沈氏尊生書

卷十

附錄毒風論(2-1)

卷十/門風病源流(毒風論)21
原文
既不耗血氣,既不敗精神,毒去病痊, 而身可安矣。
白話
既不耗損血氣,也不敗壞精神,毒去病癒,身體就可以安康了。
原文
況乎瀉而不瀉之時,不但不耗其血氣,並須養其血氣也, 不但不敗其精神,並須助其精神也。
白話
何況在瀉而不瀉的時候,不但不耗損他的血氣,還必須滋養他的血氣;不但不敗壞他的精神,還必須幫助他的精神。
原文
夫荀於瀉之時,反能養其血氣,助其精神, 亦何畏何疑,而不瀉乎?何畏何疑,而不久瀉乎?
白話
如果在瀉的時候,反而能滋養他的血氣,幫助他的精神,那又有什麼畏懼和懷疑,而不去瀉呢?有什麼畏懼和懷疑,而不久瀉呢?
原文
而又非行瀉之藥,即能養其血氣, 助其精神也。夫行瀉之藥何藥,曰大黃。行瀉而可久用之藥何藥?曰九製大黃。
白話
而又不是行瀉的藥物,就能夠滋養他的血氣,幫助他的精神。行瀉的藥是什麼藥?是大黃。行瀉而可以久用的藥是什麼藥?是九製大黃。
原文
說大黃為將軍,性猛速,九製則將軍之性已除,能使經絡筋骨肌肉間之積毒逐漸掃除, 而又無泄利之患。
白話
說大黃是將軍,藥性猛烈快速,九製之後將軍的性味已經去除,能夠使經絡筋骨肌肉之間的積毒逐漸掃除,而又沒有泄利的憂患。
原文
且大黃雖瀉,只行胸以下之積,九製則自胸臆上至巔頂, 皆能追而去之,以所製大黃以酒為主,而酒氣上升故也。
白話
而且大黃雖然瀉,只能行胸以下的積滯,九製之後則從胸膈以上到頭頂,都能追趕而去除它,因為所製大黃以酒為主,而酒氣上升的緣故。
原文
且大黃行瀉, 有排山倒海之能,用酒九製,則性和緩,不見其排倒,而自覺其消磨。
白話
而且大黃行瀉,有排山倒海的能力,用酒九製之後,性情和緩,看不見它的排山倒海,而自覺它在消磨。
原文
故熟思病情病勢,非用瀉而不瀉,不瀉而瀉之九製大黃,斷必不為央。
白話
所以仔細思考病情病勢,非用瀉而不瀉、不瀉而瀉的九製大黃,斷然必定不會痊癒。
原文
說以病者之性情,日常多膠執,十餘年來,偏信無識、無能、說鬼話、 賺錢財之草頭郎中,非挑箭風,即針寒濕,挑之針之之外,又多服草頭藥, 已經十有餘載。
白話
說因為病者的性情,日常多有固執,十多年來,偏信沒有知識、沒有能力、說鬼話、賺錢財的草頭郎中,不是挑箭風,就是針寒濕,挑針之外,又多吃草頭藥,已經十有多年。
原文
前所云,草根樹皮皆有毒者,在官料且然,況於山野間採來, 本草不載之物,有不毒者乎。
白話
前面所說,草根樹皮都有毒,在官料藥物尚且如此,何況在山野間採來,本草綱目不記載的東西,有不毒的嗎。
原文
在採之者,不計其毒不毒,止欲為賺錢之計,在服之者, 亦不問其毒不毒,止欲冀其有益於身,故積久服之,而毒之凝聚不散者, 遂發為此症也。
白話
至於採集的人,不計較有毒沒毒,只想要作為賺錢的計謀;在服用的人,也不問有毒沒毒,只希望它對身體有益,所以累積長久服用,而毒凝聚不散的,就發作成這個病症了。
原文
此餘歷年來,在家庭間親見情勢,而直可斷為毒盛者也。
白話
這是我多年來,在家庭中親眼看到的情況,而可以直接斷定是毒氣旺盛的啊。
原文
此症既由於毒,而發現之初,僅生頂發中,以後漸及遍體,今春病劇,至臥不起, 渾身腫痛,四肢不仁,可見毒發以漸,至此已為沉重,非謀所以治之之方, 勢將為難療也。春初,脈象右寸關洪數弦大,餘俱澀滯。二月盡以來,獨左關洪數, 餘皆濡弱。
白話
此症既是由於毒,而發病之初,僅發生在頭頂頭髮中,以後漸漸擴散到全體,今春病情加劇,以致臥床不起,渾身腫痛,四肢麻木不仁,可見毒氣發作是漸漸的,到現在已經很沉重,不謀求治療的方法,勢必難以治療。初春時,脈象右寸關洪數弦大,其餘都澀滯。二月底以來,唯獨左關洪數,其餘都濡弱。
原文
近日愈多煩躁,火性太甚,肝風煽烈,毒氣掀騰, 更可即脈即症而知之者也。
白話
近日更加煩躁,火性太過,肝風煽動猛烈,毒氣翻騰,更可以根據脈象和症狀而知道的啊。
原文
至於瘡形或大,或小,或成粒,或成片,其色紫而帶黑, 其形稍腫而浮,既非若楊梅之掀紅濕爛,如鼓釘,如葡萄,如棉花, 更非若癘風之潰癩零落,如白雪,如紫云,而又兼似葡萄、紫云等樣, 則謂之楊梅瘡固不可,竟謂之紫云瘋亦不可。
白話
至於瘡的形狀或大、或小、或成粒、或成片,顏色紫而帶黑,形狀稍微腫而浮,既不像楊梅瘡的掀紅濕爛,像鼓釘、像葡萄、像棉花,更不像癘風的潰爛零落,像白雪、像紫雲,卻又兼有葡萄、紫雲的樣子,那麼叫它楊梅瘡固然不可以,竟然叫它紫雲瘋也不可以。
原文
而古人有毒祲成瘋之語, 說指如此症而言之也。
白話
而古人有毒祲成瘋的說法,大概就是指這樣的症狀而說的。
原文
因古人有毒祲成瘋之號,後世即約之為毒瘋二字,此不在麻瘋、 癩瘋等例之內。
白話
因為古人有毒祲成瘋的名稱,後世就簡稱為毒瘋二字,這不在麻瘋、癩瘋等類例之中。
原文
參考前賢治法,惟丹溪最善,其要雖分上下, 開手總以追取惡物蟲積為始,然後隨症輕重,因人強弱,而調治之。
白話
參考前賢的治法,只有丹溪(朱震亨)最為完善,他的要領雖然分上下,開始總是以追取惡物蟲積為起始,然後根據症狀輕重,因人強弱,而調整治療。
原文
然猶諄諄致誡曰︰此疾雖治難愈,若不絕嗜斷欲,皆不免再發,而終於不救。可見此症之不可輕視而治之矣。
白話
然而仍然諄諄告誡說:這個疾病雖然治療但難以痊癒,如果不斷絕嗜慾,都不免再發,而最終無法救治。可見此症不可輕視而治療啊。
原文
玆因病者誼關骨肉,他人尚且醫救,何況一家, 故積日夜思維,總必以瀉而不瀉為主,特製大黃,再酌餘品,成劑以治之。
白話
現在因為病者情誼關乎骨肉,他人尚且醫治搶救,何況一家之人,所以日日夜夜思考,總必以瀉而不瀉為主,特別配製大黃,再斟酌其餘藥品,組成方劑來治療他。
原文
以口舌所及,一時難悉,聽者又不能詳,故特筆而書之,以付起潜大弟。
白話
因為口頭所說,一時難以詳盡,聽的人又不能詳細了解,所以特地寫下來,交給起潛大弟。