沈氏尊生書

卷四

腫脹源流(痞滿)(1-1)

卷四/腫脹源流(痞滿)39
原文
腫脹,脾肺腎三經病也。考《內經》,五臟六腑,五運六氣,司天在泉, 勝復淫鬱,無不成腫脹之病。
白話
腫脹,是脾、肺、腎三條經脈的疾病。考察《內經》,五臟六腑、五運六氣、司天在泉、勝復淫鬱,沒有不形成腫脹之病的。
原文
而張介賓以為未有不干於脾肺腎三臟者, 其意以脾主運化精微,肺主氣行治節,腎主五液而行水,凡五氣所化之液,悉屬於腎, 五液所行之氣,悉屬於肺,輸轉二臟,利水生金,悉屬於脾,所以腫脹之生, 無不由三者失職,旨哉,洞本之論也。然又必先腎氣不足,下氣厥上,三合而成。
白話
而張介賓認為沒有不涉及脾、肺、腎三臟的,他的意思是脾主管運化精微,肺主管氣行治節,腎主管五液而運行水液,凡是五氣所化的液體,都歸屬於腎,五液所運行的氣,都歸屬於肺,輸送轉運這兩個臟器,利水滋生肺金,都歸屬於脾,所以腫脹的產生,沒有不是由於三者失職的,精闢啊,這是洞悉根本的論述。然而又必定是先有腎氣不足,下氣厥逆上行,三者合併而形成。
原文
經曰:厥氣在下,營衛留止,寒氣逆上,真邪相攻,兩氣相搏,乃合為脹。又曰: 五臟陽已竭。
白話
經上說:厥氣在下,營衛停留阻滯,寒氣逆上,正氣與邪氣相互攻擊,兩氣相互搏結,於是合併成為脹。又說:五臟的陽氣已經衰竭。
原文
又曰:合之於真,三合乃得,夫厥氣在下,此病根也。
白話
又說:合併於真氣,三合才能形成。那厥氣在下,這是病的根本。
原文
人身上下, 陽布陰生,則肺行而腎納,於何有厥,厥氣在下,則肺不行而腎失納矣。
白話
人身上下,陽氣布散陰氣生成,則肺氣運行而腎氣納藏,哪裡會有厥逆?厥氣在下,則肺氣不行而腎氣失於納藏了。
原文
至氣已厥, 必營衛之流行經絡者留止,無根之陰氣,於是逆上,與真氣相搏,寒留而不行, 乃合為脹也。
白話
等到氣已經厥逆,必定營衛在經絡中流行者停留阻滯,無根的陰氣,於是逆上,與真氣相搏,寒氣停留而不運行,於是合併成為脹。
原文
況臟陽即元運之氣,臟陽竭,諸停而不行可知。
白話
況且臟陽就是元運之氣,臟陽衰竭,各種停滯而不運行可知。
原文
其曰合立於真, 三合乃得者,人之脹,雖由衛逆於營,而既在血脈,則合經絡、合臟、合腑, 陰陽俱有,故曰三合乃得。
白話
它說合立於真,三合乃得,人的脹,雖然是由於衛氣逆於營氣,但既然在血脈,則合經絡、合臟、合腑,陰陽都有,所以說三合乃得。
原文
特厥氣在下,究為脹之本耳, 故經又以診之而其脈大堅以澀者為脹。說大者,邪氣盛也。
白話
只是厥氣在下,終究是脹的根本罷了,所以經上又說診察它而脈大堅且澀的是脹。說大是邪氣盛。
原文
堅者,邪氣實也, 兩氣相攻,脹勢已成,故其脈大堅,以厥於陽而實也。
白話
堅是邪氣實,兩氣相互攻擊,脹勢已經形成,所以其脈大堅,因為厥逆於陽而實。
原文
澀者,氣血虛而不流利也, 是為陰氣衰,陰氣衰即真氣衰,此厥於陰而虛也。陰虛陽堅,中氣已損,能勿脹乎。
白話
澀是氣血虛而不流利,這是陰氣衰,陰氣衰就是真氣衰,這是厥逆於陰而虛。陰虛陽堅,中氣已經損傷,能不服脹嗎?
原文
是以澀而堅者,其病在陰,即脹在臟,經故曰陰為臟,大而堅者,其病在陽, 則脹在腑。
白話
所以澀而堅的,其病在陰,即脹在臟,經上所以說陰為臟;大而堅的,其病在陽,則脹在腑。
原文
經故曰陽為腑,於是有脈脹、有膚脹、有五臟脹、有六腑脹,而又有水脹、 有鼓脹、有蠱脹、有單腹脹、有石水,種種之症。
白話
經上所以說陽為腑,於是有脈脹、有膚脹、有五臟脹、有六腑脹,而又有水脹、有鼓脹、有蠱脹、有單腹脹、有石水,種種的症狀。
原文
而其為症,又虛實不倫,虛中有實, 實中有虛,行實當顧虛,補虛無忘實,而其要惟大補脾腎,以培根本,則得之矣。
白話
而它們作為症狀,又虛實不同,虛中有實,實中有虛,行實應當顧及虛,補虛不要忘記實,而其要點只在於大補脾腎,以培固根本,就掌握了。
原文
至於辨驗虛實,莫善於士材,其說云:陽症必熱,熱者多實,陰症必寒,寒者多虛; 先脹於內而後腫於外者為實,先腫於外而後脹於內者為虛;小便黃赤, 大便秘結者為實,小便清白,大便溏洩者為虛;脈滑數有力者為實, 脈浮弦細澀者為虛;色紅氣粗者為實,色瘁聲短者為虛。
白話
至於辨別驗證虛實,沒有比士材更好的了,他說:陽症必定發熱,熱的多實;陰症必定惡寒,寒的多虛;先脹於內而後腫於外的為實,先腫於外而後脹於內的為虛;小便黃赤,大便秘結的為實;小便清白,大便溏洩的為虛;脈滑數有力的為實,脈浮弦細澀的為虛;面色紅氣粗的為實,面色憔悴聲音短促的為虛。
原文
凡實,或六淫外客, 或飲食內傷,陽邪急速,其至必暴,每成於數日之間。
白話
凡是實證,或六淫外侵,或飲食內傷,陽邪急速,其到來必定暴烈,每每形成於數日之間。
原文
凡虛,或情志多勞, 或酒色過度,日積月累,其來有漸,每成於經月之後。故治實易,治虛難。
白話
凡是虛證,或情志多勞,或酒色過度,日積月累,其到來有漸進性,每每形成於一個月之後。所以治實證容易,治虛證困難。
原文
士材之言, 當奉以為則,而於虛實疑似之間,復能察脈審形,辨別毫釐,庶無實實虛虛之害。
白話
士材的話,應當奉為準則,而在虛實疑似之間,又能察脈審形,辨別毫釐,希望沒有實實虛虛的害處。
原文
試先即脹病條分之,經曰:五臟六腑,各有畔界,病各有形狀,營氣循脈,衛氣逆之, 為脈脹,說清者為營,營行脈中,其氣專精,末即致脹,濁者為衛,衛行脈外, 其氣懍疾滑利,而行肉分,此必由衛氣之逆,而後病及營而為脈脹也, 是知凡病脹皆發於衛。
白話
試先就脹病條分縷析,經上說:五臟六腑,各有邊界,病各有形狀,營氣循行於脈中,衛氣逆亂,就成為脈脹。說清的是營,營行於脈中,其氣專精,末即致脹;濁的是衛,衛行於脈外,其氣懍疾滑利,而行於肌肉分肉,這必定是由於衛氣之逆亂,而後病及於營而成為脈脹,因此知道凡是病脹都發於衛。
原文
經又曰:衛氣並脈,循分為膚脹,說衛氣逆而並於脈, 復循肉分之間,故為膚脹,然脹無常所,既脹皮膚,即排臟腑而廓胸脇, 凡膻中心主之宮城,脾之太倉,咽喉小腸之傳送,胃之五竅閭裡門戶, 廉泉玉英之津道,應無不受脹者。
白話
經上又說:衛氣並於脈,循行分肉之間成為膚脹。說衛氣逆亂而並於脈,又循行於肉分之間,所以成為膚脹。然而脹沒有固定的部位,既然脹於皮膚,就排擠臟腑而擴張胸脇,凡是膻中(心主之宮城)、脾(太倉)、咽喉小腸(傳送)、胃之五竅閭裡門戶、廉泉玉英(津液通道),應該沒有不受脹的。
原文
又曰:心脹者,短氣煩心,臥不安; 肺脹者虛滿而喘咳;肝脹者,脇下滿而痛引少腹;脾脹者,善噦,四肢煩冤, 體重不能勝衣,臥不安;腎脹者,腹滿引背,央央然腰髀痛;胃脹者,腹滿,胃脘痛, 鼻聞焦臭,妨於食,大便難;大腸脹者,腸鳴濯濯而痛,冬日重感於寒,則飧洩不化; 小腸脹者,少腹填脹,引腰而痛;膀胱脹者,少腹滿而氣癃;三焦脹者, 氣滿於皮膚中,輕輕然而不堅;膽脹者,脇下痛脹,口中苦,善太息。
白話
又說:心脹的,短氣煩心,臥不安;肺脹的,虛滿而喘咳;肝脹的,脇下滿而痛引少腹;脾脹的,善噦,四肢煩冤,體重不能勝衣,臥不安;腎脹的,腹滿引背,央央然腰髀痛;胃脹的,腹滿,胃脘痛,鼻聞焦臭,妨於食,大便難;大腸脹的,腸鳴濯濯而痛,冬日重感於寒,則飧洩不化;小腸脹的,少腹填脹,引腰而痛;膀胱脹的,少腹滿而氣癃;三焦脹的,氣滿於皮膚中,輕輕然而不堅;膽脹的,脇下痛脹,口中苦,善太息。
原文
以上經言臟腑之脹,總以治脹藥為主(宜藿香正氣散、木香調氣散、薊子湯等, )各加引經之劑療之(心,黃連、細辛;肺,桔梗、升麻、白芷;肝,柴胡、川芎、 青皮、吳萸;脾,升麻、蒼朮、葛根、白芍;腎,獨活、知母、細辛、肉桂;胃, 白芷、升麻、葛根、石膏;大腸,白芷、升麻、黃芩、石膏;小腸,黃柏、藁本、 赤苓、木通;膀胱,滑石、羌活;三焦,柴胡、連翹;下焦,地骨皮;膽,柴胡、 青皮、連翹,)方為正治。
白話
以上經文所說臟腑的脹,總以治脹藥為主(宜用藿香正氣散、木香調氣散、薊子湯等),各加引經的藥物治療(心:黃連、細辛;肺:桔梗、升麻、白芷;肝:柴胡、川芎、青皮、吳萸;脾:升麻、蒼朮、葛根、白芍;腎:獨活、知母、細辛、肉桂;胃:白芷、升麻、葛根、石膏;大腸:白芷、升麻、黃芩、石膏;小腸:黃柏、藁本、赤苓、木通;膀胱:滑石、羌活;三焦:柴胡、連翹;下焦:地骨皮;膽:柴胡、青皮、連翹),方為正治。
原文
經又曰:膚脹者,寒氣客於皮膚之間,FouRFouR然不堅, 腹大,身盡腫,皮厚,按其腹窅而不起,腹色不變,此其候也。
白話
經上又說:膚脹的,寒氣客於皮膚之間,䐜䐜然不堅,腹大,全身都腫,皮厚,按壓其腹凹陷而不起,腹色不變,這是它的證候。
原文
說以寒客皮膚間, 附氣不行,病在氣分,故有聲若鼓;氣無形,故不堅;氣無不至,故腹大身盡腫; 凡腫,因水則皮澤而薄,因氣,故皮厚;氣在膚腠,故按散之猝不起,腹皮厚, 故色不變。
白話
說因為寒氣客於皮膚之間,附氣不行,病在氣分,所以有聲響如鼓;氣無形,所以不堅;氣無處不至,所以腹大全身都腫;凡是腫,因水則皮膚光澤而薄,因氣則皮膚厚;氣在皮膚腠理,所以按壓散開後猝然不起,腹皮厚,所以顏色不變。
原文
此膚脹乃氣病也(宜加味枳朮丸。)前文言膚脹,以脹必見於膚, 乃總言致脹之由,此則專為一症也。
白話
此膚脹乃是氣病(宜用加味枳朮丸)。前文說膚脹,因為脹必定見於皮膚,乃是總論致脹的原因,這裡則專指一種症狀。
原文
經又曰:鼓脹者,腹脹,身皆大,大與膚脹等, 色蒼黃,腹筋起,此其候也。
白話
經上又說:鼓脹的,腹脹,全身都大,大與膚脹相等,面色蒼黃,腹部青筋起,這是它的證候。
原文
此鼓脹亦氣分病,故與膚脹相似,惟腹有筋起為異, 但膚脹病根在肺,鼓脹病根在脾,由脾陰受傷,胃雖納谷,脾不運化,或由怒氣傷肝, 漸蝕其脾,牌虛之極,故陰陽不交,清濁相混,隧道不通,鬱而為熱,熱留為濕, 濕熱相生,故其腹脹大,中空無物,外皮繃急,旦食不能暮食也,但臍突出, 肚見青筋,皮光如油,皆不治。脈亦喜浮大。忌虛小,說鼓有土敗木賊之象, 濕熱相兼。猶饅頭得火與湯乃發胖。
白話
此鼓脹也是氣分病,所以與膚脹相似,只是腹部有青筋起為不同。但膚脹病根在肺,鼓脹病根在脾,由於脾陰受傷,胃雖然納谷,脾不運化,或由於怒氣傷肝,逐漸侵蝕其脾,脾虛之極,所以陰陽不交,清濁相混,隧道不通,鬱而為熱,熱留為濕,濕熱相生,所以其腹脹大,中空無物,外皮繃急,早上能吃晚上不能吃。但臍突出,肚見青筋,皮光如油,皆不治。脈也喜浮大,忌虛小。說鼓有土敗木賊之象,濕熱相兼,猶如饅頭得火與湯乃發胖。
原文
治者先令卻鹽味,厚衣衾,斷妄想,禁忿怒, 以調和氣血,藥必大補脾土,養肺金,健金能制木,脾無賊邪之害(宜調中健脾丸。 )更審虛實,權輕重,辨其所因,而以蘇梗、厚朴、木通、陳皮、柴胡、白芍、 大腹皮、延胡索為主,寒加熱,熱加寒,虛加補,皆制為大劑,服數十帖,亦有生者。
白話
治療者先令其避開鹽味,厚衣衾,斷絕妄想,禁止忿怒,以調和氣血,藥必須大補脾土,養肺金,使金能制木,脾無賊邪之害(宜用調中健脾丸)。更審虛實,權衡輕重,辨別其所因,而以蘇梗、厚朴、木通、陳皮、柴胡、白芍、大腹皮、延胡索為主,寒加熱藥,熱加寒藥,虛加補藥,皆製為大劑,服數十帖,也有能活的。
原文
久服藥忽手足腫,病為自內遠外,不久癒;若自手足腫至腹,病為從外入內,難治。
白話
久服藥忽然手足腫,病為自內向外,不久可癒;若自手足腫至腹,病為從外入內,難治。
原文
其或朝寬暮急,或朝急暮寬,或先脹後喘(宜治脾二陳湯, )或先喘後脹(宜治肺寧肺湯。)雖多分別,大法不外乎此。
白話
其或早晨寬緩傍晚急迫,或早晨急迫傍晚寬緩,或先脹後喘(宜治脾,用二陳湯),或先喘後脹(宜治肺,用寧肺湯)。雖然多有分別,大法不外乎此。
原文
曷言乎辨其所因也, 說同屬鼓脹,有因六氣而成者(宜藿香正氣散;)有因七情而成者(宜沉香降氣散; )有因飲食傷而成者,必嘔吐噯嘻而脹(宜香砂調中丸;)有因畜血而成者, 必青紫筋見,小便仍利(宜代抵當湯;)有因憂思太過而成者,必二便不利,脈虛澀, 腸鳴而脹(宜蘇子湯;)有因血熱而脹者,必喘燥,虛汗,肢厥, 溲赤屎黑而脹(宜人參芎歸湯;)有因氣為痰所隔而成者, 必心下堅滿而脹(宜加味枳朮湯;)有因積聚痞塞而成者,必膈滿嘔吐, 口苦吞酸而脹(宜枳殼散;)有因瀉久而成者,必多虛羸狀而脹(宜六君子湯; )有因老人虛寒而成者,必氣弱,惡寒,不善食而脹(宜先服香朴九,再服人參養榮湯, 或二方參用;)有因婦人產後敗血入胞而成者,必胞不下而脹,血消即(宜奪命丹。 )其或素虛弱,或過服峻劑而患鼓症,必補之(宜朝服金匱腎氣丸,晚服補中益氣湯; )或壯實人而患鼓症,不妨攻之(宜先服五痹散二劑,再按法服石斡散。 )風諸鼓脹之因如此。
白話
為什麼要說辨別其所因呢?說同屬鼓脹,有因六氣而成的(宜用藿香正氣散);有因七情而成的(宜用沉香降氣散);有因飲食傷而成的,必定嘔吐噯氣而脹(宜用香砂調中丸);有因畜血而成的,必定青紫筋見,小便仍利(宜用代抵當湯);有因憂思太過而成的,必定二便不利,脈虛澀,腸鳴而脹(宜用蘇子湯);有因血熱而脹的,必定喘燥,虛汗,肢厥,小便赤大便黑而脹(宜用人參芎歸湯);有因氣為痰所隔而成的,必定心下堅滿而脹(宜用加味枳朮湯);有因積聚痞塞而成的,必定膈滿嘔吐,口苦吞酸而脹(宜用枳殼散);有因瀉久而成的,必定多虛羸狀而脹(宜用六君子湯);有因老人虛寒而成的,必定氣弱,惡寒,不善食而脹(宜先服香朴丸,再服人參養榮湯,或二方參用);有因婦人產後敗血入胞而成的,必定胞不下而脹,血消即(宜用奪命丹)。其或素虛弱,或過服峻劑而患鼓症,必定補之(宜朝服金匱腎氣丸,晚服補中益氣湯);或壯實人而患鼓症,不妨攻之(宜先服五痹散二劑,再按法服石斡散)。凡諸鼓脹之因如此。
原文
至如蠱脹,又是一症,不得混蠱為鼓,乃由脾胃家濕熱積滯, 或內傷瘀血而成,說人之腹中,雖長蛔寸白,皆賴以消宿食,然太多即為病, 況如白蟯、三屍、食肛、應聲、赤九種、腸疰、疳癆瘕等蟲,為類不一, 皆能使心腹作痛而脹,甚則面青口涎,治以補脾健胃為主,兼用消導。
白話
至於蠱脹,又是一種症狀,不得混淆蠱為鼓,乃是由脾胃家濕熱積滯,或內傷瘀血而成。說人的腹中,雖然有蛔蟲寸白蟲,都依賴它們消化宿食,然而太多就成為病,何況如白蟯、三屍、食肛、應聲、赤九種、腸疰、疳癆瘕等蟲,種類不一,都能使心腹作痛而脹,甚則面青口涎,治療以補脾健胃為主,兼用消導。
原文
其或因跌撲閃挫,負重努力,致血瘀於內而成脹痛,亦以補脾健胃為主, 兼用去瘀生新之品(宜參用參朮健脾丸、士材新制陰陽攻積丸。)說所謂蠱者, 若蟲侵蝕,有蠱壞之義。
白話
其或因跌撲閃挫,負重努力,導致血瘀於內而成脹痛,也以補脾健胃為主,兼用去瘀生新之品(宜參用參朮健脾丸、士材新制陰陽攻積丸)。說所謂蠱者,如同蟲侵蝕,有蠱壞之義。
原文
而蠱與鼓之脈亦相反,蠱脈必實,鼓脈必浮。蠱與鼓之形更相異。
白話
而蠱與鼓的脈也相反,蠱脈必定實,鼓脈必定浮。蠱與鼓的形狀更相異。
原文
蠱之脹,以手按腹,隨手而起,以其為蟲血之積而實也;鼓之脹, 以手按腹,凹而不趣,以其為氣而虛也。二者皆非輕病。
白話
蠱的脹,用手按腹,隨手而起,因為它是蟲血之積而實;鼓的脹,用手按腹,凹而不起,因為它是氣而虛。二者都不是輕病。
原文
此外更有脹滿之病, 雖亦腹脹,卻不至腫,不如鼓脹之生死相關,或因傷食,消導可已(宜香砂調中丸, )或因氣滯,行氣即痊(宜木香順氣散,)有久有暫,實者峻下之(宜承氣湯, )上鬱則奪之也,畜血者,用破血藥(宜桃仁承氣湯,)病後氣虛作脹, 惟補益元氣(宜補中益氣湯,)使元氣歸元即癒。
白話
此外更有脹滿之病,雖然也腹脹,卻不至於腫,不如鼓脹之生死相關。或因傷食,消導可已(宜用香砂調中丸);或因氣滯,行氣即痊(宜用木香順氣散);有久有暫,實者峻下之(宜用承氣湯),上鬱則奪之也;畜血者,用破血藥(宜用桃仁承氣湯);病後氣虛作脹,惟補益元氣(宜用補中益氣湯),使元氣歸元即癒。
原文
又有單腹脹,即俗名蜘蛛鼓, 其症四肢不腫,但腹脹,其原皆由脾氣虛而傷風與食(宜調中健脾丸。)至若腹脹經久, 忽瀉數升,日夜不止,服藥不效,為氣脫,最難救治,惟濃煎益智仁湯服之,立愈。
白話
又有單腹脹,即俗名蜘蛛鼓,其症狀四肢不腫,但腹脹,其原皆由脾氣虛而傷風與食(宜用調中健脾丸)。至於腹脹經久,忽然瀉數升,日夜不止,服藥不效,為氣脫,最難救治,惟濃煎益智仁湯服之,立愈。
原文
且夫脹與腫,內因則各殊,而外形多相似,要有其易辨者。
白話
且夫脹與腫,內因則各殊,而外形多相似,總要有其容易辨別之處。
原文
如先腹大,後四肢腫, 為脹病;先頭足腫,後腹大,是水也。
白話
如先腹大,後四肢腫,為脹病;先頭足腫,後腹大,是水病。