醫學心悟雜症要義

子癇

子癇

子癇6
原文
「妊娠中血虛受風,以致口噤,腰背反張,名曰子癇。其症最暴且急,審其果挾風邪,宜用羚羊角散定之。若兼怒動肝火,佐以逍遙散加人參。若兼胎氣上逆,佐以紫蘇飲。若兼脾虛挾痰,佐以六君子湯。若因中寒而發者,宜用理中湯,加防風鉤藤。此症必須速愈為善,若頻發無休,非惟胎妊驟下,將見氣血隨胎渙散,母命亦準保全。大抵此症,胎氣未動,以補氣養血定風為主。胎氣既下,則以大補氣血為主,此一定之理,子嘗屢治屢驗矣。」
白話
懷孕期間因為血虛感受風邪,導致牙關緊閉、腰背向後彎曲,稱為子癇。這個病症最為兇猛且緊急,仔細診斷如果確實夾雜風邪,適合用羚羊角散來平定。如果同時因為發怒而擾動肝火,則輔以逍遙散加入人參。如果同時有胎氣上逆,則輔以紫蘇飲。如果同時有脾虛夾雜痰濕,則輔以六君子湯。如果因為中寒而發作,適合用理中湯,加入防風、鉤藤。這個病症必須趕快治癒才好,如果頻繁發作沒有停止,不只胎兒會突然墮下,還將看到氣血隨著胎兒渙散,母親的性命也很難保全。大抵這個病症,胎氣還沒有動搖時,以補氣養血、平定風邪為主。胎氣已經下墜時,則以大補氣血為主,這是必然的道理,我曾經多次治療都得到驗證了。
原文
「血虛受風」似應為」「肝經受風」,「果挾風邪」,當作「只系風邪」,較妥。
白話
「血虛受風」似乎應該改為「肝經受風」,「果挾風邪」,應當作「只系風邪」,比較妥當。
原文
子癇有二:一為本無此病,受孕後因肝處受風而得者,篇中所論是也。宜羚羊角散去防風加秦艽,極穩極捷。
白話
子癇有兩種:一種是本來沒有這個病,懷孕後因為肝經感受風邪而得的,篇章中所討論的就是這個。適合用羚羊角散去掉防風,加入秦艽,非常穩妥而且快速。
原文
一為平日本有痛病,受胎後發病較重者,羚羊角散去防風、獨活,加熟地、續斷、阿膠,《景岳全書》、《胎產秘書》皆用此法。二段兼怒,宣逍遙散去柴胡加女貞子。三段兼胎氣上逆,羚羊角散加蘇子。
白話
另一種是平日本來就有癇病,懷孕後發病更重的,用羚羊角散去掉防風、獨活,加入熟地、續斷、阿膠,《景岳全書》、《胎產秘書》都使用這個方法。第二段提到兼有發怒,適合用逍遙散去掉柴胡,加入女貞子。第三段提到兼有胎氣上逆,用羚羊角散加入蘇子。
原文
四段兼痰,宜該方加茯苓、川貝母、橘紅、竹茹,半夏斷不可用。
白話
第四段提到兼有痰濕,適合在該方中加入茯苓、川貝母、橘紅、竹茹,半夏絕對不可使用。
原文
五段兼寒,不得已酌加小茴香、吳茱萸,更無用附子之理;防風引熱藥入肺,亦不相宜。
白話
第五段提到兼有寒證,不得已時可酌情加入小茴香、吳茱萸,更沒有使用附子的道理;防風會引導熱藥進入肺部,也不適合。