過庭錄存

覆元和何明府改定丸方

覆元和何明府改定丸方

覆元和何明府改定丸方14
原文
從前所用十四味方,不外和心脾腎三陰藥也,三陰之中,責重乎陰,稍佐以陽,製方之意,悉因陽常有餘,陰常不足起見,是以熟地武板,滋納腎於下,於朮黨參,健運脾於中,茯神棗仁運志,柏仁培養心於內,尚恐三陰不能和協,而用歸身以統血,陳皮以調氣,更取豬之髓,人之乳,皆屬有情者,急補真陰,又得枸杞兔絲之二子,陰中求陽,陽生陰長,共填不足之陰,而陽之有餘者,亦不至有所偏害,近來飲食不多,體膚未免受餓,理治不少,筋骨未免受勞,將充膚澤皮以溫分肉之黃耆,養筋骨以添精髓之首烏,合而用之,未始非一要著,至於勞倦傷脾,脾虛不能為胃行其津液,容易生痰生飲,可以二陳為使,然則今之立法,意在貴陽而賤陰矣。呈電
白話
從前所使用的十四味藥方,不外乎是調和心、脾、腎三陰的藥物。在三陰之中,重點在於滋陰,稍加輔助陽藥。組方的意圖,完全是基於「陽常有餘,陰常不足」的觀點。因此用熟地、龜板,在下方滋補腎陰;用白朮、黨參,在中間健運脾氣;用茯神、棗仁安定心神,柏子仁培養心陰。還擔心三陰不能調和,所以用當歸統領血液,陳皮調理氣機。更取用豬的骨髓、人的乳汁,這些都屬於有情之品,用來急補真陰。又得到枸杞、菟絲子這兩味藥,在陰中求陽,使陽生陰長,共同填補不足的陰分,這樣有餘的陽氣也不會造成偏害。近來飲食不多,身體皮膚難免受餓,調治不少,筋骨難免受勞損。將能充實皮膚、滋潤皮毛以溫煦分肉的黃芪,與能滋養筋骨、添補精髓的何首烏合用,未嘗不是一個關鍵。至於勞倦損傷脾氣,脾虛不能為胃輸布津液,容易生痰生飲,可以用二陳湯作為佐使。然而現在的治法,意圖在於重視陽氣而輕視陰分了。呈電
原文
肝者,將軍之官,謀慮出焉;膽者,中正之官,決斷出焉。
白話
肝是將軍之官,謀略由此而出;膽是中正之官,決斷由此而出。
原文
二者失其所出之常,鬱結不解,以致右脅下痛。
白話
這兩者失去了正常的疏泄功能,鬱結不能疏解,導致右脅下方疼痛。
原文
蓋肝脈布脅,膽附於肝,一臟一腑,表裏同病耳。
白話
因為肝的經脈分布於脅肋,膽附著於肝,一臟一腑,是表裏同病。
原文
然所病之痛,又因下積而除,顯係肝膽兩經,雖因本病,而實濕熱久傷,附和其間所致。
白話
然而所患的疼痛,又因為瀉下積滯而消除,顯然是肝膽兩經的病,雖然源於本臟腑的病,但實際是濕熱長期損傷,夾雜其間所致。
原文
後來濕補燥烈,既傷營血,又滯濁痰,氣分日窒,右降不及,無怪乎右脅之下,窒礙不通,舌上生苔,大便燥結,吐痰反少,面黃帶滯,脈象弦澀,增出一番清濁渾淆見症也。
白話
後來用藥濕滯滋補、燥熱猛烈,既損傷了營血,又滯留了濁痰,氣分日益阻滯,右降功能不足,難怪右脅下方窒塞不通,舌上生苔,大便乾燥結硬,吐痰反而減少,面色萎黃帶有滯色,脈象弦澀,呈現出一番清濁混淆的症狀。
原文
遽述下積之後,精神稍爽,似欲以通為補之象,未知是否?
白話
突然說到瀉下積滯之後,精神稍微爽快,似乎有「以通為補」的跡象,不知是否如此?
原文
旋覆花。青蔥。霞天麯。新絳。柏子仁。飴糖。當歸鬚。萆薢。刺蝟皮。橘紅。
白話
旋覆花、青蔥、霞天麯、新絳、柏子仁、飴糖、當歸鬚、萆薢、刺蝟皮、橘紅。
原文
先服醫通沉香化氣丸五分,另水紅花子一合,炒熱,絹包熨。又
白話
先服用醫通沉香化氣丸五分,另外用水紅花子一合,炒熱,用絹布包裹熱熨。又
原文
脈之澀象稍和,弦則未改,積下之後,脅部稍能活動,想是痰血兩邪,尚有盤踞之意,而未解散也。
白話
脈象的澀象稍微緩和,但弦象未改,積滯瀉下之後,脅肋部稍微能活動,想是痰和血這兩種病邪,還有盤踞的意圖,尚未解散。
原文
旋覆花。湯飴糟。霞天麯。歸鬚。刺蝟皮。橘紅。雞內金。萆薢。瓦楞子。丸方
白話
旋覆花、湯飴糟、霞天麯、歸鬚、刺蝟皮、橘紅、雞內金、萆薢、瓦楞子。丸方
原文
六君子湯。乾薑、陳粳米、取巴豆粒拌炒,仍去巴豆一合淘。
白話
六君子湯。乾薑、陳粳米,取巴豆粒拌炒,仍然去掉巴豆,用一合淘洗。
原文
黃連、九肋鱉甲、川朴、雞內金、當歸、水紅花子、飴糟、瓦楞子、牡蠣、竹瀝達痰丸。別研細白芍、薺菜花、神麯、漿糊丸。
白話
黃連、九肋鱉甲、川厚朴、雞內金、當歸、水紅花子、飴糟、瓦楞子、牡蠣、竹瀝達痰丸。另外研細的白芍、薺菜花、神麯,用漿糊制丸。
原文
總按:本書雖有與前集曹仁伯醫案中雷同者數則,然於藥方或稍有出入,相見當時門弟子各有鈔錄,或是或非,特兩存之。
白話
總按:本書雖然有與前集曹仁伯醫案中雷同的幾則,但在藥方上或許稍有出入,可見當時門下弟子各自抄錄,有的對有的錯,特此兩者都保存下來。