原文
「咽喉之病,挾熱者十之六七,挾寒者十之二三,而風寒包火者,則十中之八丸。古人開手一方,只用甘草桔梗。三因方加以荊芥,其他蒡子薄荷貝母川連之類,皆出後人續補。可見咽喉之病,不便輕用涼藥,而專主開發升散者。所謂結者開之,火鬱發之是已。及其火勢極盛,則清劑方施,結熱下焦,而攻法始用,非得已也。方書雜稱咽喉為三十二症,命名各殊,治法亦異,眩人心目,茲予細加訂正,不遺不贅,並選古今治法,而擇其平善至效者,詳列於左。誠以咽喉關要之地,命如懸縷,學者宜致思焉。」
白話
「咽喉的疾病,夾雜熱證的佔十分之六七,夾雜寒證的佔十分之二三,而風寒包著火氣的,則佔十分之八九。古人開手的第一個藥方,只用甘草和桔梗。《三因方》加入荊芥,其他如牛蒡子、薄荷、貝母、川黃連之類,都是後人陸續補充的。由此可見,咽喉的疾病,不宜輕易使用寒涼藥物,而應以開發、升散為主要治法。這就是所謂的『結者開之,火鬱發之』。等到火勢非常旺盛時,才施用清熱的方劑;等到熱邪結聚在下焦時,才開始使用攻下的方法,這是不得已的做法。方書中雜亂地稱咽喉病有三十二種症候,命名各不相同,治法也有差異,讓人眼花撩亂。我現在仔細加以訂正,既不遺漏也不繁瑣,並選取古今的治法,從中選擇平和妥善且效果最好的,詳細列在下面。實在是因為咽喉是關要之地,性命如同懸掛的絲線,學習的人應當用心思考。」