原文
嘔,吐、噦,脾胃虛弱病也。以氣血之多少而分,東垣云;嘔屬陽明, 其腑多血多氣,氣血俱病,故有聲有物而為嘔,氣逆者散之,故以生薑為主藥; 吐屬太陽,其腑多血少氣,血病,故有物無聲而為吐,以橘紅為主藥;噦屬少陽, 其腑多氣少血,氣病,故有聲無物而為噦,以半夏為主藥。
嘔、吐、噦,都是脾胃虛弱所引起的疾病。根據氣血的多少來區分,東垣說:嘔屬於陽明經,胃腑多血多氣,是氣血同病的狀態,所以嘔吐時有聲音又有東西吐出來,氣逆的要讓它散開,所以用生薑作為主要藥物;吐屬於太陽經,膀胱腑多血少氣,這是血分的病,所以吐出東西時沒有聲音,用橘紅作為主要藥物;噦屬於少陽經,膽腑多氣少血,這是氣分的病,所以發出聲音卻沒有東西吐出來,用半夏作為主要藥物。
原文
是三者皆本於脾虛, 或為寒氣所客,或為飲食所傷,或為痰涎所聚,皆當分其經絡, 察其虛實以治之(宜丁香、半夏、藿香、陳皮、茯苓、生薑。)又有無物無聲者, 曰噁心乾嘔,乃胃家氣血兩虛所致也(宜橘紅湯入薑汁、蔗漿細呷之。 )雖潔古從三焦分治三因,然三焦皆胃之地分,故或胃口有熱而乾嘔(宜梔子竹茹湯, )或胃口有痰而乾嘔(宜二陳湯,)或乾嘔而手足厥冷,總皆不離乎胃病者是。
這三種情況都根源於脾虛,有的是被寒氣侵襲,有的是被飲食所傷,有的是痰涎積聚所造成,都應當分辨經絡,觀察虛實來治療(適宜用丁香、半夏、藿香、陳皮、茯苓、生薑)。還有一種沒有東西也沒有聲音的,叫做噁心乾嘔,是胃的氣血兩虛所造成的(適宜用橘紅湯加入薑汁、蔗漿慢慢啜飲)。雖然潔古從三焦來分別治療三種病因,然而三焦都是胃的範圍,所以有的是胃口有熱而乾嘔(適宜用梔子竹茹湯),有的是胃口有痰而乾嘔(適宜用二陳湯),有的是乾嘔而手足冰冷,總之都離不開胃的病變。
原文
試進究之,邪在上脘之陽,必氣停而水積,故湯水之清濁混亂,則為痰為飲, 為涎為唾,變而為嘔;邪在下脘之陰,必血滯而食不消,故食物之清濁不分, 則為噎塞,為痞滿,為痛為脹,變而為吐;邪在中脘之氣交者,盡有二脘之病。
進一步探究,邪氣在上脘的陽位,必然是氣停滯而水濕積聚,所以湯水的清濁混雜,就會變成痰、變成飲、變成涎、變成唾,最後變成嘔吐;邪氣在下脘的陰位,必然是血行阻滯而食物不消化,所以食物的清濁不分,就會變成噎塞、變成痞滿、變成疼痛、變成脹滿,最後變成嘔吐;邪氣在中脘氣血交會的地方,就會同時具有上下兩脘的病症。
原文
然上脘非不吐食也,設陽中之陰亦病,則食入即吐,非若中脘之食已而為吐, 下脘之食久而吐耳(宜生薑半夏湯;)下脘非不嘔也,設陰中之陽亦病,則吐嘔齊作, 然嘔少於吐,非若上脘之嘔多於吐耳(脈沉無力宜理中湯, 脈滑而實宜半夏生薑大黃湯下之;)中脘則當食畢之時也亦嘔亦吐, 謂之嘔吐(宜橘紅半夏湯。)則上中下脘三因雖各有別,何嘗有外於胃乎。
然而上脘並不是不會吐食物,如果陽中之陰也病了,就會食物一入口就吐出來,不像中脘那樣是吃完東西後才吐,下脘那樣是食物停留很久才吐出來(適宜用生薑半夏湯)。下脘並不是不會嘔,如果陰中之陽也病了,就會嘔吐同時發作,然而嘔少於吐,不像上脘那樣嘔多於吐(脈沉而無力適宜用理中湯,脈滑而實適宜用半夏生薑大黃湯瀉下)。中脘則是在吃完東西的時候又嘔又吐,叫做嘔吐(適宜用橘紅半夏湯)。那麼上、中、下三脘的病因雖然各有不同,哪裡有脫離胃的呢。
原文
而尤所宜辨者,中脘之嘔吐,固均屬胃虛,而必分寒熱。
尤其需要辨別的是,中脘的嘔吐,固然都屬於胃虛,但必須分清寒證和熱證。
原文
其虛而挾寒者,喜熱惡冷, 肢冷,脈必細而滑(宜理中湯冷服,如服而仍吐,去朮、草之壅,加丁、沉立止; )其虛而挾熱者,喜冷惡熱,煩渴,小便赤澀,脈必洪而數(宜二陳湯加山梔、黃連、 竹茹、枇杷葉、葛根.薑汁、蘆根。)其中脘素有痰積,遇寒即發者, 脈必沉而滑(宜丁香、白蔻、砂仁、乾薑、陳皮、半夏,加薑汁、白芥汁至盞部, )如痰滿胸喉,湯藥到口即吐,必先控其痰涎(宜來複丹,)俟藥可進, 然後治之(宜二陳湯加枳實、砂仁、桔梗、厚朴、薑汁,虛加人參。)或素本中寒, 用熱藥太過,亦至嘔逆(宜二陳湯加沈香、白蔻仁。)此皆嘔吐噦之大概也。
胃虛又夾雜寒邪的,喜歡熱而厭惡冷,四肢冰冷,脈象必然細而滑(適宜用理中湯冷服,如果服了仍然嘔吐,去掉白朮、甘草的黏滯,加入丁香、沉香立刻止住)。胃虛又夾雜熱邪的,喜歡冷而厭惡熱,煩躁口渴,小便短赤澀痛,脈象必然洪大而數(適宜用二陳湯加山梔、黃連、竹茹、枇杷葉、葛根、薑汁、蘆根)。其中焦本來就有痰積,遇到寒邪就發作的,脈象必然沉而滑(適宜用丁香、白蔻、砂仁、乾薑、陳皮、半夏,加入薑汁、白芥汁到杯中那麼多),如果痰充滿胸喉,湯藥到口就吐出,必須先止住痰涎(適宜用來複丹),等藥能夠進去了,然後再治療(適宜用二陳湯加枳實、砂仁、桔梗、厚朴、薑汁,氣虛加入人參)。或者本來就是中等程度的寒證,用熱藥太過,也會造成嘔逆(適宜用二陳湯加沉香、白蔻仁)。這些都是嘔吐噦的大概情況。
原文
其所由正自多端,有由七情得者(宜理中湯加烏藥、木香、沉香; )有由陰虛火逆者(宜薑汁炒熟地加檳榔、黃柏、沉香,導之使下; )有由上焦氣壅而表實者(宜半夏、生薑;)有由怒中飲食嘔吐,胸滿膈脹, 關格不通者(宜二陳湯加木香、青皮,如不效,加丁香、沉香、砂仁、蔻仁、厚朴、 藿香、神麯、薑、棗;)有由氣滯者,身熱臂痛,食久則先嘔後瀉,此上焦傷風。
嘔吐的原因本來就很多,有因為七情所致的(適宜用理中湯加烏藥、木香、沉香);有因為陰虛火氣上逆的(適宜用薑汁炒熟的生地加檳榔、黃柏、沉香,引導火氣下行);有因為上焦氣機壅塞而表實的(適宜用半夏、生薑);有因為發怒時進食而嘔吐,胸悶膈膜脹滿,關格不通的(適宜用二陳湯加木香、青皮,如果無效,加入丁香、沉香、砂仁、蔻仁、厚朴、藿香、神麯、薑、棗);有因為氣機阻滯的,身體發熱、手臂疼痛,吃東西久了就先是嘔吐然後腹瀉,這是上焦傷於風邪。
原文
開其腠理,經氣失道,邪氣內著也(宜麥冬湯;)有食己暴吐,脈浮而洪者, 此上焦火逆也,氣降則火自消,吐漸止(宜桔枳湯加人參、白芍;)有下閉上交嘔者, 亦因火在上焦(宜桔梗、陳皮、厚朴、木香、大黃以下之;)有由下焦實熱,二便閉, 氣逆嘔吐者,名曰走哺(宜人參湯;)有由脾胃久傷而虛者(宜焦米、神麯、陳皮、 人參、薑、棗以和之;)有噁心,心下怏怏,欲吐不吐者,多由胃虛(宜半夏、陳皮、 茯苓、白朮、生薑;)有由客寒犯胃者(宜理中湯;)有由肝火出胃者(宜左金丸; )有由胃本經火盛者,必面赤,小便短赤或澀,大便燥,口苦,或乾渴(宜大黃、葛根、 枳實、石膏、麥冬、竹茹、木瓜、蘆根、陳皮、通草、枇杷葉; )有由病久胃虛嘔吐者(宜比和飲、藿香安胃散; )有由大病後胃熱虛煩而嘔者(宜竹葉石膏湯加薑汁服,即止; )有由痰飲嘔吐者(宜茯苓半夏湯;)有由水停心下而嘔者,必心下怔忡, 若先渴後嘔(宜赤茯苓湯、)若先嘔後渴(宜豬苓散。)所當分別。
這是因為腠理開泄,經氣運行失常,邪氣內留所致的緣故(適宜用麥冬湯);有的是吃完東西就突然嘔吐,脈象浮而洪大的,這是上焦火氣上逆,氣降下來火自然消除,嘔吐就會逐漸停止(適宜用桔枳湯加入人參、白芍);有的是下焦閉塞上焦逆嘔的,也是因為火在上焦(適宜用桔梗、陳皮、厚朴、木香、大黃來瀉下);有的是因為下焦實熱,大小便不通,氣逆嘔吐的,叫做走哺(適宜用人參湯);有的是因為脾胃長期受損而虛弱的(適宜用焦米、神麯、陳皮、人參、薑、棗來調和);有的是噁心,心下鬱鬱不暢,想吐又吐不出來的,多半是由於胃虛(適宜用半夏、陳皮、茯苓、白朮、生薑);有的是因為外來寒邪侵犯胃的(適宜用理中湯);有的是因為肝火旺盛侵犯胃的(適宜用左金丸);有的是因為胃本身火熱熾盛的,必然面色發紅,小便短赤或澀痛,大便乾燥,口苦,或口乾想喝水(適宜用大黃、葛根、枳實、石膏、麥冬、竹茹、木瓜、蘆根、陳皮、通草、枇杷葉);有的是因為病久胃虛而嘔吐的(適宜用比和飲、藿香安胃散);有的是因為大病後胃熱虛煩而嘔吐的(適宜用竹葉石膏湯加薑汁服用,很快就會止住);有的是因為痰飲嘔吐的(適宜用茯苓半夏湯);有的是因為水液停積在心下而嘔吐的,必然心下怔忡不安,如果是先口渴然後嘔吐(適宜用赤茯苓湯),如果是先嘔吐然後口渴(適宜用豬苓散)。這些都應當加以區分。
原文
總之, 胃寒之脈沉遲微澀,胃火之脈浮大而數,痰膈之脈滑而兼數,可憑脈辨之耳。
總之,胃寒的脈象是沉遲微澀,胃火的脈象是浮大而數,痰氣隔阻的脈象是滑而兼數,可以根據脈象來辨別。
原文
若夫食已心下痛,隱隱不可忍,吐出痛方止,證名食痹,吐食由胃氣逆而不下也。
如果是吃完東西後心下疼痛,隱隱作痛難以忍受,吐出食物疼痛才會停止,這種證候叫做食痹,是因為胃氣上逆不能下行而吐出食物。
原文
亦有寒邪客於腸胃,厥逆上出者;亦有肝勝於脾,風痰羈絆脾胃間,脈弱而吐食者。
也有的是寒邪侵犯腸胃,厥逆之氣上衝而吐出食物的;也有的是肝氣過旺克制脾土,風痰糾纏阻礙在脾胃之間,脈象虛弱而吐出食物的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。