原文
內風治法,上卷引證諸家學說,而申言其是否相宜,擷往哲之精英,以折衷於至情至理,似已足為此證申明原委,闡發精微。
治療內風的方法,上卷已引用各家的學說,並闡述其是否適宜,採集先賢的精華,以符合至情至理,似乎已足以為此證候說明原委,闡發精微義理。
至於治療的大旨,我也無法在已說過的之外,另外有新的見解。
原文
惟思是病之源,雖同是木旺水衰,肝陽陡動,氣升痰壅,激犯神經,而真陰之虛,有微有甚,即木火之焰,有重有輕,論理止此一端,見症已多歧異。
只是想到這病的根源,雖然同樣是木旺水衰、肝陽突然妄動、氣升痰壅、侵犯神經,但真陰的虛損有輕有重,木火的程度有強有弱,理論上雖然只是這一個病因,臨床症狀卻已有很多差異。
原文
大率陰虛之未甚者,則木火之勢必盛,痰升氣升,一發難遏,多為閉證,如目定口呆、牙關緊急、痰聲曳鋸、氣粗息高、面赤唇紅、脈息洪大,皆是乍閉之確據。
大體上陰虛不太嚴重的人,木火的勢頭必然旺盛,痰升氣升,一旦發作難以遏制,多半是閉證,如眼睛凝視、嘴巴發呆、牙關緊閉、痰聲如拉鋸、呼吸粗重、面色發紅、嘴唇發紅、脈搏洪大,都是突然閉塞的確實證據。
原文
而陰虛之已甚者,則木火之焰必微,痰氣內結,猝然痙厥,多為脫證,如目合口開、氣息微續、疲倦無神、面色㿠白、痰聲隱約、脈息細微,皆是欲脫之顯象。
而陰虛已經嚴重的人,木火的火焰必然微弱,痰氣在內凝結,突然痙攣昏厥,多半是脫證,如眼睛閉合、嘴巴張開、氣息微弱而勉強延續、疲倦沒有精神、面色蒼白、痰聲隱約、脈搏細微,都是即將虛脫的明顯跡象。
原文
其尤甚者,則脈伏不見、自汗如油、肢冷麵青、撒手遺溺,更是至危極險之候,多不及救。
更嚴重的情況,是脈搏隱伏不現、自汗如同油汁、四肢冰冷、面色發青、雙手撒開、大小便失禁,更是極度危險的病候,往往來不及救治。
原文
閉者宜開,脫者宜固,入手方針,已截然處於極端之相反。
閉證適宜開通,脫證適宜固守,着手治療的方針,已經截然處於兩個完全相反的方向。
原文
設或認證未清,而用藥龐雜,生死關頭,即已大錯鑄成,不可復挽。
假如辨識證候不夠清楚,而用藥龐雜混亂,生死關頭之際,就已經鑄成大錯,無法再挽回了。
原文
且閉者是氣焰之窒塞,皆屬肝陽肆虐,無不以清泄為先;而脫者是元氣之式微,苟其已見亡陽,尤必以回陽為主。
而且閉證是氣焰的窒塞,都屬於肝陽橫暴為患,無不以清熱泄降為先;而脫證是元氣的衰微,如果已出現亡陽的徵兆,尤其必須以回陽為主。
原文
此又一陰一陽之各據一偏者,少有遲疑,亦同鴆毒。
這又是或陰或陽各自偏執一端的狀況,稍有遲疑,也如同服用毒藥一般危險。
原文
即曰降氣化痰、潛鎮攝納諸法,閉證、脫證皆不可少。
就說降氣化痰、潛鎮攝納這些方法,閉證和脫證都不可偏廢。
原文
然而細微曲折,分寸之間,各有緩急,各有主賓,必也爐火純青,而五雀六燕,銖兩悉稱,誠非易易。
然而其中精微曲折,分寸之間各有綏急輕重,各有主從之分,必須技藝達到爐火純青的境界,使五雀六燕般精細的配伍比例都能恰到好處,實在不是一件容易的事。
原文
正不僅疏表辛散、走竄溫燥、補養滋膩許多古法之未可輕試也。
確實不僅是發表、辛散、溫燥、走竄、補養、滋膩等許多古法不可輕易嘗試。
原文
爰就識力所及,參以頻年治驗而已得實效者,判別證情,分析層次,釋其功用,條其宜忌,並列於篇。
因此就我所見所學,並配合近年治療經驗中已獲實效的心得,判別證候情形,分析病情層次,解釋各法功用,條列適宜與禁忌,一并列於篇中。
原文
雖曰一人之見,掛漏必多,抑且閉門造車,或難出而合轍,第就所見言之,似乎此中微義,大略如斯。
雖然是一人之見,掛一漏萬必然很多,而且閉門造車,或許難以出門就合轍,但就我所見來說,似乎這其中的精微義理,大致就是如此。
原文
舉爾所知,是即孔氏各言爾志之義,誠能引而申之,觸類而長之,以治肝陽痰厥諸證,其用甚宏,其效甚捷,正不獨昏僕偏枯者之盧循續命湯也。
列舉你所知道的,這就是孔子所說「各言爾志」的意思,如果能引申推廣,觸類旁通,用來治療肝陽痰厥等各種病證,它的用處很大,效果也很快,不只是專門用於昏厥仆倒、半身不遂的盧循續命湯。
原文
世有高明,匡吾不逮,而有以糾正之、附益之,尤所願焉。
世上有高明的人,能糾正我的不足,加以補充增益,這是我特別希望的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。