原文
「淋者,小便頻數,不得流通,溺已而痛是也,大抵由膀胱經濕熱所致。然淋有六種:一曰石淋,下如砂石,有似湯瓶久在火中,底結白鹼也,益元散加琥珀末主之;二曰膏淋,滴下濁液,加脂膏也,萆薢飲主之;三曰氣淋,氣滯不通,水道阻塞,臍下妨悶脹痛是也,假蘇散主之;四曰血淋,瘀血停蓄。莖中割病難忍是也,生地四物湯加紅花桃仁花蕊石主之,或兼服代抵當丸,五曰勞淋,勞力辛苦而發,此為氣虛,以至氣化不及州都,補中益氣湯主之;六曰冷淋,寒氣堅閉,水道不行,其症四肢厥冷,口鼻氣冷,喜飲熱湯是也,金匱腎氣湯主之。」
「淋證,是指小便次數頻繁,不能順暢流通,排尿後感到疼痛的症狀,大體上是由膀胱經濕熱所引起。然而淋證有六種:第一種叫石淋,尿出如砂石,就像熱水壺長久放在火中,底部結成白鹼一樣,用益元散加琥珀末主治;第二種叫膏淋,滴出混濁的液體,像油脂一樣,用萆薢飲主治;第三種叫氣淋,是氣機滯澀不通暢,水道阻塞,肚臍下方脹滿悶痛,用假蘇散主治;第四種叫血淋,是瘀血停留積聚,陰莖中像刀割一樣疼痛難忍,用生地四物湯加紅花、桃仁、花蕊石主治,或者同時服用代抵當丸;第五種叫勞淋,因勞累辛苦而發作,這是因為氣虛,導致氣化功能不及膀胱,用補中益氣湯主治;第六種叫冷淋,是寒氣凝固閉塞,水道不通暢,症狀是四肢冰冷,口鼻呼出冷氣,喜歡喝熱湯,用金匱腎氣湯主治。」
原文
淋症有虛有寒,不當冠以熱字,當照各書以「淋濁」二字名篇。
淋證有虛證也有寒證,不應該用「熱」字來概括,應該依照各醫書,以「淋濁」二字作為篇名。
這一段是屬於淋證的範疇,下一段是屬於濁證的範疇,自然應該分成兩篇來看待。
原文
篇中分析五淋,極顯極明,後列各方,悉合古法,病初起時,壯者服之即愈,然此症虛者甚多,有當佐滋陰者,可加熟地、枸杞、巴戟天等味,腎陰足則膀胱氣化也;有中氣下陷者,當佐人參、大棗、炙甘草,胃氣充則小腸氣暢也;更有久淋而膀胱氣陷,愈利愈痛者,自升舉膀胱之氣,即於後列各方中加桂枝,使餘熱從經絡而散,往往見效,此景岳五苓散所以用桂枝為君也。
篇章中分析五淋,非常清楚明白,後面所列的各個方劑,都符合古法,疾病初起時,體質壯實的人服用就能痊癒。然而這種病虛證的人很多,有的應該輔助滋養陰液,可以加入熟地、枸杞、巴戟天等藥味,腎陰充足則膀胱的氣化功能就正常;有中氣下陷的,應當輔助人參、大棗、炙甘草,胃氣充盛則小腸的氣機就能順暢;更有久患淋證而導致膀胱之氣下陷,越是用利尿法越痛的情況,自然應當升提舉薦膀胱之氣,就在後面所列的各個方劑中加入桂枝,使殘餘的熱邪從經絡散發出去,往往能見效,這就是張景岳在五苓散中用桂枝作為君藥的原因。
原文
「更有過服金石熱藥,敗精流注,轉而為淋者,又老人陽巳痿,而思色以降其精,則精不出而內敗,以致大小便牽痛如淋,愈痛則愈便,愈便則愈痛,宜用前萆薢飲、去黃柏、加菟絲遠志導去其精,然後用六味地黃湯補之,方為有益。淋症多端,未可執一而論也。」
「還有過度服用金石類熱藥,導致敗精流注,轉變為淋證的;又有老年人陽痿,卻因貪戀女色而勉強行房導致精液下洩,結果精液無法排出而敗損在內,以致大小便牽引作痛如同淋證,越痛就越想上廁所,越上廁所就越痛,應該用前面提到的萆薢飲,去掉黃柏,加入菟絲子、遠志來導引出敗精,然後再用六味地黃湯來補養,這樣才會有幫助。淋證的病因很多,不能固執於一種說法來論治。」
這一段應當用濁證的角度來看。考究濁證,多半是由於忍住精液不讓其排出所引起的。
原文
精已離位,黏於精管溺管交會之間,極澀極痛,不急利去,則發為便毒矣。
精液已經脫離了原來的位置,黏在精管和尿道交會的地方,非常澀滯、非常疼痛,不及時疏通去除,就會發展成便毒(一種生殖器潰瘍)。
原文
又有夜夢交接,將泄忽醒,精未極出者,其病亦同,當用萆薢、滑石、瞿麥、匾蓄、海金砂、文蛤等類,急化其淤,甚者遵古法加硝石、礬石;更有曠夫,夜夜思色,相火內煽。
還有一種情況是夜裡夢到性交,快要射精時忽然醒來,精液沒有完全排出的,其病證也相同,應該用萆薢、滑石、瞿麥、扁蓄、海金沙、文蛤這一類藥物,趕快化解其瘀滯,嚴重的依照古法加入硝石、礬石;還有單身男子,夜夜思念女色,導致相火在體內熾盛煽動。
原文
精常離位,每有真精一點,似黏不黏,隨陽萎而下,似泄未泄,其症甚重,吐血、干嗽、骨蒸,多由於此,當清其心火,伏其相火,微固其精,六味地黃湯加硃砂、蓮子心、牡蠣、蓮鬚,重用丹皮,與治相火遺精法相等,但彼以澀為主,此以清為主耳。
精液常常不在其位,經常有一點點真精,似黏非黏,隨著陰莖萎軟而流下,好像要洩出又沒完全洩出,這種證狀非常嚴重,吐血、乾咳、骨蒸潮熱,多半是由於這個原因,應當清降他的心火,平伏他的相火,稍微固攝他的精液,用六味地黃湯加上硃砂、蓮子心、牡蠣、蓮鬚,並重用丹皮,這與治療相火妄動導致的遺精方法是相同的,只是那種治法以收澀為主,這種治法以清熱為主罷了。
原文
益元散甘草(一兩) 滑石(白膩者水飛過,六兩)此方加秋石更效。萆薢飲 治膏淋並治諸淋。
益元散:甘草(一兩)、滑石(選用白色細膩者,用水飛法處理過,六兩)。這個方劑加入秋石效果更好。萆薢飲:治療膏淋並治療各種淋證。
原文
萆薢(三錢) 文蛤粉(研細) 石韋 車前子 茯苓(各一錢五分) 燈心(二十節) 蓮子心 石菖蒲 黃柏(各八分)此方甚合古方,歷用有效。代抵當丸
萆薢(三錢)、文蛤粉(研磨成細粉)、石韋、車前子、茯苓(各一錢五分)、燈心(二十節)、蓮子心、石菖蒲、黃柏(各八分)。這個方子非常符合古方,歷來使用有效。代抵當丸
原文
生地 當歸 赤芍(各一兩) 川芎 五靈脂(各七錢五分) 大黃(酒蒸,一兩五錢)砂糖為丸。每服三錢,開水下。
生地、當歸、赤芍(各一兩)、川芎、五靈脂(各七錢五分)、大黃(用酒蒸過,一兩五錢)。用砂糖調和製成藥丸。每次服用三錢,用開水送下。
原文
此方只走大腸,在此篇中當加木通、滑石、琥珀、澤瀉、椒目等類。
這個方劑藥力只作用於大腸,在這個篇章中使用時,應當加入木通、滑石、琥珀、澤瀉、椒目這一類藥物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。