煎湯服用。