中風斠詮

中風總論

第四節 論醫學家類中之病名,不如徑作內風之明顯

中風總論17
原文
金元以前,無所謂真中、類中也。蓋古人之所謂中風者,皆外風耳、寒風耳。
白話
金元以前,沒有真中、類中的區別。因為古人所說的中風,都是外來的風、寒冷之風罷了。
原文
既以為真是外來之寒風所中,則治療之法,惟有辛溫表散,以祛其風、勝其寒,對病發藥,直捷爽快。
白話
既然認為真的是被外來的寒冷之風侵襲,那麼治療的方法,只有用辛溫發散的方法,來驅除風邪、抵禦寒邪,對症下藥,直接痛快。
原文
此古人不知有內動之肝風,不知有肝陽之風火,固不必為古人曲諱者也。
白話
這是因為古人不知道有內部衝動的肝風,不知道有肝陽的風火,本來就不必替古人隱瞞這一點。
原文
自河間、東垣、丹溪諸家之論出,而始知舉世之所共指為中風者,本未嘗感受外來之邪風,然又心疑於古人之恆以風藥、表藥治中風者,意謂古時必有邪風中人之病,於是以古書之中風,謂之真中,而即以其發明之痰中、氣中等證,謂之類中。
白話
自從河間、東垣、丹溪等各家學說問世後,才開始了解到社會大眾所指的中風,本來並未真正感受外來的邪風,但又對古人向來用風藥、表藥治療中風心存疑惑,以為古代必定有邪風侵襲人體的疾病,於是把古書中的中風稱為真中,而把自己所發明的痰中、氣中等證候稱為類中。
原文
以視古人之不問內因、外因,而惟從事於麻桂羌防、姜辛烏附者,其議論固已大有區別,而治法亦切近一步矣。
白話
比起古人不問內因、外因,只管用麻黃、桂枝、羌活、防風、生薑、細辛、烏頭、附子之類藥物的人,他們的論點自然已有很大區別,治療方法也更切實一步了。
原文
然既有類中之名,藉以立異於古人之所謂真中,則必以感受外風者為真中,而以未感外風者為類中。
白話
然而既然有了類中這個名稱,用來與古人所說的真中有所區別,那就必然以感受外風的為真中,以未感受外風的為類中。
原文
所以河間之論類中,謂為心火之暴盛,而並謂非肝木之風;東垣之論類中,謂為本氣之自病,而亦謂非外來之風邪;丹溪之論類中,謂為濕痰生熱,痰熱生風,而亦不以為肝動之風。
白話
所以河間談論類中,說是心火暴盛,並說不是肝木之風;東垣談論類中,說是本氣自己的病,但也說不是外來的風邪;丹溪談論類中,說是濕痰生熱,痰熱生風,也不認為是肝動之風。
原文
究之五臟之性,惟肝為暴,合德於木,動則生風,且其氣左升,剛果用事,苟不順其條達之性,則橫逆恣肆,一發難收。
白話
考究五臟的性質,只有肝最為暴烈,在五行中與木相合,一動就會生風,而且它的氣向上升發,性格剛強果斷,如果不順從它條達的本性,就會橫行逆施、放肆妄為,一旦發作就難以收拾。
原文
其為病也,氣火升浮,痰涎上壅,皆其有形之見症。
白話
它發病的表現,是氣火上升浮越,痰涎向上湧塞,都是些有形可見的症狀。
原文
然必以無形之風陽為之先導,而後火也、氣也、痰也,得憑藉之力,而其勢愈猖,此內風為患,暴戾恣睢,斷非外風之襲人肌表者可以同日而語。
白話
然而必定要以無形的風陽作為先導,而後火、氣、痰才能借勢而動,其氣勢更加猖狂。這是內風為害,暴虐放肆,絕對不能與外來的風邪侵襲人體肌表相提並論。
原文
乃論者惟知有痰中、氣中諸候,專治其有形之火與痰,而不治其主動之肝陽,宜其無應手之捷效。
白話
然而議論者只知道有痰中、氣中等證候,專門治療那些有形的火與痰,卻不治療那個主動的肝陽,難怪沒有收到立竿見影的速效。
原文
此無他,知其為類中而以為既名為類,即所以別於真中之風邪,而遂謂類中之與風無涉,於是柔肝熄風一層,最為是病之緊要關鍵,而略過不談,則凡是類中,皆不可治。
白話
沒有別的原因,知道它是類中,以為既然名為類中,就是用來區別於真中的風邪的,於是就說類中與風沒有關聯。這樣一來,柔肝熄風這一层最為緊要的關鍵,反而被忽略不談,那麼所有的類中,都無法治療了。
原文
抑知氣中、痰中諸候,無不猝然眩暈,而漸至昏憤神迷、涎流傾僕,是皆肝陽陡動為虐,亦即氣血沖腦之變,苟非亟投鎮攝以靖內風,則當狂飈鼓舞,天旋地轉之交,日月無光,耳目礙蔽,將何以澄清宇宙,掃蕩群霾?
白話
要知道氣中、痰中等證候,無不突然眩暈,然後逐漸發展到神志昏亂迷惑、口水流淌傾倒跌倒,這都是肝陽突然妄動為害,也就是氣血衝擊頭腦的病變。如果不趕緊投用鎮攝的方法來平息內風,那麼在狂風大作、天旋地轉的時候,日月失去光輝,耳目被蒙蔽,要如何來澄清宇宙、掃蕩所有陰霾呢?
原文
壽頤以為與其仍類中之名,泛而不切,不能得其要領,毋寧以內風二字,揭諸天下,而顧名思義,易得旨歸。
白話
我認為與其仍然使用類中這個名稱,空泛而不切實,不能掌握它的要點,不如把內風這兩個字揭示於天下,這樣顧名思義,容易得到其中的旨趣。
原文
是以輯錄此編,即以內風挈其綱領,庶幾名正言順,以見潛陽熄風一法,本是治內風者應有之要義,而後之學者,乃不復以新奇為疑,則病得有正當之治療。
白話
因此編輯這部書,就用內風來提挈綱領,希望名正言順,由此可見潛陽熄風這一方法,本來就是治療內風者應該有的重要義理,而後來的學者,才不會再把這當作新奇而產生疑惑,那麼這個病就能得到正確的治療了。
原文
而壽頤探討古今,所費日力為不虛,是亦私衷之所竊慰者矣。
白話
而我探討古往今來的學說,所花費的時間精力沒有白費,這也是我內心私下感到欣慰的地方。
原文
〔批〕(既定其病名曰內風,而後潛陽攝納之治法,自然名正言順。)
白話
〔批〕(既然已經確定病名為內風,而後潛陽攝納的治療方法,自然就名正言順了。)