醫學心悟雜症要義

大便不通(大小腸交 遺屎 脫肛)

大便不通(大小腸交 遺屎 脫肛)

大便不通(大小腸交 遺屎 脫肛)24
原文
「經曰:北方黑色,入通於腎,開竅於二陰,是知腎主二便。腎經津液乾枯,則大便閉結矣。然後實閉虛閉熱閉冷閉之不同。如陽明胃實,燥渴譫語,不大便者,實閉也,小承氣湯下之;若老弱人精血不足,新產婦人氣血乾枯,以致腸胃不潤,此虛閉也,四物湯加松子仁、柏子仁、肉蓯蓉、枸杞、人乳之類以潤這,或以蜜煎導而通之;若氣血兩虛,則用八珍湯。熱閉者,口燥唇焦,舌胎黃,小便赤,喜冷惡熱,此名陽結,宜用清熱及攻下之法,三黃枳朮丸主之。冷閉者,唇淡口和,舌苔白,小便清,喜熱惡寒,此名陰結,直用溫藥而兼潤燥之法,理中湯加歸芍主之。凡虛人不大使,未可勉強通之。大便雖閉,腹無所若,但與潤劑,積久自行,不比傷寒邪熱,消爍津液,有不容刻緩之勢也。予嘗治老人虛閉,數至圊而不能便者,用四物湯及滋潤藥加升麻,屢試屢驗,此亦救急之良法也。」
白話
《內經》說:北方屬黑色,與腎相通,腎開竅於前陰和後陰,由此可知腎主管大小便。如果腎經的津液乾枯,就會導致大便閉結不通。接著還有實閉、虛閉、熱閉、冷閉的不同。比如陽明胃家有實熱,出現口乾煩躁、胡言亂語、不大便的,這是實閉,用小承氣湯來瀉下;如果是年老體弱、精血不足的人,或是剛生產的婦女氣血乾枯,以致腸胃不滋潤,這是虛閉,用四物湯加入松子仁、柏子仁、肉蓯蓉、枸杞、人乳之類的藥物來滋潤它,或者用蜜煎導法來引導大便通暢;如果是氣血兩虛,就用八珍湯。熱閉的症狀是口乾唇焦、舌苔黃、小便赤、喜歡冷、討厭熱,這叫做陽結,適宜用清熱及攻下的方法,用三黃枳朮丸為主來治療。冷閉的症狀是嘴唇顏色淡、口中和暖、舌苔白、小便清、喜歡熱、討厭寒,這叫做陰結,應該用溫藥並且兼用潤燥的方法,用理中湯加入當歸、芍藥為主來治療。凡是虛弱的人不大便,不可以勉強去通利它。大便雖然閉結,但腹部沒有不舒服的感覺,只要給予滋潤的藥劑,時間久了自然會自行排便,不像傷寒病的邪熱,會消耗灼傷津液,有不容許片刻延緩的緊迫情況。我曾經治療老人虛閉,多次上廁所卻排不出大便的,用四物湯及滋潤藥加入升麻,屢次嘗試都有效果,這也是救急的好方法。
原文
傷寒溫疫傳裡應下這症,自有成法,不必復贅,以免混人心目。
白話
傷寒、溫疫等病邪傳入裡證應該用瀉下法的症狀,本來就有現成的治療方法,不必再重複啰嗦,以免混淆大家的心神和眼光。
原文
此篇專指雜症而言,老人津燥、新產血柘二症,此篇用藥甚善。
白話
這一篇是專門針對雜病來說的,老人津液乾燥、剛生產後血液瘀滯這兩種症狀,這篇文章所用的藥物非常恰當。
原文
若虛者當補,只可用人參,加入清潤通利藥內,斷無用耆、術致壅其氣之理;寒結之症,可依東垣法,用支油巴豆通之,更無用附子、乾薑復耗津液之理;八珍、理中之方,非此門應用之藥也。
白話
如果是虛證應當用補法,只可以用人參,加入清涼滋潤、通利大便的藥物裡面,絕對沒有使用黃耆、白朮而導致氣機壅滯的道理;寒邪凝結的症狀,可以依照李東垣的方法,用支油、巴豆來通利它,更沒有使用附子、乾薑反而消耗津液的道理;八珍湯、理中湯這些方劑,並不是這一科應該使用的藥物。
原文
總之,便閉之症,無論寒熱虛實,而大腸未有不燥者,況沉寒痼冷之病,寒凝肝腎,火逼二腸,大便於結,十居八九,投以肉桂、熟地,冰開凍解,有形之冷積,自然洞下,無取乎攻矣。
白話
總之,大便閉結的症狀,不論是寒、熱、虛、實,大腸沒有不乾燥的,何況是深伏的寒邪、頑固的冷病,寒邪凝滯在肝腎,虛火逼迫大腸和小腸,導致大便乾燥堅結,十個裡面有八九個是這樣,如果投以肉桂、熟地,就好像冰塊融化、凍結解開一樣,有形的寒冷積滯,自然會順利瀉下,不需要再用攻下的方法了。
原文
更有肝氣拂逆,心火鬱結,下焦氣亂,二腸失其轉運之機者,應用古方更衣丸,以硃砂鎮心,蘆薈泄肝,取效甚捷;其肝腎寒極,火逼二腸,反成實熱,目黃神昏者,有肉桂、大黃並用之法;腎虛小便過多,因而大腸燥結者,收其小便,大腸自潤。
白話
還有肝氣鬱結不舒,心火鬱結,導致下焦氣機紊亂,大腸和小腸失去正常傳導功能的,應該使用古方更衣丸,用硃砂來鎮定心神,蘆薈來疏泄肝火,取得效果非常迅速;如果是肝腎寒氣極重,虛火逼迫大小腸,反而形成實熱證,出現眼睛發黃、神志昏糊的,有用肉桂、大黃一起使用的方法;腎虛導致小便過多,因而引起大腸乾燥結滯的,只要收斂小便,大腸自然就會滋潤。
原文
此外則有鬱熱、濕熱、腎燥、風閉,來因不同,《臨症指南》方案俱備,臨時參證。
白話
此外還有鬱熱、濕熱、腎燥、風閉等不同原因,《臨症指南》這本書裡面的治療方案都很完備,臨證時可以參考印證。
原文
其腸痹便閉,《臨症指南》另立一門,兼治肺經,用藥多主氣分,上竅開則下竅自通也;總不外臟宜堅實,腑宜流通二語。
白話
至於腸道氣機痹阻導致的大便閉結,《臨症指南》另外設立一個門類來討論,兼顧治療肺經,用藥大多以調理氣分為主,上竅(指肺與皮毛)開通,下竅(指肛門)自然就會通暢;總歸離不開「五臟應該固密堅實,六腑應該通暢疏利」這兩句話。
原文
一切補藥,皆當慎用,澀藥燥藥,更當切戒!
白話
所有的補藥,都應當謹慎使用,收澀的藥物和燥熱的藥物,更要絕對禁止!
原文
麻仁用過之多,反增腸垢,益加黏滯,須加瓜蔞、山楂;糞燥如石,硝黃不能推蕩者,須佐蜣螂;糞至肛門過燥過大,蜜煎不能導者,則須無鋒挖耳挖之。
白話
如果麻仁使用得太多,反而會增加腸道裡的污垢,更加黏滯不通,必須加入瓜蔞、山楂來化解;如果糞便乾燥得像石頭一樣,用芒硝、大黃也無法推動蕩滌的,必須佐以蜣螂來協助;如果糞便到了肛門,卻因為過於乾燥、體積過大,用蜜煎導法也無法引導出來的,就必須用沒有鋒刃的耳挖子之類的工具把它挖出來。
原文
「大小腸交,陰陽拂逆也。大便前出,小便後出,名曰交腸,五苓散主之。復有老人陰血於枯,大腸結燥,便溺俱自前出,此非交腸,乃血液枯涸之徵,氣血衰敗之候也。多服大劑八珍湯,或可稍延歲月耳。」
白話
「大腸和小腸交錯混亂,這是陰陽逆亂的表現。大便從前面尿道出來,小便從後面肛門出來,這種情況叫做『交腸』,用五苓散為主來治療。還有一種情況是老人陰血乾枯,大腸乾燥結滯,大小便都從前面尿道出來,這不是『交腸』病,而是血液枯竭的徵兆,氣血衰敗的表現。大量服用大劑量的八珍湯,或許可以稍微延續一段壽命罷了。」
原文
膀胱有下口無上口,小腸之水皆從也孔眼滲入。有形之糞,如何得下?
白話
膀胱有下口而沒有上口,小腸裡的水液都是從那些細小的孔洞滲入膀胱的。那麼有形質的糞便,如何能夠通過這些孔洞下去呢?
原文
即曰所下只是糞汁,其孔眼之開大已甚矣,當先用槐實、山渣,酌用大黃,引以豬大腸,通其大便,而後急用桑螵蛸、豬脬,彌其孔眼,再用石斛萆菓分清之藥,若劇用五苓,豈非驅其有形之糞,盡推於膀胱之上乎?不發痛毒,必變鼓脹矣!
白話
就算是說排出的只是糞水,那也代表那些孔洞已經開得很大了。應當先使用槐實、山楂,斟酌使用大黃,用豬大腸作為藥引,來通利他的大便,然後緊急使用桑螵蛸、豬尿脬來填補那些孔洞,再用石斛、萆薢等分清泌濁的藥物。如果猛烈地使用五苓散,難道不是把有形質的糞便,全部推向膀胱之上嗎?這樣不引起疼痛毒瘡,也必定會轉變為鼓脹病!
原文
「遺屎有二症,一因脾胃虛弱,倉廩不固,腸滑而遺者;一因火性急速,逼迫而遺者,宜分別治之。脾虛,理中湯。火盛,芍藥甘草湯加黃連。」
白話
「大便失禁有兩種症狀:一種是因為脾胃虛弱,像糧倉不夠堅固,腸道滑利而導致的失禁;另一種是因為火性急躁,向下逼迫而導致的失禁,應該分別來治療。脾胃虛弱的,用理中湯。火氣旺盛的,用芍藥甘草湯加入黃連。」
原文
此症屬虛者多,屬熱者少,屬熟者後列之方加槐花、澤瀉可也。
白話
這個症狀屬於虛證的比較多,屬於熱證的比較少,如果屬於熱證,可以在後面所列的方劑中加入槐花、澤瀉就可以了。
原文
屬虛者急當澀腸固氣,歸脾湯加肉豆蔻、慄殼、澤瀉,甚者加赤石脂、糯米,萬論是虛是熱,澤瀉必不可少,蓋小便利大便方實也。
白話
屬於虛證的,應當趕快收澀腸道、鞏固元氣,用歸脾湯加入肉豆蔻、罌粟殼、澤瀉,嚴重的再加入赤石脂、糯米。無論是虛證還是熱證,澤瀉都是不可缺少的,因為小便通利了,大便才能夠堅實成形。
原文
「脫肛亦有二症,一因氣盛下陷而脫者,補中益氣湯;一因腸胃有火,腫脹下脫者,四物加升麻黃芩荷葉之屬。」
白話
「脫肛也有兩種症狀:一種是因為氣虛下陷而導致的脫出,用補中益氣湯;另一種是因為腸胃有火,導致肛門腫脹而下脫的,用四物湯加入升麻、黃芩、荷葉之類的藥物。」
原文
脫肛一症,各家所論,紛紜不一,有主氣陷者,有主濕熱者,其實虛者居多,二者相兼之症更多也。
白話
脫肛這個症狀,各家醫家的論述,說法紛紜不一,有的主張是氣虛下陷,有的主張是濕熱下注,其實虛證佔大多數,而且這兩種情況相互夾雜的症狀更多。
原文
初起或當用清,若清之三五服不愈者,仍以固氣為主,所謂陷者舉之也。
白話
剛開始發病時或許應該用清熱的方法,如果用了三五次清熱藥還不見好轉的,仍然要以鞏固元氣為主要治法,這就是所謂「下陷的就要升舉它」的原則。
原文
應用升麻、秦艽、荷葉等藥,加入補入益氣湯內,《景岳全書》立有專門,一以補氣為主,《臨症指南》亦然,即治濕熱方內,必加人參,更有補脾溫腎這法,可知此症,斷不一味清涼也。
白話
應該使用升麻、秦艽、荷葉等藥物,加入到補中益氣湯裡面。《景岳全書》中設有專門的章節,一概以補氣為主要治法,《臨症指南》也是這樣,即使在治療濕熱的方劑裡面,也必定會加入人參,還有補脾溫腎的方法,由此可知這個症狀,絕對不能一味地用清涼藥物。
原文
《本草綱目》附方,鱉頭焙焦為末,黃酒沖服,每獲奇效,可與補中益氣湯輪流間服。
白話
《本草綱目》記載的附方中,用鱉的頭烘烤至焦黃後磨成粉末,用黃酒沖服,常常能獲得神奇的效果,可以與補中益氣湯輪流間隔服用。
原文
此症大便滑順者易治,用藥收攝之後,大便不甚努力,則收者不復則脫矣。
白話
這個症狀,如果病人大便潤滑順暢的比較容易治療,在用藥物收攝提托之後,大便時不需要太用力,那麼收攝住的肛門就不會再次脫出了。
原文
若大便乾燥者,必努力而後出,則肛門隨收隨脫,多成敗症。
白話
如果病人大便乾燥的,必須用力才能排出,那麼肛門就會邊收縮邊脫出,大多會變成難以治癒的壞證。
原文
故只可固氣,不可澀腸,赤石指、龍骨、訶黎勒、肉豆蔻、粟殼、連蕊皆不可用也。
白話
所以只可以鞏固元氣,不可以收澀腸道,像赤石脂、龍骨、訶黎勒、肉豆蔻、罌粟殼、蓮子心這些藥物都不可以使用。