家用良方

卷一

治身體各症(2)

卷一/治身體各症45
原文
西瓜子(五兩) 桃花(四兩) 白楊皮(二兩)
白話
西瓜子五兩,桃花四兩,白楊皮二兩。
原文
共為末,食後米湯調服一匙,一日三服,三十日面白,五十日手足俱白。無白楊皮,或用橘皮。面體黧黑皮厚
白話
共同研磨成粉末,飯後用米湯調服一匙,一天服用三次,三十天後面龐變白,五十天手腳全都變白。如果沒有白楊皮,可以用橘皮代替。臉部身體皮膚黑且厚。
原文
羖羊脛骨研末,雞蛋白和勻。每夜敷之,次早以米泔水洗去,二、三日面白皮嫩。神效。抓傷麵皮香油調水粉擦之,一夕即愈。面上諸瘢痕跡
白話
公羊的脛骨研磨成粉末,用雞蛋白調和均勻。每天晚上敷在臉上,第二天早上用洗米水洗去,兩三天後臉龐就會變白、皮膚細嫩。效果神奇。被抓傷的臉皮,用香油調和水粉塗抹,一個晚上就會痊癒。臉上各種疤痕印記。
原文
大鼠一個,以豬油四兩,熬煎濾淨,先以布拭,面成赤色,日塗三、五次。須要避風。面上生瘡
白話
取一隻大老鼠,用四兩豬油熬煮煎過後過濾乾淨,先用布擦拭,讓臉變成紅色,每天塗抹三到五次。必須要避開風。臉上長瘡。
原文
生杏仁搗爛,以雞蛋白調勻,捻成煎餅,至夜洗面後敷之,清晨洗去,數次自愈。面生黑丹 如芥子狀,患至遍身者死。鹿角燒灰,豬油和搽。
白話
將生杏仁搗爛,用雞蛋白調和均勻,捏成煎餅狀,等到晚上洗完臉後敷上,清晨洗掉,幾次之後自然會痊癒。臉上長出像芥子一樣的黑丹,如果蔓延到全身就會致命。把鹿角燒成灰,用豬油調和塗抹。
原文
光熱吐蛇 凡頭面發熱有光,他人手近之如炙。用蒜汁五錢,酒和服。吐物如蛇,愈。
白話
皮膚發光發熱吐出蛇狀物:凡是頭面部發熱且有光,別人的手靠近感覺像被火烤。用蒜汁五錢,和酒一起服用。會吐出像蛇一樣的東西,就會痊癒。
原文
肉人怪病 凡頂上生瘡,五色如櫻桃狀,破則自頂分裂,連皮剝落,脫至足,名曰肉人。常飲牛乳自消。爛頭
白話
肉人怪病:凡是頭頂長瘡,呈現五種顏色像櫻桃一樣,破了就會從頭頂裂開,連皮帶肉剝落,一直脫到腳,稱為肉人。經常飲用牛奶就會自然消除。頭部潰爛。
原文
元粉(一兩) 樟腦(一兩) 石膏(一兩) 枯礬(一兩) 麝香(三分)共為細末,一搽即愈。並治爛腳爛肉。頭面患癤生地 元參煮豬肉食,以湯洗之。如久爛者,舊黑氈帽,燒灰,油和搽。聤耳桃仁炒研,綿裹,日日塞之。
白話
元粉一兩、樟腦一兩、石膏一兩、枯礬一兩、麝香三分,共同磨成細末,一塗抹就會痊癒。也能治療腳部、肉部的潰爛。頭臉長癤子:用生地、玄參煮豬肉食用,並用湯汁清洗患處。如果長期潰爛的,用舊的黑氈帽,燒成灰,用油調和塗抹。耳內流膿:將桃仁炒過研磨,用棉花包裹,每天塞入耳中。
原文
蜒蚰入耳生香油調雞血,滴入耳中,蜒蚰自出。或用胡麻油作煎餅,枕臥自出。耳常出膿
白話
蜒蚰爬進耳朵:用生香油調和雞血,滴入耳中,蜒蚰就會自己出來。或者用胡麻油做成煎餅,枕著睡覺,它也會自己出來。耳朵經常流膿。
原文
熟地黃(八兩) 丹皮(三兩) 澤瀉(三兩) 白茯苓(三兩) 山茱萸(炒,四兩) 山藥(炒,四兩)以防風煎湯,每早吞服三錢,神效。
白話
熟地黃八兩、丹皮三兩、澤瀉三兩、白茯苓三兩、山茱萸(炒過)四兩、山藥(炒過)四兩。用防風煎湯,每天早上吞服三錢,效果神奇。
原文
蛆蟲入耳杏仁搗如泥,取油滴入耳中,非出即死。
白話
蛆蟲進入耳朵:將杏仁搗成泥狀,取出油滴入耳中,蛆蟲不出來就會死掉。
原文
蚊入耳內穿山甲燒研為末,調水灌入,即出。百蟲入耳雄黃草紙捲,燒燃熏之。
白話
蚊子進入耳朵:將穿山甲燒過研磨成粉末,調水灌入耳中,蚊子就會出來。各種蟲子進入耳朵:用雄黃和草紙捲起來,點燃用煙熏。
原文
或花椒末一錢,醋半夏浸良久,少少滴入,蟲自出。
白話
或者用花椒末一錢,和醋浸泡半夏很久,然後少量滴入耳中,蟲子就會自己出來。
原文
或萵苣搗汁,或薑汁、韭汁,人乳、小便、麻油隨便,滴入即出。或雞肉炙香,塞耳中引之亦出。耳核腫痛 凡耳中有核如棗核大,痛不可忍。燒酒滴入,側仰半時,即箝出。
白話
或者用萵苣搗汁,或者用薑汁、韭菜汁、人乳、小便、麻油,隨便選一種滴入,蟲子就會出來。或者把雞肉烤香,塞在耳朵裡引誘它出來。耳朵裡長核腫痛:凡是耳朵裡有像棗核大小的核,痛得無法忍受。將燒酒滴入,側躺仰頭半個時辰,就可以用鑷子夾出來。
原文
或服前耳膿方之六味丸,仍用防風煎湯,每日吞服三錢,並效。腎虛耳聾
白話
或者服用之前治療耳膿的六味丸,仍然用防風煎湯,每天吞服三錢,同樣有效。腎虛引起的耳聾。
原文
烏骨雄雞一隻,洗淨,以無灰酒三大碗,煮熟食之。三、五隻神效。婦人用烏骨雌雞,亦如法服。久年耳聾
白話
取一隻烏骨雄雞,洗淨,用三大碗無灰酒煮熟食用。吃三到五隻就會有神奇的效果。婦女則用烏骨雌雞,也按照同樣的方法服用。多年不愈的耳聾。
原文
巴豆(不去油,一個) 斑蝥(三個) 麝香(少許)
白話
巴豆(不去油,一個)、斑蝥(三個)、麝香(少許)。
原文
以蔥汁、蜂蜜,和捻作錠,如麥粒形,用絲帛裹,置耳中,響聲如雷,切勿驚懼,待三七二十一日,耳中有膿水流出,方可去錠。奇效無比。耳聾鯉魚膽汁,滴入耳中。或口噙甘草一枚,耳中塞甘遂二塊,立效。
白話
用蔥汁、蜂蜜調和,捏成錠劑,像麥粒的形狀,用絲綢包裹,放入耳中。會聽到像雷鳴一樣的響聲,千萬不要驚慌害怕,等到二十一天後,耳中有膿水流出來,才可以取出藥錠。效果奇妙無比。治療耳聾:將鯉魚膽汁滴入耳中。或者口裡含一枚甘草,耳朵裡塞兩塊甘遂,立刻見效。
原文
暴聾鯉魚腦髓(二兩) 粳米(三合)和鹽醬,煮粥食。少年耳聾木耳一撮,醋炒,白糖拌食。耳痛白枯礬,吹入。耳鳴生地切斷,紙包火煨,塞耳頻易之。耳瘡五倍子末水調塗。如有膿水者,干糝之。耳出膿血
白話
突然耳聾:用鯉魚腦髓二兩、粳米三合,加上鹽和醬油,煮成粥食用。少年耳聾:用一小撮木耳,用醋炒過,加白糖拌勻食用。耳朵疼痛:將白枯礬吹入耳中。耳鳴:將生地黃切斷,用紙包好放在火上煨烤,塞入耳中並頻繁更換。耳瘡:用五倍子粉末加水調和塗抹。如果有膿水的,直接將藥粉撒在上面。耳朵流出膿血。
原文
用棉花絞乾,生、熟明礬等分,研細末,吹數次即愈。番木鱉磨水,滴之,亦效。耳中卒痛
白話
用棉花將耳內擦乾,取生明礬和熟明礬等分,研磨成細末,吹入數次就會痊癒。用番木鱉磨水,滴入耳中,也有效。耳朵突然疼痛。
原文
鹽三、五升,蒸熱裹以青布枕之,冷即再換,立效。諸蟲入耳
白話
用鹽三到五升,蒸熱後用青布包裹,枕在上面,涼了就再更換,立刻見效。各種蟲子進入耳朵。
原文
貓尿滴耳中,即出。用生薑擦貓鼻,即有尿。
白話
將貓尿滴入耳中,蟲子就會立刻出來。用生薑擦拭貓的鼻子,貓就會排尿。
原文
凡壁蝨入耳,痛不可忍,稻稈灰煎汁,灌入。耳中有物不可出
白話
凡是臭蟲進入耳朵,痛得無法忍受,用稻稈燒成灰,煎煮成汁,灌入耳中。耳朵裡有東西拿不出來。
原文
弓弦或麻繩,打令頭散,塗好膠,黏著其物,徐徐引出。
白話
用弓弦或麻繩,把頭部打散,塗上優質的膠水,黏住那個東西,慢慢地拉出來。
原文
三十年聾米酒(二升) 清牡荊子(一升)泡七日後,去渣,任性服之。
白話
三十年耳聾:用米酒二升、清牡荊子一升,浸泡七天後,去掉藥渣,隨意服用。
原文
耳鳴不出烏頭(燒作灰) 菖蒲(等分)為末,棉裹塞之,日再用,取效。傷耳成瘡 出汁者。杵核桃取油,納入。水銀入耳 能蝕腦。以金枕耳邊,自出。水入耳中薄荷汁滴入,立效。蚤蝨入耳菖蒲末炒熱,袋盛枕之,即愈。耳干痛蛇皮燒灰,吹入即愈。耳濕流膿五倍子燒灰,為末,吹入即愈。耳鼻流血 不止,不急救即死。
白話
耳鳴不出:將烏頭燒成灰,和菖蒲等分,研磨成粉末,用棉花包裹塞入耳中,每天使用兩次,直到見效。耳朵受傷化膿流汁:搗碎核桃取得油,滴入耳中。水銀進入耳朵(會侵蝕腦部):將金器放在耳邊,水銀就會自己出來。水進入耳朵:滴入薄荷汁,立刻見效。跳蚤、蝨子進入耳朵:將菖蒲末炒熱,裝在袋子裡枕著,就會痊癒。耳朵乾燥疼痛:將蛇皮燒成灰,吹入耳中即愈。耳朵潮濕流膿:將五倍子燒成灰,研磨成粉末,吹入耳中即愈。耳朵、鼻子流血不止,不及時搶救就會死亡。
原文
生地(一兩) 麥冬(一兩)淨水煎服,即愈。耳癰
白話
用生地一兩、麥冬一兩,加水煎服,就會痊癒。耳癰。
原文
蟬蛻(一錢) 蛇蛻(一錢) 血餘炭(煅,二錢) 胭脂(煅,二錢) 硼砂(七分) 冰片(五分)共為極細末,吹入耳中即愈。赤眼腫痛
白話
蟬蛻一錢、蛇蛻一錢、血餘炭(煅燒過)二錢、胭脂(煅燒過)二錢、硼砂七分、冰片五分,共同研磨成極細的粉末,吹入耳中就會痊癒。眼睛紅腫疼痛。
原文
自己小便乘熱抹洗,即閉目少頃,如此數次自愈。
白話
用自己的小便趁熱擦拭清洗,然後閉上眼睛一會兒,這樣做幾次就會自然痊癒。
原文
或用豬膽汁一杯,和食鹽五分、銅綠五分,點之。或用黃丹蜜糖,調貼太陽穴,立效。
白話
或者用一杯豬膽汁,加入五分食鹽、五分銅綠,用來點眼睛。或者用黃丹和蜂蜜調和,貼在太陽穴上,立刻見效。
原文
目赤生翳古錢(一文) 食鹽(一匙)同研,篩過極細,點眼中,其翳自消。爛弦風眼雞冠血點之,一日三、四度。
白話
眼睛紅腫長了翳膜:取一枚古錢幣、一匙食鹽,一起研磨,篩成極細的粉末,點入眼中,那翳膜就會自行消除。爛弦風眼:用雞冠血點眼,一天三到四次。
原文
或青礬,火煅出毒,研細末,湯泡,澄清點洗。風眼下淚臘月不落桑葉,日日煎湯,溫洗。或鹽點眼角,冷水洗數次,即止。損目破睛
白話
或者用青礬,用火燒過去除毒性,研磨成細末,用開水沖泡,澄清後用來點洗眼睛。風眼下淚:用臘月不落的桑葉,每天煎湯,溫洗眼睛。或者用鹽點眼角,再用冷水沖洗數次,就會停止流淚。眼睛受傷、眼珠破裂。
原文
牛口涎,點目二次。避風靜養,黑睛破者亦可治。
白話
用牛的口水,點眼睛兩次。然後避風靜養,即使是黑眼珠破裂的也可以治療。
原文
青盲內障白羊肝(一具) 黃連(一兩) 熟地(二兩)
白話
青盲內障:用白羊肝一副、黃連一兩、熟地二兩。
原文
同搗為丸,如梧子大,食遠茶服十丸,一日三服,久服自明。目猝癢痛乳汁浸黃連,蒸過,頻點,立效。
白話
一起搗爛做成梧桐子大小的藥丸,飯後用茶水送服十丸,一天服用三次,長期服用自然會恢復視力。眼睛突然發癢疼痛:用人乳浸泡黃連,蒸過之後,頻繁點眼,立刻見效。
原文
或羌活(三錢) 防風(三錢) 荊芥穗(一錢) 川烏(一錢) 川芎(一錢) 共為末,煎薄荷水調服,每服一錢五分。目中浮翳遮睛
白話
或者用羌活三錢、防風三錢、荊芥穗一錢、川烏一錢、川芎一錢,共同研磨成粉末,用煎好的薄荷水調服,每次服用一錢五分。眼睛中有浮動的翳膜遮蔽視線。
原文
書中白蠢魚,研末,注少許於翳上,一日二次。
白話
用書中的蠹魚(書蟲),研磨成粉末,取少許滴在翳膜上,一天兩次。
原文
或用刀割指甲殼細末,合乳汁調,點三、五次。
白話
或者用刀刮取指甲殼的細末,和人乳調和,點眼三到五次。
原文
或豬膽一個,文火煎稠為丸,如黍米大,日納一粒於目中。
白話
或者用一個豬膽,用小火煎煮濃稠後做成黍米大小的藥丸,每天放入一粒在眼睛裡。
原文
青盲不見雄鼠膽 鯉魚膽(各一個)和勻滴之。眼目昏暗復明每旦含黃柏一片,吐津洗眼。
白話
眼睛看不見的青盲症:用雄鼠膽和鯉魚膽各一個,混合均勻後滴眼。眼睛昏暗想恢復視力:每天早上含一片黃柏,然後把口中的唾液吐出用來洗眼睛。
原文
或每日早洗面時,用炒鹽擦牙,隨以涼水漱出,洗眼,仍以洗面水雙手向眼澆七七四十九數。此法終身行之,永無目疾,且倍光明。眼度生珠
白話
或者每天早上洗臉時,用炒過的鹽擦牙,然後用涼水漱口吐出來,再用這水洗眼睛,最後用洗臉的清水用雙手向眼睛澆四十九下。這個方法終身實行,永遠不會有眼疾,並且視力會加倍明亮。眼內長出胬肉。
原文
黃丹五錢,鯉魚膽汁和如膏,點三、五次,即消。
白話
用黃丹五錢,和鯉魚膽汁調和成像膏一樣,點眼三到五次,胬肉就會消失。
原文
胬肉覆瞳 凡目生胬肉,或癢或痛,漸覆瞳人。
白話
胬肉遮蓋瞳孔:凡是眼睛長出胬肉,有時癢有時痛,逐漸覆蓋瞳孔。
原文
杏仁(去皮,二錢半) 水粉(五分)研勻,綿裹筋頭,點之。
白話
用杏仁(去皮)二錢半、水粉五分,研磨均勻,用棉花包裹在筷子頭上,點在患處。
原文
或好梨一個,搗汁,以綿裹黃連少許,浸汁,仰臥點之一飛絲入目刀刮爪甲末,同津液點之,其絲自聚可出。
白話
或者用一個好梨,搗爛取汁,用棉花包裹少許黃連,浸泡在梨汁中,仰臥著點眼。如果飛絲入眼,用刀刮取指甲末,和著唾液點入眼中,那飛絲自然會聚集在一起就可以取出來。