原文
(人)尿豬膽汁(湯,仲景。尿,音鳥,去聲,小便也。俗讀平聲,非。)乾薑附子兼蔥白。
人尿、豬膽汁(湯,出自張仲景。尿,讀音為鳥,去聲,指小便。世俗讀作平聲,是錯誤的。)乾薑、附子,再加上蔥白。
原文
〔附子一枚(炮),乾薑一兩,蔥白四莖,此白通湯也。
〔附子一枚(炮製過),乾薑一兩,蔥白四根,這就是白通湯。〕
原文
蔥白以通陽氣,薑、附子以散陰寒,加人尿五合,豬膽汁一合。〕熱因寒用妙義深,陰盛格陽厥無脈。
蔥白用來通暢陽氣,乾薑、附子用來驅散陰寒,再加入人尿五合、豬膽汁一合。〕「熱因寒用」的奧妙意義很深遠,這是因為陰氣過盛,格拒陽氣於外,導致四肢厥冷、脈搏摸不到。
原文
(陰寒內甚,格陽於外,故厥逆無脈,純與熱藥,則寒氣格拒,不得達入,故於熱劑中加尿汁,寒藥以為引用,使得入陰而回陽也。)
(體內陰寒極盛,將陽氣格拒在體表,所以出現四肢厥冷、脈搏消失。如果只用純熱的藥物,寒氣會產生抗拒,藥力無法到達體內,因此在熱藥中加入人尿、豬膽汁這類寒性藥物作為引導,使藥力能夠進入陰分而挽回陽氣。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。