原文
夾斑痘凡痘有夾斑而出者,有紅赤點而無頭粒,多隨出而隨沒;又有夾丹而出者,紅赤成片如雲頭而突起,此皆毒火浮游散漫於皮膚之間也。
夾斑痘:凡是痘瘡伴有斑點而出現的,有紅色點而沒有頭粒,大多隨著出現而隨即消失;又有伴有丹毒而出現的,紅赤成片像雲頭而突起,這都是毒火浮游散漫在皮膚之間的緣故。
原文
遇此者不必驚慌,但用元參升麻湯一、二劑,散其遊火而斑丹亦自退矣。元參升麻湯
遇到這種情況不必驚慌,只用元參升麻湯一、二劑,散去遊動的火邪,斑點和丹毒也會自然消退。元參升麻湯。
原文
元參(去蘆,二錢) 升麻(去小根,二錢) 甘草(八分) 防風(六分) 荊芥(六分) 牛蒡子(六分)水煎溫服。夾麻痘 凡有夾麻疹而出者。
元參(去掉蘆頭,二錢)、升麻(去掉小根,二錢)、甘草(八分)、防風(六分)、荊芥(六分)、牛蒡子(六分),用水煎煮後溫服。夾麻痘,凡是痘疹伴有麻疹而出現的。
原文
用前方加桔梗、酒炒黃芩各用六分,令其麻疹先退,痘疹自當起發。
用前方的藥方加上桔梗、酒炒黃芩各用六分,讓麻疹先消退,痘疹自然會起發。
原文
倒靨痘 凡痘瘡初見一、二日細小,四、五日漸大,頂平至六、七日,腳漸□,頂愈平陷,其色白,形如豆殼者,名曰倒靨,此氣血大虛而漿不行也。
倒靨痘,凡是痘瘡初起時一兩天細小,四五天漸漸變大,痘頂平坦到六七天時,腳部漸漸□,頂部更加平坦下陷,顏色白,形狀像豆殼的,叫做倒靨,這是氣血大虛而漿液不能運行。
原文
宜用前參歸鹿茸湯加官桂、白朮、川芎各八分,南木香四分。大便溏泄者,兼用參朮散。
應該用之前的參歸鹿茸湯加上官桂、白朮、川芎各八分,南木香四分。大便溏泄的,兼用參朮散。
原文
所謂倒靨者,在內不出為伏,出而復入為陷,膿時不起為倒陷,靨時不結為倒靨。痘癢
所謂倒靨,在體內不出現叫做伏,出現後又陷入叫做陷,膿期時不起發叫做倒陷,靨期時不結痂叫做倒靨。痘癢。
原文
凡痘癢者,表虛也。此為危症,宜用參耆實表湯。參歸鹿茸湯
凡是痘瘡發癢的,是表虛的表現。這是危險的症候,應該用參耆實表湯。參歸鹿茸湯。
原文
鹿茸(酒塗炙去毛,勿用酥炙,恐其羶也,三錢) 嫩綿黃耆(一錢五分) 當歸身(一錢五分,酒洗)
鹿茸(用酒塗抹後烤炙,去掉毛,不要用酥炙,恐怕它有羶味,三錢)、嫩綿黃耆(一錢五分)、當歸身(一錢五分,用酒洗過)。
原文
炙甘草(六分) 官桂(八分) 人參(一錢二分) 南木香(四分) 川芎(八分) 白朮(八分)參朮散
炙甘草(六分)、官桂(八分)、人參(一錢二分)、南木香(四分)、川芎(八分)、白朮(八分)。參朮散。
原文
白朮(用里白去油去蘆,刮去皮炒,一兩) 人參 白茯苓(去皮) 砂仁 炙草(去皮)薏苡仁(炒熟揀淨) 家蓮子(去心炒)
白朮(用裡白去油去蘆,颳去皮炒,一兩)、人參、白茯苓(去皮)、砂仁、炙甘草(去皮)、薏苡仁(炒熟揀淨)、家蓮子(去心炒)。
原文
真神麯(炒) 山楂肉(各五錢) 肉豆蔻(麵裹煨熟去面,切細,用火紙包,打去油淨)、訶子(去核煨)、廣陳皮(洗淨去筋膜曬,各四錢) 南木香(三錢)
真神麯(炒)、山楂肉(各五錢)、肉豆蔻(用麵包裹煨熟,去掉麵,切細,用火紙包裹,打去油乾淨)、訶子(去核煨)、廣陳皮(洗淨去掉筋膜曬乾,各四錢)、南木香(三錢)。
原文
以上共研極細末,每用二錢,清米飲調,食前溫服。兒有不肯服者,入稀粥內和服亦可。參耆實表湯
以上全部研成極細的粉末,每次用二錢,用清米飲調和,飯前溫服。小孩有不肯服的,可以加入稀粥內一起服用。參耆實表湯。
原文
蜜炙黃耆(一錢五分) 人參(一錢) 炙甘草 官桂 防風白芷(各八分) 當歸 川芎 桔梗 厚朴(各六分) 南木香(三分) 生薑(一片)同煎溫服(與平和湯相似)。
蜜炙黃耆(一錢五分)、人參(一錢)、炙甘草、官桂、防風、白芷(各八分)、當歸、川芎、桔梗、厚朴(各六分)、南木香(三分)、生薑(一片),一起煎煮後溫服(與平和湯相似)。
原文
一方外治痘癢。用荊芥穗為末,紙裹緊搓,糊紙頭,令不散。
一個外治痘癢的方子。用荊芥穗研成末,用紙裹緊搓成條,糊住紙頭,讓它不散開。
原文
仍焙乾,燈上燃之,卻於桌上敲去灰,指定痘癢頭,用荊芥火點癢處一下,患者自以為妙,每痘癢悉點之,乃止。
仍然焙乾,在燈上點燃它,然後在桌上敲去灰,指定痘癢的部位,用荊芥火點癢處一下,患者自己覺得很妙,每個痘癢都點它,就會停止。
原文
凡痘癢必定屬虛,管□乃謂有氣盛血熱而癢者,此無稽謬說也。
凡是痘癢必定屬於虛證,管□卻認為有氣盛血熱而發癢的,這是沒有根據的荒謬說法。
原文
又有謂因血上行氣分,血味本咸醃螫皮肉作癢,似為近理。
又有說因為血上行到氣分,血的味道本來是鹹的,醃漬皮肉導致發癢,似乎接近道理。
原文
然灰白之痘,不惟氣虛而血虛亦甚矣,豈能上行而醃皮肉而癢塌最甚,則此說亦未必然也。
然而灰白色的痘瘡,不僅氣虛而且血虛也很嚴重,怎麼能上行而醃漬皮肉導致最嚴重的癢塌呢?那麼這種說法也不一定是對的。
原文
有穢氣觸犯而癢者,急燒蒼朮、紅棗或黃茶葉以闢之,甚者內服平和湯。平和湯
有污穢之氣觸犯而發癢的,趕快燒蒼朮、紅棗或黃茶葉來避開它,嚴重的內服平和湯。平和湯。
原文
人參 當歸 桔梗 白芍 紫蘇 黃耆(各四分) 白芷 甘草 防風(各三分) 官桂 沉香 檀香 乳香 藿香(各二分)生薑(一片)同煎溫服。
人參、當歸、桔梗、白芍、紫蘇、黃耆(各四分)、白芷、甘草、防風(各三分)、官桂、沉香、檀香、乳香、藿香(各二分)、生薑(一片),一起煎煮後溫服。
原文
凡表虛之痘,膿漿不滿,多有癢者,其在幼兒或兒雖長,而神氣困者,必不能禁其手搔。
凡是表虛的痘瘡,膿漿不充足,多有發癢的,對於幼兒或者年紀雖大但精神睏倦的,一定不能禁止他們用手搔抓。
原文
須令其著舊軟絹,衣袖長者用絹條縛其袖口,令不得手搔為妙。如無絹衣,或作軟布袋,裹兒手亦可。
必須讓他們穿著柔軟的舊絹衣,衣袖長的用絹條綁住袖口,讓他們不能用手搔抓為妙。如果沒有絹衣,或者做個軟布袋,裹住小孩的手也可以。
原文
有一六歲女孩,其痘不正,膿漿淋漓而癢甚,曾用此法,得不搔破,其後頭面亦無痕。
有一個六歲女孩,她的痘瘡不正,膿漿淋漓而且癢得厲害,曾用這個方法,得以不抓破,後來頭面上也沒有疤痕。
原文
若不用此法而抓破已多,縱性命能保,而惡疤訣難免也。痘痛 凡痘痛為實,此為吉兆。
如果不用這個方法而抓破了很多地方,即使性命能夠保全,但壞的疤痕也難免。痘痛,凡是痘瘡疼痛屬實證,這是吉兆。
原文
用生白芍為細末,酒調送下。每服一錢五分,乃止;甚者不過兩錢。
用生白芍研成細末,用酒調和送下。每次服用一錢五分,就能止痛;嚴重的也不超過兩錢。
原文
凡痘出齊以後,有面目腫脹,而痘不脹者,此乃氣血虛弱,不能拘攝毒氣以成膿,故其毒散漫,妄行肉分也,此為危候。
凡是痘瘡出齊以後,有面目腫脹,但痘瘡不脹的,這是氣血虛弱,不能約束毒氣以化成膿液,所以毒氣散漫,胡亂行走於肌肉部分,這是危險的徵候。
原文
急宜大補氣血,以收攝其毒,則痘灌膿而腫脹自消矣。以參歸大補湯主之。參歸大補湯
應當趕快大補氣血,以收攝毒氣,那麼痘瘡灌膿而腫脹自然消退。用參歸大補湯主治。參歸大補湯。
原文
人參 當歸 蜜炙黃耆(各一錢二分) 川芎 桔梗 山楂肉 炙甘草(各八分) 防風 白芷 姜炒厚朴 紫草茸(各六分)南木香(三分) 生薑(一片)
人參、當歸、蜜炙黃耆(各一錢二分)、川芎、桔梗、山楂肉、炙甘草(各八分)、防風、白芷、生薑炒厚朴、紫草茸(各六分)、南木香(三分)、生薑(一片)。
原文
同煎溫服。(與平和湯、參耆實表湯相似,即實表湯加山楂、紫草去官桂)
一起煎煮後溫服。(與平和湯、參耆實表湯相似,就是實表湯加上山楂、紫草去掉官桂)
原文
痘疔 凡痘出齊數日出,其間有紫黑脹硬獨大而無根暈者,痘疔也。用四聖膏填入,或拔毒散點之。
痘疔,凡是痘瘡出齊幾天後出現,其間有紫黑脹硬、單獨大而無根暈的,是痘疔。用四聖膏填入,或者用拔毒散點它。
原文
四聖膏珍珠 豌豆(俱燒存性)亂髮灰(各等分) 冰片(半分)
四聖膏:珍珠、豌豆(都燒存性)、亂髮灰(各等分)、冰片(半分)。
原文
用油胭脂點成膏。先將金銀簪撥開瘡口,將藥填入瘡內,即轉紅活。拔毒散
用油胭脂調成膏。先用金銀簪撥開瘡口,將藥填入瘡內,就會轉為紅活。拔毒散。
原文
雄黃一錢(研碎),胭脂膏浸水調點疔頭之上,即時紅活。
雄黃一錢(研碎),用胭脂膏浸水調和,點在疔頭之上,很快就紅活。
原文
痘發癰 凡痘毒發於肌膚,而氣血不能悉運化,以成膿結痂,則有鬱熱不散,赤腫而成癰者,其發於未收以前者少,而發於既收以後者多。
痘發癰,凡是痘毒發於肌膚,而氣血不能完全運化,以化成膿液結痂,就會有鬱熱不散,紅腫而成癰的,發生在痘瘡未收斂以前的少,而發生在既收斂以後的多。
原文
未收以前,必膿漿少而薄者有之;若膿漿滿者無有也;既收以後,必結痂浮薄,而速結速落者有之,若結痂厚實,而緩結緩落者無有也。此毒氣發泄,盡與不盡之明驗也。
未收斂以前,必定有膿漿少而薄的情況;如果膿漿充足的就沒有;既收斂以後,必定有結痂浮薄,而且很快結痂很快脫落的情況;如果結痂厚實,而且緩慢結痂緩慢脫落的就沒有。這是毒氣發泄,盡與不盡的明顯驗證。
原文
又有不虛而服補劑,不寒而服熱劑,以致發癰者,醫之誤也。凡此俱大連翹飲主之。大連翹飲連翹 牛蒡 柴胡(去蘆)
又有不虛而服用補藥,不寒而服用熱藥,以致引發癰的,是醫生的錯誤。凡是這些都用大連翹飲主治。大連翹飲:連翹、牛蒡、柴胡(去蘆)。
原文
當歸 赤芍 防風(各八分) 木通 車前子 荊芥 酒炒黃芩 酒炒山梔曲 滑石 甘草 蟬退(各五分) 生薑(一片)同煎。大便秘者,加酒炒大黃一錢五分。
當歸、赤芍、防風(各八分)、木通、車前子、荊芥、酒炒黃芩、酒炒山梔曲、滑石、甘草、蟬退(各五分)、生薑(一片),一起煎煮。大便祕結的,加酒炒大黃一錢五分。
凡是痘癰初起發熱發腫時,內外夾攻,趕快消散它是上策。
原文
至於成膿,則幼小之兒多難堪,而在頭項胸腹腰背者甚險也,慎之慎之。外治以三豆漿塗之。(內服大連翹飲,外治三豆漿)三豆漿
至於已成膿,那麼幼小的小兒多難以承受,而在頭項、胸腹、腰背的非常危險,要謹慎再謹慎。外治用三豆漿塗抹。(內服大連翹飲,外治三豆漿)三豆漿。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。