沈氏尊生書

卷二十四

筋骨皮肉毛發病源流(6-1)

卷二十四/筋骨皮肉毛發病源流14
原文
有煙火丹發從背起,或兩脅及兩足, 其赤如火者(宜景天草、珍珠各一兩,和搗如泥,塗之)。
白話
有一種煙火丹,從背部發起,或者從兩脅和兩腳發起,顏色紅得像火一樣(適合用景天草、珍珠各一兩,一起搗成泥狀,塗抹在患處)。
原文
有螢火丹從頭起, 亦名熱毒丹瘡者(宜慎火草搗和苦酒塗)。有幼小火丹者(宜黃芩末水調塗)。
白話
有一種螢火丹從頭部發起,也叫做熱毒丹瘡(適合用慎火草搗爛,混合醋來塗抹)。有一種幼小火丹(適合用黃芩粉末,用水調和後塗抹)。
原文
有一切熱毒丹腫腮痛者(宜赤小豆末雞子白和塗)。有丹從臍起者(宜檳榔末醋調塗)。
白話
有一種所有熱毒丹腫,導致臉頰疼痛的(適合用赤小豆粉末,用蛋白調和後塗抹)。有一種丹毒從肚臍發起的(適合用檳榔粉末,用醋調和後塗抹)。
原文
有身面卒得赤斑,或瘭子腫起,不治即死者(宜羊角燒灰,雞子白和塗)。
白話
有一種身體或臉部突然出現紅斑,或者長出瘭子腫起來,不治療就會致死的(適合用羊角燒成灰,用蛋白調和後塗抹)。
原文
有身面丹腫如蛇纏狀者(宜馬蘭草和醋搗塗)。有赤游丹發腫痛者(宜瓜蔞末醋調敷)。
白話
有一種身體或臉部丹毒腫起,像蛇纏繞的樣子(適合用馬蘭草混合醋搗爛後塗抹)。有一種赤游丹,發作時腫脹疼痛的(適合用瓜蔞粉末,用醋調和後敷上)。
原文
雖然丹毒之發又有辨焉,其痛者為丹毒,其癢者為風丹。
白話
雖然如此,丹毒的發作還是有區別的,疼痛的是丹毒,發癢的是風丹。
原文
有一切風丹發癢不止者(宜炙穿山甲末一兩,生甘草末三錢,米飲調塗)。有冷風丹者(宜白薑蠶散)。
白話
有一種所有風丹,發癢不止的(適合用炙過的穿山甲粉末一兩,生甘草粉末三錢,用米湯調和後塗抹)。有一種冷風丹(適合用白薑蠶散)。
原文
有遍身風癢如癮疹者(宜凌霄花末,酒下一錢立效)。
白話
有一種全身風癢,像癮疹一樣的(適合用凌霄花粉末,用酒送服一錢,立刻見效)。
原文
有皮膚風熱,遍身生如粟米者(宜牛蒡子、浮萍等分,薄荷汁調,酒下二錢, 日二次)。
白話
有一種皮膚風熱,全身長出像粟米一樣的疹子(適合用牛蒡子、浮萍等量,用薄荷汁調和,用酒送服二錢,每天兩次)。
原文
有遍身本發癮疹,後變成瘡,又癢又痛者(宜薑蠶焙末,二錢立愈)。
白話
有一種全身原本發出癮疹,後來變成瘡,又癢又痛的(適合用薑蠶焙乾磨成粉末,服用二錢立刻痊癒)。
原文
有血風丹腫起疙瘩者(宜浮萍汁和豆淋酒下)。有因酒而得風丹, 遍身癢者(宜浮萍散)。
白話
有一種血風丹,腫起疙瘩的(適合用浮萍汁混合豆淋酒服下)。有一種因為飲酒而得到風丹,全身發癢的(適合用浮萍散)。
原文
且夫丹毒之發,更有辨焉,其色赤者為丹,其色白者為瘼。如前言冷風丹,其色亦白,即瘼之類也。治瘼之法,前人以酒調土朱服之,得愈。
白話
再說丹毒的發作,還有更進一步的區別,顏色紅的是丹,顏色白的是瘼。如同前面提到的冷風丹,它的顏色也是白的,就是屬於瘼這一類。治療瘼的方法,前人用酒調和土朱服用,就能痊癒。
原文
說B瘼為脾病,土能入脾,朱能除白也(白瘼宜消風散)。
白話
這是因為瘼屬於脾的疾病,土能夠入脾,朱能夠去除白色(白瘼適合用消風散)。
原文
至若小兒血熱肌虛, 風邪相湊,易發丹毒,得之百日內者,尤為危急(宜消風散、黑神散二方兼服, 外以金花散塗)。
白話
至於小兒血熱、肌膚虛弱,風邪侵襲,容易引發丹毒,如果是在出生百日內發病,尤其危急(適合同時服用消風散、黑神散兩個藥方,外用金花散塗抹)。