醫學心悟雜症要義

赤白濁

赤白濁

赤白濁3
原文
「濁之因有二種:一由腎虛敗精流注;一由濕熱滲入膀胱。腎氣虛,補腎之中,必兼利水,蓋腎經有二竅,溺竅開,則精竅閉也。濕熱者,導濕之中必兼理脾。蓋土旺則能勝濕,且土堅凝,則水自澄清也。補腎,菟絲子丸主之。導濕,萆薢分清飲主之。或問濁有赤者,何也?答曰:此濁液流多,不及變化也。又或心火盛,亦見赤色,宜加入蓮子心、燈心、丹參等藥則愈矣。」
白話
「濁病的成因有兩種:一種是因為腎虛,導致敗精流注;一種是因為濕熱滲入膀胱。腎氣虛弱時,在補腎的藥物中,必須同時加入利水的藥,因為腎經有兩個孔竅,小便的孔竅打開,精液的孔竅就會關閉。濕熱引起的,在導濕的藥物中必須同時調理脾臟。因為脾土旺盛就能夠克制濕邪,而且脾土堅實凝練,水液自然就會清澈。補腎,用菟絲子丸為主方。導濕,用萆薢分清飲為主方。有人問:濁病有紅色的,是什麼原因?回答說:這是因為濁液流出太多,來不及轉化。又或者心火旺盛,也會出現紅色,應該加入蓮子心、燈心、丹參等藥就會痊癒了。」
原文
濁症多因精已離位;未經泄出,有夢中正當交媾,忽然驚醒,而未及泄者,有忍精行房,精已離位而中止者,其敗精皆積精管之中,治稍遲,則發便毒,宜用萹蓄、瞿麥、海金砂加入五苓散利之。敗精去,濁自止。
白話
濁症多半是因為精液已經離開原本的位置,卻沒有排出體外。有的是在夢中正在交合時,忽然驚醒,而來不及泄精;有的是忍住精液行房,精液已經離開位置卻中途停止。這些敗精都積聚在精管之中,治療稍微延遲,就會引發便毒,應該用萹蓄、瞿麥、海金砂加入五苓散來通利它。敗精去除後,濁病自然就會停止。
原文
日久不愈,漸見腰腿疼痛者,滑也、虛也,前篇精心丸內加入參、耆自止,若相火不旺之人,即用前篇十樸丸。
白話
日久不癒,漸漸出現腰腿疼痛的,這是滑脫、虛弱的現象,在前篇的精心丸中加入人參、黃耆就會自行停止;如果是相火不旺盛的人,就使用前篇的十樸丸。