原文
或明礬一兩、飛鹽五錢擦牙,更用錢部棉裹安牙盡處。
或者用明礬一兩、飛鹽五錢來擦拭牙齒,再用一個錢幣大小的棉花包裹住藥末,安放在牙齒的最裡面。
原文
甘草五寸截五段,麻油浸透, 火炙,抉口令咬之,約人行十裡部,又換一段,從此灌藥甚便。二曰口眼歪邪, 耳鼻常靜,故風不作。口眼常動,故風易生。
將甘草五寸截成五段,用麻油浸透,再用火烤過,撬開病人的嘴巴讓他咬住,大約走十里路的時間,就再換一段,從此以後灌藥就非常方便了。第二種是口眼歪斜。耳朵和鼻子經常是靜止的,所以風邪不容易侵襲;嘴巴和眼睛經常活動,所以風邪容易產生。
原文
搖風則血液衰耗,無以養筋, 故筋脈拘急,而口目為僻,眦急不能卒視(宜疏風飲),急以桂技三兩,酒煎濃汁, 以舊布浸之,右歪拓左,左歪拓右,乳香二兩、皂莢一兩,燒煙燻之。三曰語言蹇澀。
因為風邪動搖,導致血液衰耗,無法滋養筋脈,所以筋脈會拘攣緊急,使得口眼歪斜,眼角緊急不能夠突然看東西(適合用疏風飲)。緊急時用桂枝三兩,用酒煎成濃汁,用舊布浸泡後,右邊歪斜就敷貼左邊,左邊歪斜就敷貼右邊;再用乳香二兩、皂莢一兩,燒煙來燻。第三種是語言蹇澀。
原文
經曰:足太陽脈貫舌本,散舌下,病則舌強。又曰:足少陰脈之正者係舌本。又曰︰內奪而厥,則為喑痱。
醫經上說:足太陽經脈貫穿舌根,散佈在舌頭下方,生病時會導致舌頭僵硬。又說:足少陰經脈的正經連繫著舌根。又說:體內精氣被耗奪而導致厥逆,就會形成不能說話、四肢癱瘓的「喑痱」症。
原文
可見中風之正,皆由腎脈之氣不能上循喉嚨,挾舌本, 故不能言。
由此可見,中風的根本原因,都是因為腎脈的氣無法向上循行於喉嚨,挾持舌根,所以不能說話。
原文
脾土不足,痰涎湧盛而蹇澀,故亦不能言也(腎不足宜地黃飲子, 脾不足宜六君子湯)。
如果是脾土虛弱,導致痰涎過多而阻塞,也會造成語言蹇澀,所以也不能說話(腎虛不足適合用地黃飲子,脾虛不足適合用六君子湯)。
原文
至其所兼,有緣風痰者宜滌痰,有緣濕痰者清脾熱, 有緣迷心竅者清心火,有緣風熱者清肝火,有緣虛火上炎者壯水之主, 有緣虛寒厥逆者益火之原,各隨症兼治之(宜神仙解語丹、滌痰湯、八味丸、 加味轉舌膏,隨所當用而施治)。
至於它所兼夾的病因,有因為風痰的,適合滌痰;有因為濕痰的,要清脾熱;有因為痰迷心竅的,要清心火;有因為風熱的,要清肝火;有因為虛火上炎的,要滋壯腎水;有因為虛寒厥逆的,要補益命門之火。要各自根據症狀來兼顧治療(適合用神仙解語丹、滌痰湯、八味丸、加味轉舌膏,依照病情需要來施用)。
原文
四曰四肢不舉,脈緩大有力者,土太過也(宜平胃散、 五苓散)。
第四種是四肢無法抬舉,如果脈象是緩慢而洪大有力的,這是屬於脾土太過(適合用平胃散、五苓散)。
如果脈象是細小無力的,這是屬於脾土不足(適合用補中益氣湯)。
原文
而或為血活筋急(宜四物湯), 或為水旺風淫(宜四物湯加防風、鉤藤、秦艽),或為痰多(宜六君子湯加秦艽、天麻、 竹瀝、薑汁)。五曰身體疼痛。
另外,有的情況是血虛生風導致筋脈拘急(適合用四物湯),有的是水氣過旺、風邪侵淫(適合用四物湯加防風、鉤藤、秦艽),有的是痰濕過多(適合用六君子湯加秦艽、天麻、竹瀝、薑汁)。第五種是身體疼痛。
原文
諸陽之經,皆起手足循行於身體,風寒客於肌膚, 始痹而痛(宜蠲痹湯),若挾濕熱(宜當歸拈痛湯)、挾寒(宜鐵彈丸)、 挾虛皆是(宜十全大補湯)。
所有陽經都從手腳起始,循行於身體,如果風寒停留在肌膚,一開始會麻木痹痛(適合用蠲痹湯);如果夾雜濕熱(適合用當歸拈痛湯)、夾雜寒邪(適合用鐵彈丸)、夾雜虛症(適合用十全大補湯),都是這樣處理。
原文
六曰痰涎壅盛,肥人多中,以氣盛於外,而歉於內也。
第六種是痰涎壅盛,肥胖的人容易發生這種情況,因為他們的氣盛於體表,而體內卻不足。
原文
人肥必氣急而肺盛,肺金尅肝木,故痰盛(宜星香散、二陳湯)。
人肥胖必定會氣促而肺氣盛,肺金剋制肝木,所以痰液很多(適合用星香散、二陳湯)。
原文
其有挾虛者(宜上二方加參、芪、竹瀝),有挾寒者(宜上二方加桂、附、薑汁), 有實者(宜木香湯送星香散),有虛者(宜六君子湯送星香散),皆隨症酌治。
其中有夾雜虛症的(適合在上述兩個方劑中加入人參、黃耆、竹瀝),有夾雜寒邪的(適合在上述兩個方劑中加入桂枝、附子、薑汁),有實證的(適合用木香湯送服星香散),有虛證的(適合用六君子湯送服星香散),都要根據症狀斟酌治療。
原文
七曰遺尿不禁,皆由脾虛下陷(宜補中益氣湯加益智仁), 腎虛不能收攝也(宜地黃飲子同生脈散)。八曰小便不利,中風便不利。
第七種是遺尿不止,這都是因為脾虛導致氣機下陷(適合用補中益氣湯加益智仁),或是腎虛不能收攝所致(適合用地黃飲子配合生脈散)。第八種是小便不暢通,中風後小便不暢。
原文
說由自汗, 則津液外亡,小便自少,清熱止汗,小便自行矣(宜涼膈散、當歸六黃湯)。
這是因為自汗,導致津液向外耗散,小便自然就減少。只要清熱止汗,小便自然就會通暢了(適合用涼膈散、當歸六黃湯)。
原文
九曰善飢善食,風木太過,凌虐中州,脾土受攻,求助於食,法當瀉肝安脾, 則複其常矣(宜青皮白芍湯)。十曰自汗盜汗。
第九種是容易飢餓、吃得多,這是因為風木之氣太過,欺凌中焦脾胃,脾土受到攻擊,於是向食物求助,治療方法應當是瀉肝安脾,就能恢復正常了(適合用青皮白芍湯)。第十種是自汗和盜汗。
原文
或由於風多者宜桂枝湯, 或由於表虛者(宜玉屏風散),或由於陽氣虛者(宜芪附湯),皆宜順時審症。
有的是因為風邪較多,適合用桂枝湯;有的是因為體表虛弱(適合用玉屏風散);有的是因為陽氣虛弱(適合用芪附湯)。都應該順應時令、審查症狀來用藥。
原文
至如盜汗, 更宜變通(宜補中益氣湯送六味丸,或當歸六黃湯作丸)。
至於盜汗,更需要靈活變通(適合用補中益氣湯送服六味丸,或者將當歸六黃湯做成藥丸服用)。
原文
十一曰神氣昏瞀, 說由痰氣逆衛,心主被障,故昏不知人,此係中臟而非中腑, 閉症而非脫症(煎劑宜六君子湯加南星、木香、菖蒲、遠志、竹瀝、薑汁, 丸劑宜至聖保命丹、加減牛黃清肺心湯)。
第十一種是神志昏亂,這是因為痰氣上逆,侵犯了衛氣,心臟這個主宰被蒙蔽,所以昏厥不醒人事。這屬於中臟,而不是中腑;屬於閉證,而不是脫證(煎劑適合用六君子湯加南星、木香、菖蒲、遠志、竹瀝、薑汁;丸劑適合用至聖保命丹、加減牛黃清肺心湯)。
原文
十二曰左癱右瘓,說癱瘓及四肢頑麻, 骨節酸痛,一切寒濕風氣,與腎虛足膝無力,治法皆同(宜史國公酒)。其條款根由方治,各各不同如此。
第十二種是左邊癱瘓、右邊瘓弱,就是癱瘓以及四肢麻木、骨節酸痛,所有因為寒濕風氣,以及腎虛導致腳膝無力的,治療方法都相同(適合用史國公酒)。以上這些條目的病因和治療方法,就是如此各不相同。
原文
而前人又據經文分列中風四大法, 雖不外乎臟腑肢體間症治,然其法亦不可不知。
而前代醫家又根據經文,分別歸納出中風的四大治療法則,雖然這些法則沒有超出臟腑肢體之間的症狀治療,但這些法則也不可不知道。
原文
一曰偏活,即半身不遂,由血氣偏虛, 邪氣留著於所虛之半邊,阻隔脈道,故手足活瘦,骨間疼痛。
第一種叫做「偏活」,也就是半身不遂,是由於氣血偏虛,邪氣停留在身體虛弱的那一側,阻塞了脈道,所以手腳活動不便、肌肉消瘦,骨骼之間疼痛。
原文
經言:虛邪客於身半, 其入深,內居榮衛,榮衛稍衰,則真氣去,邪氣獨留,發為偏活是也。
醫經上說:虛邪侵襲身體的半側,如果侵入很深,停留在營衛之中,營衛之氣稍微衰弱,真氣就會離去,只有邪氣獨自留下,就會發展成「偏活」,就是這個道理。
原文
而仲景又言: 言不變,智不亂,病在分腠之間。則知經之榮衛,乃病所發之由。
而張仲景又說:如果說話沒有改變,神智沒有混亂,那麼病是在分肉腠理之間。由此可知,經文所說的營衛,是疾病發生的原因。
原文
仲景之分腠, 乃病所寄之處也(宜加減潤燥湯以治左偏,祛風除濕湯以治右偏)。
而張仲景所說的分肉腠理,是疾病寄居的地方(適合用加減潤燥湯來治療左側偏癱,用祛風除濕湯來治療右側偏癱)。
原文
二曰風痱,身無痛, 緩者四肢不舉,或一臂不遂,或左癱右瘓,急則一身皆仰,大約言變智亂者居多, 若言變甚智、亂甚者難治。
第二種叫做「風痱」,身體沒有疼痛,病情緩慢的會四肢不能抬舉,或者一條手臂不能活動,或者左邊癱瘓、右邊瘓弱;病情急迫的則全身向後仰。大約是說話改變、神智混亂的人居多,如果說話改變得很厲害、神智混亂得很嚴重,就難以治療了。
原文
而東桓卻以痱病為即邪入於裡而中臟者, 偏活為即邪在分腠之間而中腑者。
而李東桓卻認為,「痱病」是邪氣侵入體內而中傷臟腑;「偏活」是邪氣停留在分肉腠理之間而中傷六腑。
原文
然則痱與偏活,雖是兩疾, 其實痱即偏活之邪氣深者也(宜換骨丹、疏風順氣丸、八寶回春湯)。
這樣看來,「痱」與「偏活」雖然是兩種疾病,但其實「痱」就是「偏活」中邪氣侵入較深的情況(適合用換骨丹、疏風順氣丸、八寶回春湯)。
原文
三曰風懿, 亦名癔,其病亦在臟腑間,由痰水製火,閉塞心竅,故猝然昏倒,舌強不言, 喉中窒塞,噫噫有聲是也。
第三種叫做「風懿」,也叫做「癔」,這種病也在臟腑之間,是由於痰水制約了火氣,閉塞了心竅,所以突然昏倒,舌頭僵硬不能說話,喉嚨堵塞,發出「噫噫」的聲音。
原文
但此症有汗身軟者可治,無汗身直者不易治。前人斷為七日死,良然。
但是這種病症,如果有汗、身體柔軟的,還可以治療;如果沒有汗、身體僵直的,就不容易治療。前人斷定這種情況七天內會死亡,確實是這樣。
原文
總之,風痱病有由脾實者,由膏粱過甚之故, 故用疏風順氣丸以導之,有由脾虛者,由飲食失節之故,故用八室回春湯以調之。
總之,風痱病有因為脾實的,這是由於過食肥甘厚味的緣故,所以用疏風順氣丸來疏導;有因為脾虛的,這是由於飲食不節制的緣故,所以用八寶回春湯來調理。
原文
風懿病有由於熱者,則以痰火鬱積而然,非清火不可(宜牛黃清心丸);有由於虛者, 則以元弱痰橫之故,非化痰不可(宜導痰湯)。皆當分治。四曰風痹。
風懿病有因為熱的,這是由於痰火鬱積而導致的,不清除火氣不行(適合用牛黃清心丸);有因為虛的,這是由於元氣虛弱、痰涎橫逆的緣故,不化痰不行(適合用導痰湯)。都應當分別治療。第四種叫做「風痹」。
原文
經曰:邪之所湊, 其氣必虛,留而不去則為痹,衛氣不行則為不仁。
醫經上說:邪氣之所以會聚集侵襲,那個地方的氣必定是虛弱的。邪氣停留不去,就會形成痹症;衛氣運行不暢,就會導致肢體麻木不仁。
原文
又曰:風之為病,當半身不遂, 或但臂不遂者,此為痹是也。
又說:風邪引起的疾病,應當是半身不遂,如果只有一條手臂不能活動,這就是痹症。
原文
大約皆由汗出風吹,血凝於膚之故,另詳諸痹條內, 玆不細載。
大體上都是因為出汗後被風吹,導致血液凝結在皮膚的緣故。詳細內容另見各種痹症的條目中,這裡就不再詳細記載了。
原文
四大法之外,又有暴仆、暴喑、蒙昧及中風熱、中風虛等症, 皆中風之流派,而與中風症同而異,異而同者也。暴仆維何?
在這四大法則之外,還有突然仆倒、突然失音、神志矇昧,以及中風熱、中風虛等病症,這些都屬於中風的支流,與中風症有相同之處也有不同之處,看似不同卻又相通。什麼是「暴仆」?
原文
或因虛,或因火, 或因痰,忽然仆地,精神恍惚,口噤涎嘲,與卒中風相似,惟不搐搦遺尿為異耳, 宜審其為虛(宜人參黃芪湯加竹瀝、薑汗)、為痰(宜省風湯)、為火(宜防風通聖散), 而切治之(亦可參用嚏法、吐法、開噤法)。暴喑維何?
有的是因為虛,有的是因為火,有的是因為痰,突然倒在地上,精神恍惚,牙關緊閉、口流涎沫,與突然中風很相似,只是沒有抽搐和遺尿的區別而已。應該仔細辨別它是屬於虛證(適合用人參黃耆湯加竹瀝、薑汁)、痰證(適合用省風湯)、火證(適合用防風通聖散),然後針對性地治療(也可以參考使用取嚏法、催吐法、開牙關的方法)。什麼是「暴喑」?
原文
其人平素腎必虛, 又為厲風所傷,故語言蹇澀而喑@,其所以與中風語澀異者,以此必足胻活細緩弱, 或耳聾,或腰背相引痛,經所謂腎氣內奪,則舌喑足廢者是也(宜腎瀝湯、地黃飲子、 清神解語湯、資壽解語湯)。蒙昧維何?
這種人平時腎氣必定虛弱,又被厲害的風邪所傷,所以語言蹇澀、發不出聲音。它與中風語言蹇澀不同的地方在於,這種病一定會出現腳和小腿萎軟、細小、緩慢無力,或者耳聾,或者腰背相互牽引疼痛的症狀。這就是醫經所說的「腎氣內奪,則舌喑足廢」(適合用腎瀝湯、地黃飲子、清神解語湯、資壽解語湯)。什麼是「蒙昧」?
原文
凡風中臟者,其人必昏冒,神情不爽, 若有物蒙蔽者,然並有風犯於心,心神不守,致健忘驚悸者(宜牛黃定志丸、四白丹、 二參丹、祛風至寶丹)。中風熱維何?
凡是風邪中傷臟腑的人,他一定會昏沉眩冒,精神不爽,好像有東西蒙蔽著一樣。同時,還有風邪侵犯心臟,導致心神不寧,引起健忘、驚悸的(適合用牛黃定志丸、四白丹、二參丹、祛風至寶丹)。什麼是「中風熱」?
原文
風因熱生,熱勝則風動,甚有風毒上攻, 頭面腫癢,痰涎閉塞,心胸煩熱,大小便秘,下注腰,腫痛生瘡者不治, 亦能致癱瘓(宜透冰丹、天麻丸、防風通聖散)。中風虛維何?
風邪因為熱而產生,熱勢過盛就會導致風邪發動,嚴重的會有風毒向上侵襲,導致頭面腫脹發癢,痰涎阻塞,心胸煩熱,大小便祕結;如果風毒向下流注到腰部,導致腫痛生瘡的,難以治療,也能夠導致癱瘓(適合用透冰丹、天麻丸、防風通聖散)。什麼是「中風虛」?
原文
人至五六十歲, 氣血就衰,乃有中風之病,少壯無是也。
人到了五六十歲,氣血就會衰弱,於是會發生中風這種疾病,年輕力壯的人是不會有這種情況的。
原文
然肥盛之人,或兼平日嗜欲太過,耗其精血, 雖甚少壯,無奈形盛氣衰,往往亦成中風,此即經所云中風虛症。言本非中風之時, 乃因虛,故亦中閃也。
然而,肥胖的人,或者加上平時嗜好慾望太過,耗損了精血,雖然年紀很輕,但是無奈外形雖然豐盛,內在氣血卻已衰弱,往往也會形成中風,這就是醫經上所說的中風虛症。意思是說,本來不是中風的年齡,而是因為虛弱,所以也突然中了風邪。
原文
法當和氣活血,補虛去風為主(宜萬金湯、八寶回春湯)。審此求之,中風之為病,寧有或遺也哉。要之,中風之人氣必虛,氣道必多滯。
治療方法應當以調和氣血、補虛祛風為主(適合用萬金湯、八寶回春湯)。仔細審察這些來探求,中風這種疾病,難道還會有遺漏的嗎?總之,中風的人,氣必定是虛的,氣道必定多有阻滯。
原文
《直指》曰:治風良劑,小續命為上,排風湯次之,然二藥主風不主氣, 須以人參順氣散、烏藥順氣散佐助,氣一流行,風疏散矣。據此, 可知單用風藥為非宜也。
《直指方》說:治療風邪的好方劑,小續命湯是最好的,排風湯稍差一些。然而這兩種藥主要治療風邪,不主要治療氣滯,必須用人參順氣散、烏藥順氣散來輔助,氣一流行,風邪就會疏散了。根據這個說法,可以知道單獨使用風藥是不恰當的。
原文
然人參順氣散所以補氣虛,烏藥順氣散所以宣氣滯, 臨時調劑,又不可混用。
然而,人參順氣散是用來補氣虛的,烏藥順氣散是用來宣散氣滯的,臨床調配使用時,不可以混淆亂用。
原文
中風之人又必能食,而其能食有二因,一由肝木盛, 木盛尅脾土,土受製,求助於食,故多食,瀉肝治風則脾安,脾安則食自少, 而病可以治;一曰脾氣盛,盛則下尅腎水,水虧不能製火,故食益多而病益劇, 急服安土滋水之藥,不必多食,則食自少,而病可以治。此又治中風者兩大端, 不可不知者也。又有小中,小中者何?
中風的人又必定能吃,而他們能吃有兩個原因:一個是因為肝木之氣過盛,肝木過盛就會剋制脾土,脾土受到制約,就會向食物求助,所以吃得很多。只要瀉肝治風,脾土就能安寧,脾土安寧了,食量自然就會減少,病也就可以治了。另一個原因是脾氣過盛,脾氣過盛就會向下剋制腎水,腎水虧虛就不能制約火氣,所以吃得越多,病情就越嚴重。趕快服用安撫脾土、滋養腎水的藥物,不一定要多吃,食量自然就會減少,病也就可以治了。這又是治療中風的兩個重要方面,不可以不知道。另外還有「小中」,什麼是小中?
原文
其風之中人,不至如臟腑血脈之甚, 止及手足者是也。
這種風邪侵襲人體,沒有嚴重到像中傷臟腑血脈那樣的程度,只是影響到手腳罷了。
原文
若遇小中症,切不可用正風藥深切治之,或至病反引而向裡, 只須平和之劑調理,雖未必為完人,亦不至有傷性命也。
如果遇到小中症,千萬不可以用治療正中風的藥物去深入治療,否則反而可能導致病邪被引向體內。只需要用平和的藥劑來調理,雖然不一定能恢復到完全健康的狀態,但也不至於有生命危險。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。