原文
其有臟腑虛弱,好食生冷粘滯之物, 因脾胃虛不能尅化,遂與臟氣相搏,結積成塊,日漸長大,堅固不移,此謂之食癥。
如果臟腑虛弱,喜歡吃生冷黏滯的食物,因為脾胃虛弱不能消化,於是與臟氣相搏鬥,結聚成塊,逐漸長大,堅固不移動,這叫做食癥。
原文
若體氣充實,當先疏導,而佐以補脾健胃,否則必以培土為主,而兼用消導也。
如果體氣充實,應當先疏導,再輔助補脾健胃,否則必須以培土為主,兼用消導的方法。
原文
或有氣壅血滯而不易愈者,散之可也(宜烏藥散)。
或者有氣壅血滯而不容易痊癒的,可以用散法(適宜用烏藥散)。
原文
其有臟腑虛弱,寒熱失節, 或風冷內停,飲食不化,周身運行之血氣,適與相值,結而生塊,或因跌撲, 或因閃挫,氣凝而血亦隨結,經絡壅瘀,血且不散成塊,必腹胠脅間苦痛,漸至羸瘦, 妨於飲食,此之謂血癥。
如果有臟腑虛弱,寒熱失調,或者風冷內停,飲食不消化,全身運行的血氣,恰與之相遇,結聚而生塊,或者因為跌撲,或者因為閃挫,氣凝結而血也隨之結聚,經絡壅塞瘀滯,血無法消散成塊,必定腹部脅肋間苦痛,逐漸消瘦,妨礙飲食,這叫做血癥。
原文
薛立齋云:氣主之,血主濡之,脾統血,肝藏血, 故鬱結傷脾,恚怒傷肝者,多患血癥,腹脅作痛,正屬肝脾病也(宜沈氏血癥丸)。薛氏此言,乃血癥病之原於七情所傷者。
薛立齋說:氣主導運行,血主滋潤,脾統血,肝藏血,所以鬱結傷脾,怒氣傷肝的人,多患血癥,腹脅作痛,正是肝脾的病(適宜用沈氏血癥丸)。薛氏這話,是血癥病起源於七情所傷的情況。
原文
瘕者,假也,假血成形,腹中雖硬, 其實聚散無常也,亦往往見於臍下。
瘕,是假借的意思,假借血形成形狀,腹中雖然硬,其實聚散無常,也常常見於臍下。
原文
其原由寒暖失宜,飲食少節,臟腑之氣先虛, 又複多所勞傷,外而感受風寒,停畜於內,是用故正虛邪實,正不能勝邪, 邪遂挾其力,反假游行之血,相聚相結,而成顆塊,推之而動,按之而走,故名曰瘕, 醫者當審其病機,果屬肝脾兩傷(宜四物湯加柴胡、青皮、木香、延胡索,而三棱、 鱉甲,亦專治癥瘕二症),以藥投之,自無不效。
它的原因是由於寒暖失宜,飲食缺乏節制,臟腑之氣先虛,又加上多種勞傷,外感風寒,停蓄在內,所以正虛邪實,正氣不能勝邪氣,邪氣於是挾其力量,反而假借游行之血,相互聚結,而成顆塊,推它可以移動,按它可以走動,所以名叫瘕,醫生應當審察病機,如果確實屬於肝脾兩傷(適宜用四物湯加柴胡、青皮、木香、延胡索,而三棱、鱉甲,也專門治療癥瘕二症),用藥投治,自然無不有效。
原文
然瘕為總病,所統八瘕, 皆有名可稽,有形可按。
然而瘕是總病,所統轄的八瘕,都有名可查,有形可按。
原文
一青瘕,聚在左右脅下,藏於背膂,上至肩胛, 其苦腰下急痛,腹下氣衝,面色黃,四肢腫,二便難,喜唾涎,不可多食。
一、青瘕,聚在左右脅下,藏在背脊,上至肩胛,其症狀是腰下急痛,腹下氣衝,面色黃,四肢腫,大小便困難,喜歡吐口水,不可多食。
原文
二黃瘕, 左脅下有氣牢結,不可抑,其苦腰背相引痛,小腹常急,下引陰中如刺,不得小便, 或溺黃赤,時發寒熱。
二、黃瘕,左脅下有氣牢固結聚,不可按壓,其症狀是腰背互相牽引疼痛,小腹經常拘急,向下牽引陰中如刺,不得小便,或小便黃赤,時發寒熱。
原文
三燥瘕,狀如半杯,上下腹中不定,其苦痛連兩脅, 上下引心而煩,胸及腹中不得太息,腰背重,足酸削而久立痛,遺尿失精,便難盜汗, 妨於飲食,時欲嘔吐。
三、燥瘕,形狀像半個杯子,在上腹下腹中不定,其症狀是疼痛連及兩脅,上下牽引心中而煩躁,胸及腹中不能太息,腰背沉重,足酸軟而久站疼痛,遺尿失精,大便困難盜汗,妨礙飲食,時常想嘔吐。
原文
四血瘕,留著腸胃之外,及少腹間,其苦橫骨下有積氣, 牢如石,因而少腹急痛,陰中若有冷風,亦或背脊疼,腰疼不可俯仰。
四、血瘕,滯留在腸胃之外,以及少腹之間,其症狀是橫骨下有積氣,堅硬如石,因而少腹急痛,陰中若有冷風,亦或背脊疼,腰痛不可俯仰。
原文
五脂瘕, 在脂膜間,猝難蹤跡,其苦腰背如刺,左右走腹中而切痛,少腹沉重,身體解㑊, 大小便血,時甚時止(此症婦人獨患之,男子無是疾也)。
五、脂瘕,在脂膜間,突然難以找到蹤跡,其症狀是腰背如刺,左右走竄腹中而劇痛,少腹沉重,身體懈惰,大小便出血,時而嚴重時而停止(此症婦女獨患,男子沒有這種疾病)。
原文
六狐瘕,出入少腹間, 或隱或見,男子即為狐疝,女子乃名狐瘕,其苦陰酸澀,小便難,少腹瘀痛, 胸膈腰背上衝而痛,其瘕甚有手足成形者,乃不治症。
六、狐瘕,出入少腹之間,或隱或現,男子即為狐疝,女子則名狐瘕,其症狀是陰中酸澀,小便困難,少腹瘀痛,胸膈腰背上衝而痛,其瘕甚至有成手足形狀的,乃是不治之症。
原文
七蛇瘕,其形長大,在臍上下, 或左右脅,上食心肝,其苦不得吐氣,腰背痛,難以動作,少腹熱,膀胱引陰攣急, 小便黃赤,兩股脛間時痛。
七、蛇瘕,形狀長大,在臍上下,或左右脅,上食心肝,其症狀是不得吐氣,腰背痛,難以動作,少腹熱,膀胱牽引陰部攣急,小便黃赤,兩股脛間時常疼痛。
原文
八鱉瘕,形大如杯,若存若亡,持之應手, 其苦小腹內切痛,惡氣左右走,上下腹中痛,腰背亦痛,不可以息,面目黃黑, 脫聲少氣,甚亦有頭足成形者,乃不治症。此八瘕,皆瘕之屬也。
八、鱉瘕,形狀大如杯,若有若無,按住時應手,其症狀是小腹內切痛,惡氣左右走竄,上下腹中痛,腰背也痛,不能呼吸,面目黃黑,失聲少氣,甚至也有頭足成形的,乃是不治之症。這八瘕,都是瘕的類別。
原文
痃者,懸也, 懸於腹內,近臍左右,各有一條筋脈扛起,大者如臂如筒,小者如指、如筆管、如弦, 其原皆由陰陽之氣不和,常多鬱塞,又時忿怒,動氣偏勝,或適當飲食,與氣纏裹, 適受寒冷,與氣停畜,且仇怒則肝火盛,而血隨氣結,痰亦緣火相附而升, 遂合並而成形質,懸於臍之左右,故名曰痃。
痃,是懸掛的意思,懸掛在腹內,靠近臍左右,各有一條筋脈扛起,大的如臂如筒,小的如指、如筆管、如弦,其原都由陰陽之氣不和,常常多鬱塞,又時常忿怒,動氣偏勝,或正當飲食時,與氣纏裹,恰受寒冷,與氣停蓄,而且仇怒則肝火盛,而血隨氣結,痰也因火相附而上升,於是合併而成形質,懸在臍之左右,所以名叫痃。
原文
醫者當審其病機,選藥定劑, 自獲奇央(宜麝香丸、積塊丸、三棱散、獖豬肝丸)。
醫生應當審察病機,選藥定方,自然獲得奇效(適宜用麝香丸、積塊丸、三棱散、獖豬肝丸)。
原文
癖者,匿也,潜匿兩肋之間, 尋摸不見,有時而痛,始覺有物,其原皆由榮衛失調,經絡閟隔,而又起居飲食無度, 傷脾傷胃,有所勞力,強忍作勞,以致精傷血軼,邪冷之氣搏結不散,藏於隱僻之所, 故名曰癖,醫者當審其病機,針對發藥,癖結自解(宜香棱丸、大硝石丸、 木香硇砂丸)。
癖,是藏匿的意思,潛藏在兩肋之間,摸索不見,有時疼痛,才覺得有物,其原都由榮衛失調,經絡閉隔,而又起居飲食無度,傷脾傷胃,有所勞力,勉強忍勞,以致精傷血逸,邪冷之氣搏結不散,藏在隱蔽之處,所以名叫癖,醫生應當審察病機,針對用藥,癖結自解(適宜用香棱丸、大硝石丸、木香硇砂丸)。
原文
痞者,閉也,痞必有塊,塊則有形,總在皮裡膜外, 其原皆由傷於飲食,脾胃虧損,抑且邪積胸中,阻塞氣道,氣不宣通,為痰為食為血, 皆得與正相搏,邪既勝,耳不得而製之,遂結成形而有塊。
痞,是閉塞的意思,痞必定有塊,塊則有形,總在皮裡膜外,其原都由傷於飲食,脾胃虧損,而且邪積胸中,阻塞氣道,氣不宣通,成為痰、為食、為血,都能與正氣相搏,邪氣既勝,正氣不能制伏它,於是結成形而有塊。
原文
丹溪云︰凡痞塊, 左為血積,右為食積,中為痰飲。此言誠然。
丹溪說:凡是痞塊,左為血積,右為食積,中為痰飲。這話確實如此。
原文
夫左關肝膽之位,主藏血液, 右關脾胃之位,主藏飲食,中間為水谷出入之道路,所以左為血積,有為食積, 中為痰飲,其理昭然,觀丹溪之言,亦可知痞所由成矣。
左關是肝膽之位,主藏血液,右關是脾胃之位,主藏飲食,中間是水穀出入的道路,所以左為血積,右為食積,中為痰飲,其理明白,看丹溪的話,也可知道痞所形成的原因了。
原文
然雖有痰飲血食之異質, 左右與中之殊位,總能閉塞氣分,故名曰痞,醫者當審其病機以治之(宜連夢丸、 消塊丸、開懷散、消積保中丸)。
然而雖然有痰飲血食的不同性質,左右與中的不同部位,總之是能閉塞氣分,所以名叫痞,醫生應當審察病機來治療(適宜用連夢丸、消塊丸、開懷散、消積保中丸)。
原文
而又必察其形質,不能移動者類於癥, 上下左右能移者類於瘕(俱宜潰堅丸、潰堅湯)。
而又必須察看其形質,不能移動的類似於癥,上下左右能移動的類似於瘕(都適宜用潰堅丸、潰堅湯)。
原文
或緣有所驚恐而成(宜妙應丸加穿山甲各三錢,元胡索、蓬朮各四錢)。或緣憂思鬱結而得(宜入門六鬱湯)。或緣氣分之火壅遏而致(宜解鬱調胃湯)。
或者因為有所驚恐而形成(適宜用妙應丸加穿山甲各三錢,元胡索、蓬朮各四錢)。或者因為憂思鬱結而得到(適宜用入門六鬱湯)。或者因為氣分之火壅遏而導致(適宜用解鬱調胃湯)。
或者因為心腹塊痛,每到@脹寒熱而盛(適宜用柴香散)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。