家用良方

卷三

另備痘科緊要諸症方論(2)

卷三/治小兒各症44
原文
黑豆、綠豆、赤小豆各用一合,以酸醋浸脹,搗研濃漿,時時以鵝羽刷之,紅腫退去,神效。
白話
黑豆、綠豆、赤小豆各用一合,用酸醋浸泡到脹大,搗研磨成濃漿,時常用鵝毛刷塗,紅腫會退去,效果神奇。
原文
又方 用赤小豆為細末,清水調敷,干即易之。
白話
又一方:用赤小豆磨成細末,用清水調和敷上,乾了就換新的。
原文
痘臭爛 凡痘瘡原多潰爛收結後,或手足等處仍作,熱臭爛,出膿水不止者,用生肌散摻之。生肌散地骨皮 炒黃連 炒黃柏 五倍子 生甘草
白話
痘瘡臭爛:凡是痘瘡本來多有潰爛,在收結之後,有的手腳等處仍然發作,發熱臭爛,流出膿水不止的,用生肌散摻撒。生肌散:地骨皮、炒黃連、炒黃柏、五倍子、生甘草。
原文
各等分為細末,乾摻之,即熱退結痂而愈。其有仍作熱作膿而不即愈者,皆內毒未淨也,仍用大連翹飲以解之。
白話
各等分研為細末,乾燥時摻撒,就會熱退結痂而痊癒。如果仍有發熱化膿而不立即痊癒的,都是內毒未清淨,仍用大連翹飲來解毒。
原文
凡痘有餘毒,流注各處,出清水者,宜以綿蠶散摻之。
白話
凡是痘瘡有餘毒,流注到各處,流出清水的,應該用綿蠶散摻撒。
原文
綿蠶散 出蛾綿蠶(不拘多少),用生明礬末填在內,燒汁令盡成灰,為末乾摻之。
白話
綿蠶散:用出蛾的綿蠶(數量不限),在其中填入生明礬末,燒至汁液完全變成灰燼,研為細末,乾燥時摻撒。
原文
衄血 凡痘有鼻中衄血者,毒氣上衝於肺也。此其毒氣外泄,亦非惡候,不必驚慌,只用發灰散或清肺湯治之。
白話
衄血:凡是痘瘡出現鼻中流血的,是毒氣上衝到肺。這是毒氣向外發泄,也不是壞的徵兆,不必驚慌,只用發灰散或清肺湯治療。
原文
切不可竣用寒涼,如犀角、生地、山梔、生大黃之類,冰伏其血,必為大害。
白話
切不可峻猛使用寒涼藥,如犀角、生地、山梔、生大黃之類,會使血液凝固冰伏,必然造成大害。
原文
世人不諳此理,一遇痘瘡有衄血咽喉口舌等症,即認為實熱,遂投以寒涼,冰凝血脈,以致痘瘡不得成膿,而變為壞症者多矣,是治未而防其本味之甚者也。
白話
世人不明白這個道理,一遇到痘瘡有衄血、咽喉口舌等症,就認為是實熱,於是投以寒涼藥,使血脈冰凝,導致痘瘡不能成膿,而變成壞症的很多。這是治療末節而妨礙了根本,太過分了。
原文
(惟有鼻衄可治,若他處出血者危也,用寒涼必制,所以取效而無害)發灰散
白話
(只有鼻出血可以治療,如果其他部位出血的就危險,使用寒涼藥必須有節制,這樣才能有效而無害)發灰散。
原文
用少壯無病人之頭髮,不拘男女,以肥皂洗淨垢氣,又用溫湯洗淨肥皂氣,焙乾。
白話
選用年輕壯實無病之人的頭髮,不分男女,用肥皂洗淨污垢臭氣,再用溫水洗淨肥皂味,烘乾。
原文
量發多少,用新瓦罐一隻,將發填入內令滿,淨瓦片蓋口。用鹽和泥封之,又全封瓦罐,曬乾。
白話
根據髮量多少,用一個新瓦罐,將頭髮填入內部裝滿,用乾淨瓦片蓋住口。用鹽和泥封住,並完全封住瓦罐,曬乾。
原文
用木炭火圍罐一半,煅一炷香之久,取出,候冷其灰成塊,研極細末。每用二錢,童便七分,酒三分調服,立止。輕者用灰吹鼻,亦止。
白話
用木炭火圍住瓦罐一半,燒一炷香的時間,取出,等待冷卻後其灰成塊,研成極細粉末。每次用二錢,用童子便七分,酒三分調和服用,立刻止血。輕微的用灰吹入鼻中,也能止住。
原文
此方極妙,不惟可用之痘瘡,凡諸血症,皆可用之。清肺湯
白話
此方非常妙,不僅可以用於痘瘡,凡是各種血症,都可以用它。清肺湯。
原文
酒炒花粉 麥門冬(去心皮、酒蒸) 甘草 桔梗 當歸(酒洗,各五分) 酒浸生白芍 酒炒片芩 酒洗牡丹皮蜜炒知母(各四分) 生薑(一片)
白話
酒炒花粉、麥門冬(去心皮,酒蒸)、甘草、桔梗、當歸(酒洗),各五分;酒浸生白芍、酒炒片芩、酒洗牡丹皮、蜜炒知母,各四分;生薑一片。
原文
同煎。一、二服,立止。如有發灰入一錢,調服尤妙。
白話
一同煎煮。服一兩劑,立刻停止。如果加入發灰一錢,調和服用更好。
原文
水疱 凡痘有水泡而無膿者,血少不能化膿也,急宜用參歸鹿茸湯竣補其血。參歸鹿茸湯
白話
水皰:凡是痘瘡有水泡而沒有膿的,是血少不能化膿,緊急應用參歸鹿茸湯大補其血。參歸鹿茸湯。
原文
鹿茸(酒塗炙去毛,炙恐其羶也,三錢) 嫩綿黃耆(蜜炙,一錢五分) 當歸身(酒洗,一錢五分) 炙草(六分) 人參(一錢二分) 加生薑(一片) 好龍眼肉(三枚)同煎去渣,入好酒一杯溫服。
白話
鹿茸(用酒塗抹炙烤去毛,炙烤以免其羶味,三錢)、嫩綿黃耆(蜜炙,一錢五分)、當歸身(酒洗,一錢五分)、炙草(六分)、人參(一錢二分),加生薑一片、好龍眼肉三枚。一同煎煮去渣,加入好酒一杯,溫服。
原文
若膿疱與水泡相半者,無大妨害。如十分中有二三分膿疱者,猶有生意。惟渾身水泡全無膿漿,則危矣。然胃氣好,而飲食如常者亦可望生。但毒氣未散,須防發癰耳。
白話
如果膿皰和水泡各佔一半的,沒有大的妨害。如果十分中有二三分膿皰的,還有些生機。只有全身水泡完全沒有膿漿的,就很危險了。但如果胃氣好,飲食如常的,也可望存活。只是毒氣未散,須防範發癰。
原文
如或兒小痘多,則血氣有限,不能盡成膿漿,而水疱與膿疱相間,此常理也。若無他症,不必施治。
白話
如果孩子小痘瘡多,那麼血氣有限,不能全部化成膿漿,水皰與膿皰相間,這是常態。如果沒有其他症狀,不必治療。
原文
口瘡 凡痘有口舌生瘡者,或熱毒、或虛火,當以痘色辨之。切不可概認為實熱,而純用寒涼解毒。
白話
口瘡:凡是痘瘡有口舌生瘡的,或是熱毒,或是虛火,應當根據痘色來辨別。切不可一概認為是實熱,而純用寒涼解毒。
原文
如痘色紅紫湧盛者,熱毒也,用清上飲主之;如痘色淡白者,虛火也,用參麥清補湯主之,外用赴筵散搽之。清上飲
白話
如果痘色紅紫湧盛的,是熱毒,用清上飲主治;如果痘色淡白的,是虛火,用參麥清補湯主治,外用赴筵散塗搽。清上飲。
原文
薄荷 防風 甘草(各四分) 白葛粉 牛蒡 連翹 桔梗 酒炒黃連 酒炒花粉 麥門冬(各六分) 生薑(一片)同煎溫服。參麥清補湯
白話
薄荷、防風、甘草(各四分)、白葛粉、牛蒡、連翹、桔梗、酒炒黃連、酒炒花粉、麥門冬(各六分)、生薑一片,一同煎煮溫服。參麥清補湯。
原文
人參(八分) 麥門冬(去心酒蒸曬乾,一錢二分) 白花粉(酒蒸曬乾),生黃耆(各一錢) 前胡,牛蒡(炒,各五分) 炙草 生甘草(各三分) 酒炒白芍 生白芍(各四分) 酒洗當歸(八分) 酒洗紅花(三分) 大川芎 桔梗
白話
人參(八分)、麥門冬(去心酒蒸曬乾,一錢二分)、白花粉(酒蒸曬乾)、生黃耆(各一錢)、前胡、牛蒡(炒,各五分)、炙草、生甘草(各三分)、酒炒白芍、生白芍(各四分)、酒洗當歸(八分)、酒洗紅花(三分)、大川芎、桔梗。
原文
酒洗生地黃(各三分) 山楂肉(五分) 生薑(一片) 龍眼肉(三枚)同煎溫服。赴筵散
白話
酒洗生地黃(各三分)、山楂肉(五分)、生薑一片、龍眼肉三枚,一同煎煮溫服。赴筵散。
原文
薄荷葉、黃柏各等分,為細末,入青黛少許,和勻搽之。
白話
薄荷葉、黃柏各等分,研為細末,加入少許青黛,混合均勻塗搽。
原文
咽喉或口舌有痘,而腫礙者,痘靨自愈不必治矣,治亦無效。
白話
咽喉或口舌有痘瘡,而腫脹妨礙的,痘疹結痂後自然痊癒,不必治療,治療也無效。
原文
痘有咽喉腫痛者,首尾俱用利咽解毒湯,外用玉鎖匙吹之。利咽解毒湯
白話
痘瘡有咽喉腫痛的,從頭到尾都用利咽解毒湯,外用玉鎖匙吹入口中。利咽解毒湯。
原文
山豆根(大寒)、麥門冬(各一錢) 元參、桔梗、牛蒡子(各七分) 防風、甘草(各五分) 加生薑(一片)
白話
山豆根(大寒)、麥門冬(各一錢)、元參、桔梗、牛蒡子(各七分)、防風、甘草(各五分),加生薑一片。
原文
同煎。食後良久溫服,每藥一煎分二三起,緩緩服之。玉鎖匙
白話
一同煎煮。飯後過一段時間溫服,每劑藥分兩三次,慢慢服用。玉鎖匙。
原文
硼砂(一錢) 朴硝(五分) 白殭蠶(一條) 片腦(五釐)共為細末,以竹管吹之。
白話
硼砂一錢、朴硝五分、白殭蠶一條、片腦五釐,共同研為細末,用竹管吹入。
原文
失聲 凡痘有音啞者,當細辨痘色,以分順逆。
白話
失聲:凡是痘瘡有聲音沙啞的,應仔細辨別痘色,以區分順證逆證。
原文
若痘色紅行漿而音啞也,此氣喉有痘也,是以外痘行漿時,內痘亦行漿,窒礙氣道,而音不亮也。
白話
如果痘色紅潤並且行漿時聲音啞,這是氣喉有痘瘡,因為外痘行漿時,內痘也行漿,阻塞氣道,所以聲音不亮。
原文
待外痘靨而內痘自消,則音自亮矣,此不必別加調治也。
白話
等到外痘結痂脫落而內痘自行消退,聲音就會自行響亮,這不必另外加以調治。
原文
若痘色虛陷灰白而音啞者,乃氣虛弱送毒不出,留於肺,肺氣受傷,以致失音,此則危矣,宜用參麥清補湯主之,兼用千金內托散。
白話
如果痘色虛陷灰白而聲音啞的,是氣虛弱不能把毒送出,毒留在肺,肺氣受傷,導致失音,這就危險了,應該用參麥清補湯主治,兼用千金內托散。
原文
純□朱君有一女,甫生八月,出痘點平微有紅色,醫者多以解毒藥進之,如人中黃之類。
白話
純□朱君有一個女兒,剛出生八個月,出痘瘡點平略帶紅色,醫生多用解毒藥給她服用,如人中黃之類。
原文
到五日而失聲,朱君急以參麥清補湯服之,未一日而音即亮,連服千金散與鹿茸湯三劑,而漿膿滿。不服藥自愈。參麥清補湯
白話
到了第五天就失聲,朱君趕緊用參麥清補湯給她服用,不到一天聲音就亮了,接著連服千金散和鹿茸湯三劑,就膿漿充滿。不服藥自然痊癒。參麥清補湯。
原文
人參(八分) 麥冬(去心酒蒸,一錢五分) 白花粉(酒蒸曬乾)、生黃耆(各一錢) 前胡、牛蒡子(炒,各五分)炙草、生甘草、酒洗紅花、大川芎、生地黃(酒洗)、桔梗(各三分) 酒炒白芍、生白芍(各四分) 酒洗當歸(八分) 山楂肉(五分) 生薑(一片) 龍眼肉(三枚)同煎溫服。千金內托散
白話
人參(八分)、麥冬(去心酒蒸,一錢五分)、白花粉(酒蒸曬乾)、生黃耆(各一錢)、前胡、牛蒡子(炒,各五分)、炙草、生甘草、酒洗紅花、大川芎、生地黃(酒洗)、桔梗(各三分)、酒炒白芍、生白芍(各四分)、酒洗當歸(八分)、山楂肉(五分)、生薑一片、龍眼肉三枚,一同煎煮溫服。千金內托散。
原文
人參(一錢) 當歸身 蜜炙黃耆(各一錢五分) 酒洗白芍 大川芎(各六分) 官桂 炙甘草 山楂肉(各五分) 南木香 防風 白芷 厚朴(炒,各三分) 生薑(一片) 龍眼肉(三枚)同煎入好酒和服。
白話
人參(一錢)、當歸身、蜜炙黃耆(各一錢五分)、酒洗白芍、大川芎(各六分)、官桂、炙甘草、山楂肉(各五分)、南木香、防風、白芷、厚朴(炒,各三分)、生薑一片、龍眼肉三枚,一同煎煮,加入好酒調和服用。
原文
嗆水 凡痘咽喉嗆水者,順逆不同,須當辨之。若痘灌膿漿時嗆水者,喉中有痘也。
白話
嗆水:凡是痘瘡咽喉嗆水的,順逆不同,必須辨別。如果痘瘡灌膿漿時嗆水的,是喉中有痘瘡。
原文
外痘成漿,而內痘亦成漿,壅於會厭門而嗆也。
白話
外痘成漿,而內痘也成漿,壅塞在會厭門而導致嗆水。
原文
蓋是門乃飲食所進之處,既有所壅,則飲水必溢,入氣喉而發嗆。
白話
因為此門是飲食進入的地方,既然有壅塞,那麼飲水必然溢出,進入氣喉而引發嗆咳。
原文
若食物有渣,自能嚥下,不犯氣道,故不嗆也。待外痘靨,則內自痊,遂不藥而愈。然此雖嗆水,其喉亦不甚痛也。
白話
如果食物有渣滓,自然能嚥下,不犯氣道,所以不嗆。等到外痘結痂脫落,內部自然痊癒,就不藥而愈。然而這種雖然嗆水,其喉嚨也不很痛。
原文
若痘未行漿,而喉先嗆水,此則毒氣壅塞其喉,必痛,宜用利咽解毒湯。利咽解毒湯
白話
如果痘瘡還沒有行漿,而喉嚨先嗆水,這是毒氣壅塞其喉,必然疼痛,應該用利咽解毒湯。利咽解毒湯。