原文
「眩,謂眼黑。暈者,頭旋也,古稱頭眩眼花是也。其中有肝火內動者。經云:諸風掉眩,皆屬於肝是也,逍遙散主之。有濕痰壅遏者,書支:頭旋眼花,非天麻半夏不除是也,半夏白朮天麻湯主之。有氣虛挾痰者,書曰:清陽不升,濁陰不降,則上重了輕也,六君子湯主之。亦有腎水不足,虛火上炎者,六味湯。亦有命門火衰,其陽上泛者,八味湯,此治眩暈之大法也。」
「眩,是指眼睛發黑。暈,是指頭部旋轉,古時候稱為頭眩眼花就是這個意思。其中有肝火內動引起的。經典說:各種風症導致的眩暈,都屬於肝的範圍,用逍遙散來主治。有濕痰阻塞引起的,書上說:頭旋眼花,非用天麻、半夏不能消除,用半夏白朮天麻湯來主治。有氣虛夾雜痰濕的,書上說:清陽之氣不能上升,濁陰之氣不能下降,就會導致上半身沉重、下半身輕浮,用六君子湯來主治。也有腎水不足,虛火上炎引起的,用六味湯。也有命門火衰,真陽上浮引起的,用八味湯,這就是治療眩暈的大原則。」
原文
首段主肝風,治以逍遙散,只好一二服,以驅經絡風熱而已;多服發揚過甚,反益頭暈,宜遵《臨證指南》柔肝息風之法。
第一段主要講肝風,用逍遙散來治療,只適合服用一兩劑,用來驅散經絡中的風熱而已;服用過多會使藥性發散太過,反而加重頭暈,應該遵循《臨證指南》中柔肝息風的方法。
原文
益風從內起,仍當從內息,與外感之風不同也。次段濕痰,當與各書痰飲門參看。
因為風從體內產生,仍然應當從體內平息,這與外感風邪是不同的。第二段講濕痰,應當與各醫書中痰飲的篇章互相參考來看。
原文
三段虛痰,用六君子健脾行痰之後,即當繼補命門元陽,輕者青娥丸,重者右歸丸,再重者八味丸。
第三段講虛痰,在使用六君子湯健脾化痰之後,就應當接著補益命門的元陽,病情輕微的用青娥丸,嚴重的用右歸丸,更嚴重的用八味丸。
第四段和第五段,說明了疾病的根源,專門針對補腎來治療,沒有不痊癒的。
原文
相其人這寒熱虛實以用藥,總以熟地、枸杞、骨碎補為君,不必拘定成方也。
觀察病人的寒熱虛實情況來用藥,總是以熟地、枸杞、骨碎補作為君藥,不必拘泥於固定的成方。
原文
治眩暈病,起手宜清,以散經絡之火邪,清後宜滋肝陰,以去生風之源,滋後定溫;蓋命門火潛密,真水自旺,水旺生木,木柔潤,則自然風息矣。
治療眩暈病,剛開始時應該用清法,來疏散經絡中的火邪;清解之後應該滋養肝陰,來去除產生風邪的根源;滋養之後必定要溫補;因為命門之火潛藏穩固,真水自然會旺盛,水旺就能生養肝木,肝木變得柔潤,那麼風邪自然就平息了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。