過庭錄存

崑山陳

崑山陳

崑山陳14
原文
胃脘當心而痛,繼以形寒發熱,如瘧而作,甚至呃忒頻頻,此係溫邪外感,穢濁內踞,加以濕痰食滯,交結中宮也。
白話
胃脘正當心口處疼痛,接著出現形寒發熱,像瘧疾那樣發作,甚至呃逆不斷,這是溫邪外感、穢濁內侵,加上濕痰食積停滯,交結於中焦所致。
原文
設使中宮之陽氣內旺,所受之邪,容易化達,茲乃元氣本虛,諸邪又傷於後,無力消除,病延多日,所以脈象空弦,神情困倦,非補不可時也。
白話
假如中焦陽氣充足,邪氣容易化解疏散,但此人元氣本虛,諸邪又相繼侵襲,無力消除,病程拖延多日,所以脈象空弦,神情困倦,已是非補不可的時候了。
原文
但舌苔白膩,乾欲熱飲,下體先痹,今更作麻,噦逆惡心,邪戀肺胃,而腎氣亦袞,用藥極難兼顧。
白話
然而舌苔白膩,口乾想喝熱飲,下肢先感麻木,現在更變成刺痛,乾嘔噁心,邪氣留戀肺胃,而腎氣也已衰竭,用藥極難兼顧各方。
原文
然溫養中宮,佐以上下分治之品,俾得一舉而三善備為,以冀即日見長為幸。否則氣息易喘,恐增額汗,伊可畏也。
白話
然而溫養中焦為主,輔以分治上下的藥物,期望能一舉多得,期盼早日見效。否則若氣息喘促,恐怕會增加額頭出汗,這實在令人畏懼。
原文
人參。於朮。製川附。炙草。半夏。川朴。旋覆花。木風。麥冬。茅根。淡乾薑。丁香。枇杷葉。藿香。代赭石。
白話
人參。於朮。製川附。炙草。半夏。川朴。旋覆花。木風。麥冬。茅根。淡乾薑。丁香。枇杷葉。藿香。代赭石。
原文
進前劑,麻痹得和,四肢亦緩,且得吐出陳腐酸苦,其色若塵,此皆得溫而通也。
白話
服用前方後,麻痹得以舒緩,四肢也逐漸鬆弛,並且吐出陳舊酸苦的穢物,顏色如塵土一般,這都是得溫而通的緣故。
原文
然呃忒頻頻,氣息短促,呻吟不絕,噦逆嘔惡之象,扔不能除,神情困倦,左脈空細,右脈弦急,大便溏黑,喜飲熱湯,濕痰邪滯之外,又有瘀血在裏,邪從上出,不自下行,已為逆症,而況嘔吐之時,會經額汗,能不慮其虛液暗起而脫乎?
白話
然而呃逆不斷,氣息短促,呻吟不止,乾嘔嘔吐的症狀仍然未能消除,神情困倦,左側脈象空細,右側脈象弦急,大便稀溏且呈黑色,喜歡喝熱湯,除了濕痰邪氣阻滯外,體內還有瘀血停留,邪氣從上面排出,不能自行下行,已成逆症,何況嘔吐之時曾有額頭出汗,怎能不擔憂其虛弱導致脫證呢?
原文
噦逆嘔吐,無不由於氣之所載,氣若不平,諸症何從化解?將前方加減,先使氣平為要。
白話
乾嘔嘔吐,無不是因為氣的逆亂所導致,氣若不平穩,諸症如何能化解?將前方加減,先使氣平穩為要務。
原文
旋覆花。代赭石。半夏。半膝。西洋參。刀豆子。杏仁。檳榔角。沉香。台烏藥。大補陰丸。
白話
旋覆花。代赭石。半夏。半膝。西洋參。刀豆子。杏仁。檳榔角。沉香。台烏藥。大補陰丸。
原文
呃忒曰輕,嘔惡日重,此即陳腐之邪,內阻氣機,為呃忒者,多從嘔出,所以一則見輕,一則見重也,然病根欲拔,而其所出之路,逆而不順,上而不下,頗失胃氣下行為順之理,卻為累事,昨夜額雖無汗,今朝脈尚弦急,呻吟未絕,所留陳腐之邪,尚在中宮,犯肺為咳,犯胃為嘔,直從中道而出,猶帶呃忒,必須去盡宿邪,庶幾有望。
白話
呃逆日漸減輕,嘔惡日漸加重,這是陳舊穢濁之邪,內阻氣機,造成呃逆的,多從嘔吐而出,所以一方面減輕,一方面反而加重,然而病根正要拔除,而其所出之路,逆而不順,上而不下,大失胃氣下行為順的道理,實在令人憂慮,昨夜額頭雖無出汗,今早脈象仍然弦急,呻吟不止,所留的陳腐之邪,還在中焦,侵襲肺部則咳嗽,侵襲胃部則嘔吐,直接從中路而出,仍然帶有呃逆,必須去除乾淨宿邪,才有希望。
原文
風化硝。茯苓。製半夏。枳殼。刀豆子。蘇子。白芥子。茆根。枇杷葉。厚朴。西洋參。竹茹。
白話
風化硝。茯苓。製半夏。枳殼。刀豆子。蘇子。白芥子。茆根。枇杷葉。厚朴。西洋參。竹茹。
原文
蕩滌宿邪之下,嘔惡大減,呃忒更緩,脈象稍和,呻吟漸除,大便疊通。夫乃胃有下行為順之兆乎?
白話
在蕩滌宿邪之後,嘔惡大為減輕,呃逆更加和緩,脈象稍為平和,呻吟逐漸消除,大便接連通暢。這是否是胃氣下行為順的好兆頭呢?
原文
去疾莫如盡,尚須磨蕩下行,繼之於後,可卜其旋,元吉。
白話
祛病莫如乾淨徹底,尚需繼續蕩滌下行,緊接在後治療,可以預卜其康復,大吉。
原文
雲茯苓。枳殼。風化硝。半夏。白芥子。蘇子。大腹皮。苡仁。枇杷葉。厚朴。刀豆子。茆根。鮮竹茹。穀芽。
白話
雲茯苓。枳殼。風化硝。半夏。白芥子。蘇子。大腹皮。苡仁。枇杷葉。厚朴。刀豆子。茆根。鮮竹茹。穀芽。