中風斠詮

古方平議

第三節 固脫之方(1)

古方平議39
原文
脫證宜固,古方除獨參、參附外,絕少他法。
白話
脫證應當固攝,古方除了獨參湯、參附湯之外,極少有其他方法。
原文
壽頤擬戀陰益液,如參麥、五味、阿膠、雞子黃等,亦是固脫必要之藥。
白話
壽頤考慮使用戀陰益液的方法,例如人參麥冬、五味子、阿膠、雞蛋黃等,也是固脫必要的藥物。
原文
而在濁陰上泛、虛陽飛越之時,古有三生飲、三建湯、養生丹、靈砂丹諸法,皆所以鎮遏陰霾,挽回陽氣,未始非急救之良藥。
白話
而在濁陰上泛、虛陽飛越的時候,古方有三生飲、三建湯、養生丹、靈砂丹等法,都是用於鎮壓陰霾、挽回陽氣,未嘗不是急救的良藥。
原文
又如劉河間之地黃飲子、喻嘉言之加減資壽解語湯,亦治腎臟陰陽二氣下脫之法。茲彙集於此,以備脫者固之之用。
白話
又如劉河間的地黃飲子、喻嘉言的加減資壽解語湯,也是治療腎臟陰陽二氣下脫的方法。現在彙集於此,以備脫證固脫之用。
原文
獨參湯 治元氣暴脫,忽然肢冷汗出、氣怯神疲之證。人參一味,濃煎頻灌,不拘時服。
白話
獨參湯 治療元氣暴脫,突然四肢冰冷、汗出、氣短神疲的證候。單用人參一味,濃煎頻頻灌服,不拘時間服用。
原文
壽頤按:卒中之證,忽然氣短神疲、身冷體蜷、目合口開、二便不禁,不問有痰無痰、有汗無汗,皆是陽氣暴脫,非人參大力,不能救危於俄頃。若蜷冷之甚者,非參附不可。
白話
壽頤按:中風的證候,突然氣短神疲、身體冰冷、蜷縮、眼睛閉合、口張開、大小便失禁,不論有痰無痰、有汗無汗,都是陽氣暴脫,非人參的大力不能挽救危急於頃刻之間。如果蜷縮冰冷特別嚴重的,非參附湯不可。
原文
《王孟英醫案》第一卷第一條,周光遠登厠暴脫,倉猝不及得藥,以三年女佩姜煎服而安,亦是回陽之一法。
白話
《王孟英醫案》第一卷第一條,周光遠上廁所時突然脫證,倉促間來不及取藥,用三年的女佩姜煎服而安,這也是回陽的一種方法。
原文
此證是陰陽兩氣自為脫離,少遲片刻,即不及救。
白話
此證是陰陽兩氣自行脫離,稍微延遲片刻,就來不及救治。
原文
其病情雖近於內風暴動,實則並非風陽,直是陰陽離絕,故謂之脫。
白話
其病情雖然近似內風暴動,但實際上並非風陽,而是陰陽離絕,所以稱之為脫。
原文
〔批〕(詮解暴脫之證情病理,闡發極細。是古人書中不可多見之筆墨。)其危愈速,亟遽無措,不遑用藥者甚多。養生者皆不可不知。
白話
〔批〕(詮釋暴脫的證情病理,闡發極其細緻。是古人書中不可多見的筆墨。)其危險越發迅速,倉促之間手足無措,來不及用藥的情況很多。養生者都不可不知。
原文
參附湯《世醫得效方》 治猝暴昏僕,目合口開,體冷汗流等症。人參 附子
白話
參附湯《世醫得效方》 治療突然昏倒,眼睛閉合、口張開,身體冰冷、汗出等症狀。人參 附子
原文
尤在涇曰:此方為救急之法,藥止二味,取其力專而效速,用人參鬚倍於附子,或等分。不拘五錢或一兩,酌宜用之,姜水煎服。有痰加竹瀝。
白話
尤在涇說:此方是救急的方法,藥僅二味,取其藥力專一而見效快速,使用人參的量須倍於附子,或等分。不拘五錢或一兩,酌情使用,用生薑水煎服。有痰加竹瀝。
原文
壽頤按:參附為回陽救急之要劑。陰脫於裡、陽亡於外者,獨參猶恐不及,故必合之氣雄性烈之附子,方能有濟。如其陽未盡越,肢冷未甚,可用炮製之附。若其陽氣暴絕,冷汗淋漓,則非生用不可。
白話
壽頤按:參附湯是回陽救急的要藥。陰脫於裡、陽亡於外者,單用人參猶恐不及,所以必須配合氣雄性烈的附子,才能有幫助。如果陽氣尚未完全外越,四肢冰冷不嚴重,可用炮製的附子。如果陽氣暴絕,冷汗淋漓,則非用生附子不可。
原文
三生飲《局方》 治卒中痰塞,昏僕不醒,脈沉無熱。
白話
三生飲《局方》 治療中風痰塞,昏迷不醒,脈象沉而無熱。
原文
生南星 生白附子 生川烏等分,加木香、生薑,水煎服。
白話
生南星、生白附子、生川烏等分,加入木香、生薑,水煎服。
原文
壽頤按:痰塞而脈沉,無熱,是為寒痰上湧,其胸中清陽之氣,已為濁陰蔽塞不通,非燥烈大溫之藥,不能開泄。
白話
壽頤按:痰塞而脈沉,無熱,這是寒痰上湧,其胸中清陽之氣,已被濁陰遮蔽堵塞不通,非燥烈大溫的藥物不能開泄。
原文
此方三者俱用其生,非僅為回陽計,正欲其雄烈之性,驅除濁陰耳。
白話
此方三者都用生的,不僅是為了回陽,正是想要利用其雄烈的藥性來驅除濁陰罷了。
原文
苟能陰霾一開,寒痰少減,即當隨證用藥,似此大燥大烈之劑,非可多服、頻服者也。
白話
如果能夠使陰霾一開,寒痰稍減,就應當隨證用藥,像這樣大燥大烈的方劑,是不可以多服、頻服的。
原文
星附散 《本事》 治中風能言,口不喎斜,而手足嚲曳。
白話
星附散 《本事方》 治療中風能說話,口不歪斜,但手足下垂無力。
原文
南星 半夏(二味薄切,生薑汁浸透) 川烏 白附子 黑附子白茯苓 人參 白殭蠶 沒藥(以上各等分)
白話
南星、半夏(二味薄切,用生薑汁浸透)、川烏、白附子、黑附子、白茯苓、人參、白殭蠶、沒藥(以上各等分)
原文
上為粗末,每服二錢,水酒各一盞,同煎至八分,去滓熱服,二三服,汗出瘥。
白話
以上藥物研為粗末,每次服用二錢,用水和酒各一盞,同煎至八分,去渣熱服,服二三劑,汗出即愈。
原文
壽頤按:方用南星、半夏、川烏、黑白二附,亦為真陽式微、寒痰上壅而設,非治外風也,水酒同煎,熱服得汗而瘥,則陰霾開泄、陽光復闢之徵也。
白話
壽頤按:方中用南星、半夏、川烏、黑白二附子,也是為真陽衰微、寒痰上湧而設,並非治療外風。用水酒同煎,熱服得汗而愈,這是陰霾開泄、陽光復現的徵兆。
原文
許叔微《本事方》附會手足嚲曳為中腑之症,不脫宋金元人中經絡、中腑、中臟之陋習。
白話
許叔微《本事方》附會手足嚲曳為中腑之症,沒有脫離宋金元時期中經絡、中腑、中臟的陋習。
原文
喻嘉言收此方入《醫門法律》,亦謬謂治虛風寒痰,以為得汗則風從外出而解。
白話
喻嘉言收錄此方入《醫門法律》,也謬誤地認為治療虛風寒痰,以為得汗則風從外出而解。
原文
不知寒痰上湧,乃真陽之欲絕,非外來之暴感。
白話
不知寒痰上湧,乃是真陽將要絕滅,並非外來的暴感。
原文
方意止欲回陽,本無散邪之藥,乃謂一派溫補,熱服得汗,即是發散,豈非癡人說夢?
白話
方意只是想要回陽,本來沒有散邪的藥物,卻說一派溫補,熱服得汗,就是發散,難道不是癡人說夢?
原文
壽頤又按:方下所謂手足嚲曳,是不痛不僵而但無力,不能自持,不能自主。
白話
壽頤又按:方下所謂手足嚲曳,是不痛不僵而只是無力,不能自持,不能自主。
原文
此症若因虛得之,是氣血俱衰,不能榮養筋骨,治法當大劑滋補。
白話
此症若因虛弱而致,是氣血俱衰,不能榮養筋骨,治法當用大劑滋補。
原文
若猝然而起,則氣血上菀,腦神經不用之病,治法當鎮定氣火。皆非本方之一派辛溫可以妄治者。
白話
若突然發生,則是氣血上壅,腦神經不用的疾病,治法當鎮定氣火。都不是本方的一派辛溫可以胡亂治療的。
原文
蓋本方之實在主治,止為真陽暴脫,陰霾逆湧,面青唇白,冷涎自流,或冷汗如油,脈脫喘促者急救之法,而方下主治,全不相合,豈是制方之本意?
白話
蓋本方實際的主治,只是針對真陽暴脫、陰霾逆湧,面青唇白、冷涎自流,或冷汗如油、脈脫喘促的急救方法,而方下所列的主治,完全不相符合,難道是制方的本意?
原文
若謂此方可治中風,則仍是誤認此虛脫之病,為外來之寒邪耳。凡古人成方,最多藥不對病之主治。
白話
若說此方可治中風,則仍是誤認此虛脫之病為外來的寒邪罷了。凡古人的成方,最多藥不對病的主治。
原文
蓋皆輾轉傳抄,多為淺人妄改,久失本來面目,必非制方之人果為此文不對題之囈語。
白話
蓋因輾轉傳抄,多為淺陋之人妄加改動,久失本來面目,必非制方之人果然寫出這種文不對題的夢話。
原文
許叔微《本事方》尚是佳作,而猶有此藥不對病之謬,何怪乎俗本醫書,更多牛鬼蛇神之幻。
白話
許叔微《本事方》尚且是佳作,而還有這種藥不對病的謬誤,何況世俗的醫書,更多牛鬼蛇神的幻象。
原文
此善讀古書者,不可不自出手眼,識透淵微,又烏得人云亦云,隨聲附和耶?
白話
所以善讀古書的人,不可不自己拿出見識,看透深奧微妙,又怎能人云亦云,隨聲附和呢?
原文
〔批〕(古方下之主治,確多此弊,讀古書者,不可不自有見識,分別涇渭,庶幾不為古人所誤,然而已非易事矣。)三建二香湯
白話
〔批〕(古方下的主治,確實多有此弊,讀古書的人,不可不自己具有見識,分別涇渭,庶幾不為古人所誤,然而已經不是易事了。)三建二香湯
原文
治男婦中風,六脈俱虛,舌強不語,痰涎壅盛,精神如癡,手足偏廢。此等不可攻風,只可補虛。
白話
治療男女中風,六脈俱虛,舌強不能言語,痰涎壅盛,精神如癡呆,手足偏廢。此等不可攻風,只可補虛。
原文
天雄 附子 烏頭(各二錢,俱去皮臍,生用)沉香 木香(各一錢,俱水磨汁)
白話
天雄、附子、烏頭(各二錢,都去皮臍,生用)、沉香、木香(各一錢,都用水磨取汁)
原文
上作二服,每服水盞半,姜十片,煎七分,食前服。
白話
以上作二服,每次用水一盞半,生薑十片,煎至七分,食前服用。
原文
〔批〕(食前服藥,蓋謂飢時則藥力自專,非服藥而即以食進也。說見後文。)
白話
〔批〕(食前服藥,是說飢餓時則藥力專一,不是服藥後立即進食。說法見後文。)