原文
昔人謂痿發於夏,即名疰,以疰夏之症,必倦怠,四肢不舉,羸瘦,不能食, 有類於諸痿故也。
從前的人說痿病發生在夏天,就叫做疰,因為疰夏的症狀,一定是疲倦乏力,四肢無法抬舉,身體瘦弱,無法進食,類似於各種痿病的緣故。
原文
然疰夏與痿,其原畢竟有異,且痿為偶患之疾,此為常有之事, 凡幼弱人多有之,故必以清暑益氣,健脾扶胃為主也。
然而疰夏與痿病,它們的成因終究有所不同,而且痿病是偶爾發生的疾病,疰夏則是經常出現的情況,凡是年幼體弱的人多有這種病,所以一定要以清暑益氣、健脾扶胃為主要治法。
原文
故前既列夏痿之症於暑病篇, 而此又詳及疰夏(宜參歸益元湯、生脈散為主,酌加白朮、半夏、陳皮、茯苓、 扁豆子、白芍、木瓜、澤瀉、炙甘昔亦可)。
所以前面既然在暑病篇中列出夏季痿病的症狀,這裡又詳細論述疰夏(適宜以參歸益元湯、生脈散為主,酌情加入白朮、半夏、陳皮、茯苓、扁豆子、白芍、木瓜、澤瀉、炙甘草也可以)。
原文
〔疰夏症治〕 仲景曰: 平人脈大為勞,極虛亦為勞。
〔疰夏症治〕 張仲景說:平常人脈象洪大是勞病,脈象極度虛弱也是勞病。
原文
夫勞之為病,其脈浮,又手足煩熱,寒精自出,腳酸削, 不能行,小腹虛滿,春夏劇,秋冬瘥,謂之疰夏病。東垣曰:仲景言脈大者,極虛者, 氣損也。春夏@者,時助邪也。
勞病的症狀,脈象浮,而且手腳煩熱,遺精,腳部酸軟消瘦,無法行走,小腹虛脹滿,春夏季節加重,秋冬好轉,稱之為疰夏病。李東垣說:仲景所說脈大與極虛,都是氣虛損傷的表現。春夏加重,是因為時令助長邪氣。
秋冬好轉,是因為時令壓制邪氣,用黃芪建中湯治療就可以了。
原文
丹溪曰: 人遇春末夏初,頭痛腳弱,食少身熱,世俗謂之疰夏病,屬陰虛元氣不足, 宜補中益氣湯去升、柴,加黃柏、白芍、麥冬、五味子,有痰加南星、半夏。又曰: 疰夏病宜服生脈散、參歸益元湯。東垣曰:暑夏宜補氣。
朱丹溪說:人在春末夏初,出現頭痛、腳軟無力、食慾不振、身體發熱,世俗稱之為疰夏病,屬於陰虛元氣不足,適宜用補中益氣湯去掉升麻、柴胡,加入黃柏、白芍、麥冬、五味子,有痰則加南星、半夏。又說:疰夏病適宜服用生脈散、參歸益元湯。李東垣說:暑夏季節適宜補氣。
原文
說以夏至陽盡陰生, 腹中之陽虛也,今人夏月服生脈散為此故耳。
這是因為夏至時陽氣盡陰氣初生,腹中的陽氣虛弱,現在的人夏季服用生脈散就是這個緣故。
原文
治暑病方四十 白虎湯 〔總治〕 石膏煨 知母甘草 粳米 桂苓甘露飲 〔又〕 茯苓 豬苓白朮 滑石各二兩 寒水石 炙甘草 澤瀉各 一兩 肉桂三錢 共為末,水下。一方有人參、香茹。此方兼治伏暑,煩渴引飲。
治療暑病方劑四十首 白虎湯 〔總治〕 石膏煨、知母、甘草、粳米。 桂苓甘露飲 〔又〕 茯苓、豬苓、白朮、滑石各二兩,寒水石、炙甘草、澤瀉各一兩,肉桂三錢,一起研為末,用水送服。另一方有人參、香薷。這個方子兼治伏暑,煩躁口渴喜飲。
原文
天水散 〔又〕 滑石六兩 甘草一兩 此即六一散之別名也。
天水散 〔又〕 滑石六兩,甘草一兩,這就是六一散的別名。
原文
瓜蒂湯 〔中暍〕 瓜蒂十四個,水一升,煮五合,頓服。
瓜蒂湯 〔中暑〕 瓜蒂十四個,水一升,煮成五合,一次服下。
原文
解暑三白湯 〔冒暑〕 茯苓 澤瀉白朮各二錢 薑三片 燈草二十莖 消暑十全飲 〔寒襲〕 香茹一錢半扁豆 厚朴 蘇葉 白朮 赤苓 藿香 木 瓜 白檀香各一錢 甘草五分 此方兼治傷暑吐瀉。
解暑三白湯 〔冒暑〕 茯苓、澤瀉、白朮各二錢,生薑三片,燈草二十莖。 消暑十全飲 〔寒邪侵襲〕 香薷一錢半,扁豆、厚朴、蘇葉、白朮、赤苓、藿香、木瓜、白檀香各一錢,甘草五分。這個方子兼治傷暑引起的嘔吐腹瀉。
原文
十味香茹飲 〔脾虛〕 香茹錢半厚朴 扁豆 人參 白朮 茯苓 黃芪 木瓜 甘草各七分 六和湯 〔食傷〕 香茹 厚朴各錢半 赤苓 藿香 扁豆 木瓜各一錢 砂仁 半夏 人參 杏仁 甘草各五分 薑三 棗二 一方加麩炒黃連一錢,名清暑六和 湯。
十味香薷飲 〔脾虛〕 香薷錢半,厚朴、扁豆、人參、白朮、茯苓、黃芪、木瓜、甘草各七分。 六和湯 〔飲食所傷〕 香薷、厚朴各錢半,赤苓、藿香、扁豆、木瓜各一錢,砂仁、半夏、人參、杏仁、甘草各五分,生薑三片,大棗二枚。另一方加麩炒黃連一錢,名為清暑六和湯。
原文
藿香正氣散 〔生冷〕 白朮 白芷茯苓 厚朴 桔梗 紫蘇 藿香 炙草 陳皮 半夏 大腹皮 薑 棗 香茹飲 〔傷暑〕 香茹 扁豆 厚樸 甘草 益元散 〔小便少〕 滑石 甘草 麥冬湯 〔燥渴〕 石膏 知母 白芍 茯苓 山梔 竹茹 麥冬 白朮 扁 豆人參 陳皮 烏梅 蓮肉 甘草 生津丸 〔發渴〕 白糖 烏梅 薄荷 柿霜 硼砂 蜜丸,噙化。
藿香正氣散 〔生冷所傷〕 白朮、白芷、茯苓、厚朴、桔梗、紫蘇、藿香、炙甘草、陳皮、半夏、大腹皮、生薑、大棗。 香薷飲 〔傷暑〕 香薷、扁豆、厚朴、甘草。 益元散 〔小便少〕 滑石、甘草。 麥冬湯 〔燥渴〕 石膏、知母、白芍、茯苓、山梔、竹茹、麥冬、白朮、扁豆、人參、陳皮、烏梅、蓮肉、甘草。 生津丸 〔口渴〕 白糖、烏梅、薄荷、柿霜、硼砂,用蜜製成丸,含化。
原文
補中益氣湯 〔脾胃〕 人參 竹葉麥冬 石膏 半夏 甘草 梗米 薑汁 蒼朮白虎湯 〔役勞〕 石膏 蒼朮知母 甘草 梗米 竹葉石膏湯 〔虛汗〕 人參 竹葉麥冬 石膏 半夏 甘草 粳米 薑汁 白虎加人參竹葉湯 〔虛火〕 石膏知母 粳米 甘草 人參 竹葉 人參白虎湯 〔昏暈〕 人參 石膏粳米 甘草 知母 選奇湯 〔被風〕 羌活錢半 防風黃芩各一錢 甘草八分 食後,稍熱服。
補中益氣湯 〔脾胃〕 人參、竹葉、麥冬、石膏、半夏、甘草、粳米、薑汁。 蒼朮白虎湯 〔勞役〕 石膏、蒼朮、知母、甘草、粳米。 竹葉石膏湯 〔虛汗〕 人參、竹葉、麥冬、石膏、半夏、甘草、粳米、薑汁。 白虎加人參竹葉湯 〔虛火〕 石膏、知母、粳米、甘草、人參、竹葉。 人參白虎湯 〔昏暈〕 人參、石膏、粳米、甘草、知母。 選奇湯 〔感受風邪〕 羌活錢半,防風、黃芩各一錢,甘草八分,飯後稍熱服用。
原文
冷香飲子 〔內傷〕 生附子 草果橘紅 甘草各一錢 薑五片 冷服。
冷香飲子 〔內傷〕 生附子、草果、橘紅、甘草各一錢,生薑五片,冷服。
原文
漿水散 〔又〕 附子 肉桂 乾薑甘草各五錢 良薑 半夏各二錢半 漿水即 淡醋,每八分,多至一錢調下。如虛熱喘乏加人參。汗多加黃芪、五味子。
漿水散 〔又〕 附子、肉桂、乾薑、甘草各五錢,良薑、半夏各二錢半,漿水就是淡醋,每次服用八分,多至一錢調服。如果虛熱喘息乏力,加入人參;汗多加黃芪、五味子。
原文
桂苓甘露飲 〔霍亂〕 滑石二兩茯苓 澤瀉 寒水石 石膏 甘草各一兩白朮 豬苓 肉桂各五錢 每末一錢,薑湯或開水下。一方加人參、香茹。
桂苓甘露飲 〔霍亂〕 滑石二兩,茯苓、澤瀉、寒水石、石膏、甘草各一兩,白朮、豬苓、肉桂各五錢,每次用藥末一錢,以生薑湯或開水送服。另一方加入人參、香薷。
原文
大順散 〔夾暑〕 甘草 乾薑 杏仁 官桂 等分,先將甘草用白砂炒, 次入薑,再次入杏仁炒,然後篩去砂,入桂,共為末,每三錢開水下。
大順散 〔夾雜暑邪〕 甘草、乾薑、杏仁、官桂,等分。先將甘草用白砂炒,再加入薑,然後加入杏仁一起炒,之後篩去砂,加入肉桂,共同研為末,每次三錢用開水送服。
原文
五苓散 〔身熱〕 白朮 肉桂 澤瀉 茯苓 豬苓 來複丹 〔又〕 倭硫黃 元精石硝石 青皮 陳橘皮 五靈脂 醋糊丸, 綠豆大,每三十丸,空心,米湯下。
五苓散 〔身體發熱〕 白朮、肉桂、澤瀉、茯苓、豬苓。 來複丹 〔又〕 倭硫黃、元精石、硝石、青皮、陳橘皮、五靈脂,用醋糊做成丸,如綠豆大,每次三十丸,空腹用米湯送服。
原文
黃連香茹散 〔暑風〕香茹二錢 厚樸錢半 黃連七分半 水煎,入酒少部, 冷服。
黃連香薷散 〔暑風〕 香薷二錢,厚樸錢半,黃連七分半,用水煎,加入少量酒,冷服。
原文
四君子湯 〔壯元〕 人參 茯苓白朮 甘草 生脈散 〔又〕 人參 麥冬 五味子 黃連解毒湯 〔暑痿〕 黃連 黃柏黃芩 山梔 二陳湯 〔絞腸痧〕 茯苓 半夏陳皮 甘草 胃苓湯 〔霍亂〕 蒼朮 厚朴 陳皮 甘草 白朮 茯苓 豬苓 澤瀉 肉桂 敗毒散 〔暑瘍〕茯苓 甘草 枳殼 桔梗 柴胡 前胡 薄荷 羌活 獨活川芎 連翹 防風 荊芥 金銀花 薑三片一名連翹敗毒散。
四君子湯 〔壯元氣〕 人參、茯苓、白朮、甘草。 生脈散 〔又〕 人參、麥冬、五味子。 黃連解毒湯 〔暑痿〕 黃連、黃柏、黃芩、山梔。 二陳湯 〔絞腸痧〕 茯苓、半夏、陳皮、甘草。 胃苓湯 〔霍亂〕 蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、白朮、茯苓、豬苓、澤瀉、肉桂。 敗毒散 〔暑瘍〕 茯苓、甘草、枳殼、桔梗、柴胡、前胡、薄荷、羌活、獨活、川芎、連翹、防風、荊芥、金銀花,生薑三片,又名連翹敗毒散。
原文
此方兼治一切痛疽初發,憎寒壯熱,甚者頭痛拘急,狀似傷寒。
這個方子兼治一切癰疽初發,怕冷發高燒,嚴重的頭痛拘急,症狀類似傷寒。
原文
涼膈散 〔暑瘡〕 大黃 芒硝 山梔 連翹 黃芩 甘草 薄荷 為末, 竹葉、生蜜湯下。
涼膈散 〔暑瘡〕 大黃、芒硝、山梔、連翹、黃芩、甘草、薄荷,研為末,用竹葉、生蜜湯送服。
原文
承氣湯 〔又〕 大黃 芒硝 厚朴枳實 消暑丸 〔陽明〕 半夏一斤醋煮茯苓 甘草各半斤 薑汁糊丸,每二錢, 水下。
承氣湯 〔又〕 大黃、芒硝、厚朴、枳實。 消暑丸 〔陽明經〕 半夏一斤,用醋煮,茯苓、甘草各半斤,用薑汁糊成丸,每次二錢,用水送服。
原文
清燥湯 〔氣血虛〕 黃芪 黃連神曲 五味子 柴胡 豬苓 甘草 白朮蒼朮 麥冬 生地 陳皮 茯苓 澤瀉 人參 當歸 升麻 黃柏 溫辛散 〔保養〕 木香 陳皮 羌活 蒼朮 紫蘇 厚朴 薑 蔥 朱砂安神丸 〔又〕 黃連六錢 甘草 生地各三錢半 當歸錢半 朱砂五分蜜 丸,黍米大,津下三十丸。
清燥湯 〔氣血虛〕 黃芪、黃連、神曲、五味子、柴胡、豬苓、甘草、白朮、蒼朮、麥冬、生地、陳皮、茯苓、澤瀉、人參、當歸、升麻、黃柏。 溫辛散 〔保養〕 木香、陳皮、羌活、蒼朮、紫蘇、厚朴、生薑、蔥。 朱砂安神丸 〔又〕 黃連六錢,甘草、生地各三錢半,當歸錢半,朱砂五分,用蜜製成丸,如黍米大,用唾液送服三十丸。
原文
清肺生脈飲 〔暑傷肺〕 黃芩二錢人參 麥冬 當歸 生地各一錢 五味子十 粒 清暑益氣湯 〔總治〕蒼朮一錢半黃芪 升麻各一錢 人參 陳皮 神曲 澤瀉各 五分 酒黃柏 當歸 青皮 麥冬 葛根 甘草各三分 五味子九粒 此方以蒼、 曲、青、陳、澤瀉五種理脾,餘十味清暑補氣。
清肺生脈飲 〔暑傷肺〕 黃芩二錢,人參、麥冬、當歸、生地各一錢,五味子十粒。 清暑益氣湯 〔總治〕 蒼朮一錢半,黃芪、升麻各一錢,人參、陳皮、神曲、澤瀉各五分,酒黃柏、當歸、青皮、麥冬、葛根、甘草各三分,五味子九粒。這個方子用蒼朮、神曲、青皮、陳皮、澤瀉五種藥來調理脾胃,其餘十味藥清暑補氣。
原文
李東垣清暑益氣湯變症加減法附後: 其法曰:如心火乘脾,乃血受火邪而不升發,陽氣優於地中,地者,脾也, 必用當歸和血,少用黃柏以益真陰。
李東垣清暑益氣湯加減法附後:他的方法說:如果心火侵犯脾臟,是血液受到火邪而不能升發,陽氣被困於地中,地就是指脾臟,必須用當歸調和血液,少量用黃柏來補益真陰。
原文
如脾胃不足之症,須少用升麻, 乃足陽明太陰引經藥也,使行陽道,自脾胃左達少陽行春令,生物之根也, 更少加柴胡,使諸經有遷生發陰陽之氣,以滋春之和氣也。如脾虛,緣心火亢盈, 而乘其土也。
如果是脾胃不足的症狀,須要少量使用升麻,它是足陽明、足太陰的引經藥,使藥力運行於陽道,從脾胃向左到達少陽,行使春令,這是生長萬物的根本;再稍微加入柴胡,使各經脈有升發陰陽之氣,以滋養春天的和氣。如果脾虛,是由於心火亢盛,而侵犯了脾土。
原文
其次肺氣受邪,為熱所傷,必多用黃芪,甘草次之,人參又次之, 三者皆甘溫陽藥也。
其次肺氣受到邪氣侵襲,被熱所傷,必須多用黃芪,甘草次之,人參又次之,這三味都是甘溫的陽藥。
原文
脾始虛,肺氣先絕,故用黃芪以益皮毛之氣,而填腠理, 不令自汗而損元氣也。上喘氣短懶言,必用人參以輔之。
脾臟開始虛弱時,肺氣先衰敗,所以用黃芪來補益皮毛之氣,充實腠理,不讓它自汗而損傷元氣。如果出現氣喘氣短懶得說話,必須用人參來輔助。
原文
心火乘脾, 必用炙草以瀉火熱,而補脾胃中元氣,甘草最少,恐濕滿也。
心火侵犯脾臟,必須用炙甘草來瀉火熱,並補脾胃中的元氣,甘草用量最少,是擔心引起濕滿。
原文
若脾胃之急痛, 並脾胃太虛,腹中急縮,腹皮急縮者,卻宜多用。
如果是脾胃的急痛,以及脾胃過度虛弱,腹中拘急收縮,腹部皮膚緊縮的,卻適宜多用。
原文
經曰:急者緩之,若從權, 必用升麻以引之,恐左遷之堅邪盛,卒不肯退,反致項上及臀尻肉添而反行陰道, 故引以行陽道,使清氣他出右遷而上行,以和陰陽之氣也。
經書說:急迫的症狀要用緩和的方法治療,如果根據權變,必須用升麻來引導,擔心向左運行的堅實邪氣太盛,最終不肯消退,反而導致頸項以上及臀部尻部肌肉增加,反而運行於陰道,所以引導它運行陽道,使清氣從別處向右運行而向上,以調和陰陽之氣。
原文
若中滿,去甘草, 咳甚去人參,口乾嗌乾加乾葛。
如果腹中脹滿,去掉甘草;咳嗽厲害,去掉人參;口乾咽喉乾,加入乾葛。
原文
如脾胃既虛,不能升浮,為陰火傷其生發之氣, 榮血大虧,榮氣優於地中,陰火煎熬,血氣虧少,且心包與心主血之血減則心無所養, 致心亂而煩,病名曰悗,悗者,心惑而煩悶不安也,是由清不升,濁不降, 清濁亂於胸中,周身血氣逆行而亂。
如果脾胃已經虛弱,不能升浮,被陰火傷害了生發之氣,營血大虧,營氣被困於地中,陰火煎熬,血氣虧少,而且心包與心所主導的血量減少,則心臟失去濡養,導致心神散亂而煩躁,病名叫悗。悗的意思是心惑亂而煩悶不安,這是由於清氣不升,濁氣不降,清濁在胸中混亂,全身血氣逆行而紊亂。
原文
經曰:從下上者,引而去之, 故當加辛溫甘劑以生陽,陽生而陰長。或曰:甘溫何能生血,又非血藥也?
經書說:從下向上的病邪,要用引導的方法驅除它,所以應當加入辛溫甘味的藥劑來生發陽氣,陽氣生則陰血也隨之增長。有人問:甘溫的藥怎麼能生血,它們又不是血分藥?
原文
曰: 仲景之法,血虛以人參補之,陽旺則能生陰血也,更加當歸和血, 又宜稍加黃柏以救腎水。說甘寒瀉實火,火減則心氣得平而安也。如煩亂猶不能止, 少加黃連以去之。
回答說:張仲景的方法,血虛用人參來補,陽氣旺盛就能生陰血,再加入當歸調和血液,又應該稍微加黃柏來救腎水。因為甘寒能瀉實火,火減則心氣得以平復安寧。如果煩亂仍然不能停止,少加黃連來去除。
原文
說將補腎水,使腎水旺而心火降,抉持地中陽氣也。
因為將要補益腎水,使腎水旺盛而心火下降,扶持地中的陽氣。
原文
如氣浮心亂, 則以朱砂安神丸鎮之,得煩減,勿再服,以防瀉陽氣之反陷也。如心中痞, 亦少加黃連。
如果氣浮心亂,就用朱砂安神丸來鎮定,如果煩躁減輕,不要再服用,以防瀉了陽氣反而導致下陷。如果心中痞塞,也少加黃連。
原文
氣亂於胸,為清濁相乾,故以陳皮理之,能助陽氣之升,而散滯氣, 又助諸甘辛為用,故長夏濕土客邪火旺,可從權加二朮、澤瀉,上下分瀉其濕熱之氣。
氣亂於胸中,是清濁互相干擾,所以用陳皮來調理,能幫助陽氣上升,並疏散滯氣,又能幫助各種甘辛藥發揮作用,所以長夏季節濕土當令,客邪火旺,可以根據權變加入蒼朮、白朮、澤瀉,上下分別瀉除濕熱之氣。
原文
濕熱太盛,主食不消化,故食減,不知殼昧,加炒曲以消之,更加人參、麥冬、 五味瀉火,益肺氣,助秋損也,此乃伏中長夏正旺之時藥也。
濕熱太盛,主食不消化,所以食慾減退,感覺不到穀物味道,加入炒神曲來消導,再加入人參、麥冬、五味子瀉火,補益肺氣,幫助秋天的收降,這是伏天中長夏正旺時節的用藥。
原文
鰲按:東垣加減法, 極精當,極周密,良為本方變化之妙。但血氣虛弱者,固用無不效。
鰲按:李東垣的加減法,非常精當,非常周密,確實是本方變化的妙處。但是血氣虛弱的人,用起來沒有不有效的。
原文
若壯盛人, 不但無央,恐反助濕火,則又不可不斟酌也。
如果是體質壯盛的人,不僅沒有益處,恐怕反而助長濕火,那麼又不可不仔細斟酌了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。