原文
漢唐之世,皆以喎僻不遂、昏僕不仁、痰涎壅塞等症,謂之中風,固無不以為真是外來之賊風中人也。
漢朝和唐朝的時候,都把口眼歪斜、半身不遂、昏倒失去知覺、痰液堵塞等症狀,稱為中風,本來都認為確實是外來的邪風侵襲人體。
原文
直至金元以降,類中之說日漸昌明,而後知猝然暴僕、昏瞀痰迷之中風,固多不出戶庭,未嘗蒙犯邪風者。
直到金朝、元朝之後,類中風的說法日益興盛,這才知道突然昏倒、神志不清、痰迷心竅的中風,本來很多都沒有出過家門,根本沒有受到邪風侵襲。
原文
此晚近醫家所謂真中、類中之界限,亦即外風、內風之畛域也。
這就是近代醫家所說的真中風和類中風的界線,也就是外風和內風的範圍區分。
原文
然自真小、類中顯然分別之後,則類中之病,所在多有,而所謂真中風者,不可復覯。
然而自從真中風和類中風明顯區分之後,類中風的病症到處都有,而所謂的真中風,反而再也見不到了。
原文
丹溪有言,西北地高,風寒燥烈,故有真為風邪所中者。
丹溪曾說,西北地區地勢高峻,風寒乾燥酷烈,所以才有真正被風邪侵襲的病症。
原文
此亦懸擬之辭,可見真中之病,在丹溪亦未必一見。
這也只是推測之詞,可見真中風的病症,在丹溪本人也未必親眼見過一例。
原文
且可知中土平原之地,東南燠烋之鄉,固多內動風陽、氣升火升之病,而果為寒風外襲,可用古人發表溫中之劑者,蓋已几几乎為理之所必無者矣。
由此可知,中原平原之地,東南溫熱之鄉,本來就多是內風妄動、肝陽上亢、氣火上升的病症,如果真的是寒風外襲、需要用古人發表溫中藥物治療的,大概幾乎是道理上必然不存在的了。
原文
又證之以《玉機微義》(明·徐用誠撰,劉純續增)曰:余居涼州,其地高阜,四時多風少雨,天氣常寒,每見中風或暴死者有之。
再以《玉機微義》(明朝徐用誠撰寫,劉純續增)來印證,說:我住在涼州,那裡地勢高窪,四季多風少雨,天氣常常寒冷,時常見到中風或突然死亡的人。
原文
時洪武乙亥秋八月,大風起自西北,時甘州城外,路死者數人,余亦始悟經謂西北之折風,傷人至病暴死之旨,丹溪之言,有所本也云云。
當時是洪武乙亥年秋季八月,大風從西北颳起,當時甘州城外,路邊死了好幾個人,我也才開始領悟經書所說西北方向的折風、侵襲人體導致暴死的義理,丹溪的話是有根據的,等等。
原文
壽頤所見古書,惟此節可為寒風中人、暴病猝死之確證,始能吻合真中風之名義。
壽頤所見的古書,只有這一段可以作為寒風侵襲人體、暴病猝死的確切證明,才真正符合真中風的名義。
原文
〔批〕(必如是而始可謂之真中風,則可知此證必不多有。)而於《千金》、《外臺》之中風各方,皆以溫中散表為主者,可為對證之藥。
〔批〕(必須像這樣才能稱為真中風,由此可知這種病症必定不多。而《千金要方》、《外台秘要》中治療中風的各方,都以溫中散表為主的,可以說是對症的藥物。)
原文
然惟西北絕塞,乃有此偶然之戾氣;若在中原人煙稠密之區,何致多此非常之奇變?
然而只有西北邊遠的地方,才有這種偶然的邪氣;如果在中原人口稠密的地區,怎麼會常有這種不尋常的奇變呢?
原文
而古人藥劑,竟復疊重累,立數十百方而未已者,初不解漢魏六朝隋唐之世,何以得此許多對藥之病,意者古時兩域初通,發現此種奇病,因而交相研究,製成此大同小異之湯散。
而古人的藥方,竟然重複堆疊,建立了數十上百個方子還不停手,實在令人費解漢、魏、六朝、隋、唐時期怎麼會有這麼多對症的病例,推測大概是古代西域與中原剛剛溝通,發現了這種奇特的病症,因而互相研究,製成了這些大同小異的湯劑散劑。
原文
抑且古人最重師承,一人唱之於前,自必有數十百人和之於後,積之既久,而中風之病,既共知為一大證,斯中風之方,遂成此一大部。
而且古人最重視師承,一人倡導於前,自然就有數十上百人附和於後,累積久了,既然大家都認為中風是一大病症,那麼治療中風的方劑就形成了這麼一大類。
原文
況乎漢唐畿輔皆在關中,本是西北剛燥之地,不啻與甘涼為鄰,有此寒風,亦固其所。
何況漢唐時期的京師附近都在關中一帶,本來就是西北乾燥寒冷的地方,簡直和甘州、涼州相鄰,有這種寒風侵襲,也是理所當然的。
原文
〔批〕(推想古人所以多此一派方藥之故,確是古人必有此種心理。)今者地日闢而生齒日繁,甘新伊涼,亦已人跡富庶,氣候日即於溫和,已與內地不甚歧異,而《玉機微義》所記,本是偶然,又何可據以為病理之常?
〔批〕(推想古人之所以有這麼多這類方藥的原因,確實是古人必有這種心理。)如今土地日益開發而人口日益增多,甘州、新疆、伊犁、涼州,也已經人口繁盛,氣候日漸溫和,已經和內地沒有太大差異,而《玉機微義》所記載的,本來是偶然事例,又怎麼能據此作為病理的常態呢?
原文
況在荊豫徐揚之域,天氣和煦,地脈溫柔,本少嚴肅風景,更安能徒讀古書,妄用燥烈辛溫,以鑠真陰而耗人元氣?
何況在荊州、豫州、徐州的江南地域,天氣溫暖,土地氣脈柔和,本來很少有凜冽的景象,又怎能只是死讀古書,胡亂使用燥烈辛溫的藥物,來消鑠真陰、損耗人的元氣呢?
原文
〔批〕(又是真情實理。)蓋所謂真中風者,既必以外有感觸寒風為準,則凡猝眩昏僕之未遇暴風者,自不得謬托於真中之名義,即不能妄用古人之成方。
〔批〕(又是真情實理。)所謂真中風,既然必須以確實受到寒風侵襲為標準,那麼凡是猝然眩暈昏倒而沒有遇到暴風的,自然不能錯誤地歸屬於真中風的名義,也就是說不能胡亂使用古人的現成方劑。
原文
且果有如《玉機微義》之所云,則其人必肢冷脈伏、面白唇青,與猝暴之中寒病相等。古有參附湯、三生飲諸法,即為此證而設。
而且確實如果有像《玉機微義》所說的那種情況,那麼這個人必定四肢冰冷、脈搏隱伏、面色蒼白、嘴唇青紫,和猝然中寒的病症相同。古代有參附湯、三生飲等方劑,就是為這種病症而設的。
原文
當其暴僕僵絕之時,亦非續命諸方亦溫亦清者所能勝任而救急。
當病人突然昏倒、僵臥昏迷的時候,也不是那些不溫不清的續命湯等方劑所能勝任搶救的。
原文
惟內風陡動之候,間亦有真陽式微之脫證,身寒脈伏,或汗出如油、冷汗如珠、喘鼾欲絕,皆須參附大劑急起直追,庶可希冀什一。
只有在內風突然發作的時候,偶爾也會有真陽衰竭的脫證,身體寒冷、脈搏隱伏,或者汗出如油、冷汗如珠、喘息鼾聲、幾乎斷氣,這都需要用大劑量的人參附子急起直追,才可能有一線希望。
原文
此其證情治法,頗與真中寒風者,同一理例,而實非外風外寒之病。
這種證候病情和治療方法,和真正中寒風的頗為相同,但其實不是外風外寒的病症。
原文
參附主治,專在溫中,亦非續命諸方之泛而不切者可以幸圖一效。
人參附子的主治,專門在於溫補中焦,也不是那些泛泛而不切合的續命湯等方劑可以僥倖期盼有效的。
原文
又有外觸暴風,邪入經絡,忽然口眼喎斜、聲音謇澀,而尚無神志昏昧、語言迷惘諸症,則果是外因風邪,按之病情字義,亦可謂之真中風。
還有一種是外受暴風侵襲,邪氣進入經絡,突然口眼歪斜、聲音艱澀,但還沒有神志昏昧、語言錯亂等症狀的,那確實是外因風邪,按病情字義來說,也可以稱為真中風。
原文
但僅是經絡為病,雖面目喎僻,而舉止動作,仍不改常,止須通經宣絡,兼以輕疏泄邪,亦易得效,尚無需於續命之桂附麻黃溫散太過。
但只是經絡發病,雖然面目歪斜,但舉止動作仍然正常,只需要疏通經絡、宣通脈絡,加上輕輕疏散邪氣,也容易見效,還不需要用續命湯中肉桂、附子、麻黃那樣過於溫散的藥物。
原文
亦有猝遇邪風,口眼喎僻,而兼舌謇言糊,精神舉動頓失常度者,則其因雖是邪風外襲,而實則中無所主,根本暗搖,適以外風引動內風,亦當從內風主治,急急攝納潛鎮,固其本根,誤與疏風,其蹶立至,而續命等方,辛散溫升,均是大禁。
也有突然遇到邪風,口眼歪斜,並且舌頭僵硬、言語含糊,精神舉動突然失常的,那麼病因雖然是邪風外襲,但實際上是內在空虛無主,根本動搖,恰好被外風引動了內風,也應當從內風來主治,趕快收攝鎮潛,鞏固根本,如果誤用疏散風邪,就會立即失敗,而續命湯等方劑,辛散溫升,都是大忌。
原文
此又明明兼有外風,而《千金》、《外臺》之通治中風諸方,亦復不能適用,更可證真中風之果屬外因者,實是不可多得。而恰合續命諸方之病情者,抑且必不一見。
這又是明顯兼有外風的情況,而《千金要方》、《外台秘要》中通治中風的各方,也同樣不能適用,更可以證明真中風確實屬於外因的,實在是不可多得。而恰好符合續命湯等方劑病情的,更是必定見不到一例。
原文
〔批〕(竟將古人真中風之病證方藥,一概駁斥淨盡,何其膽大乃爾。然似此層層辨析,而續命諸方竟無對藥之病,則亦不得謂作者之妄作聰明,蓋惟見得到乃說得出耳。)壽頤不敏,敢謂小風一證,自唐以前既一誤於止有外風而無內風;金元以下,又再誤於中經絡、中腑、中臟之三大綱,究竟皆是鑿空,百無一驗。
〔批〕(竟然把古人關於真中風的病證方藥全部駁斥乾淨,是多麼大膽啊。然而像這樣層層分析,而續命湯等方劑竟然沒有對症的病症,這也不能說作者是自作聰明,大概是只有看得到才能說得出吧。)壽頤不聰明,卻敢說中風這個病症,自唐朝以前就已經一誤於只知道有外風而沒有內風;金朝、元朝以下,又再誤於中經絡、中腑、中臟這三大綱領,歸根結底都是憑空臆造,沒有一個有實效。
原文
所以自古迄今,凡百醫書,無一不有中風之方論,而亦無一不夢中說夢,囈語喃喃,此實吾國醫學中之絕大怪事。
所以自古至今,所有醫書,沒有一本沒有關於中風的方論,但也沒有一本不是像夢中說夢一樣胡言亂語,這實在是我國醫學中最大的怪事。
原文
世果有讀書明理、潛心體驗之通人,必不河漢乎斯言。
世間如果真有讀書明理、潛心體驗的通達之人,必定不會把這番話當作銀河般遙不可及而不相信。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。