沈氏尊生書

卷三

大腸病源流(大腸癰 臟毒附)(1)

卷三/大腸病源流(大腸癰 臟毒附)30
原文
(手陽明大腸脈,起於次指內側之端,循指上廉出虎口兩骨之間, 上入手背外側兩筋陷中,循臂上廉入肘外廉,行懦外前廉,上肩,出髃骨前廉, 上出於柱骨之會上,下入缺盆,絡肺,下膈,屬大腸。其支者從缺盆上頸貫頰, 入下齒,還出挾口,交人中,左之右,右之左,上挾鼻孔,次注足陽明胃經。 每日卯時氣血俱注大腸。手陽明大腸經,血氣俱盛。) 為胃化物之器,惟大腸耳, 故經曰:大腸者,傳道之官,變化出焉。其經與足陽明相接,故亦謂手陽明也。
白話
(手陽明大腸經的脈絡,起始於食指內側的末端,沿著手指上側的邊緣,出於虎口兩骨之間,向上進入手背外側的兩個筋脈凹陷處,沿著手臂上側進入肘關節外側,經過上臂外側前緣,向上進入肩部,從肩胛骨前側伸出,在柱骨會合處向上突出,向下進入鎖骨上窩,與肺相聯絡,穿過橫膈,歸屬於大腸。它的支脈從鎖骨上窩向上穿過頸部,貫通臉頰,進入下牙齒,返回後從口角兩側伸出,在人中交會,左側的向右,右側的向左,向上挾行於鼻孔兩側,然後依次注入足陽明胃經。每天卯時氣血都灌注到大腸。手陽明大腸經,血氣都很旺盛。)大腸是胃消化食物的器官,只有大腸罷了,所以《內經》說:大腸是傳導之官,能使食物變化後排出。它與足陽明經相連接,所以也稱為手陽明。
原文
是固為陽明胃所器使,止屬供役動用之物,其腑無靈,亦非當陽之用, 豈謂其能有陽明之職事乎。
白話
因此大腸固然被陽明胃所差遣使用,只不過是供應役使、聽從任用的器官,它的腑沒有靈性,也不能承擔陽明的功用,怎能說它能具有陽明的職能呢。
原文
又以營氣之隧道,與肺相接,故經絡得與肺為表裡, 豈謂其能與肺為互用乎。
白話
又因為運行營氣的通道,與肺相互連接,所以經絡能與肺構成表裡關係,怎能說它能與肺相互為用呢。
原文
經又曰:脾胃大小腸三焦膀胱者,倉廩之本,營之居也。名曰器,能化糟粕轉味,而以為出入者也。
白話
《內經》又說:脾胃、大小腸、三焦、膀胱,是儲藏糧食的根本,是營氣居留的地方。它們稱為器,能消化糟粕、轉化五味,而作為吸收和排出的器官。
原文
是皆至陰之類,通乎土氣, 則經固指大腸等為陰矣。
白話
這些都是至陰之類的事物,與土氣相通,那麼《內經》自然是把大腸等歸屬為陰了。
原文
以其為陽者,不過以臟腑之內外言之,以臟居內故為陰, 腑居外故為陽耳。
白話
稱之為陽,只不過是以臟腑的內外位置來說的,因為臟居於內所以屬陰,腑居於外所以屬陽罷了。
原文
然則以臟內腑外而分陰陽,只以地分為分別, 使人曉然於臟腑之有異。
白話
既然以臟在內腑在外來區分陰陽,只不過是以方位來作為區別,讓人清楚了解臟腑有所不同。
原文
若經以為至陰之類,則就其職任言之,以陽為主,而陰為從, 大腸等皆效用於陽明胃,故其實為陰也。固知讀書者,當不以詞害志矣。
白話
如果《內經》說是至陰之類,那是就它們的職能而言的,以陽為主,而陰為從屬,大腸等都為陽明胃服務,所以它們實際上屬陰。可見讀書人應當不因文字而誤解本意啊。
原文
乃王氏叔和必以其脈定為陽,在寸口肺脈上。
白話
然而王叔和必定要把大腸脈定為陽脈,且把它歸在寸口的肺脈部位上。
原文
羅氏澹生又必以肺在上為陽,主諸關前, 主秋令而謂不可以大腸當之。
白話
羅澹生又必定認為肺位居上為陽,主掌關前,主管秋季時令,因而說不能用大腸來與之相應。
原文
且以《脈經》並無脈狀,而謂知其無加於肺脈之浮澀。
白話
又因為《脈經》並沒有記載大腸的脈象形狀,就說可以知道大腸脈不過是在肺脈浮澀的基礎上沒有增加什麼。
原文
夫大腸所由隧道,既與肺相接,而與肺為表裡,則其營氣相通。而肺脈既浮澀, 大腸脈亦因相通而無異也。
白話
大腸所連接的通道,既然與肺相連,又與肺構成表裡關係,那麼它們的營氣是相通的。既然肺脈呈浮澀,大腸脈也因為相通而沒有差異。
原文
且天下惟靈者能自主,大腸之腑既無靈, 其何能自主而別為脈狀乎,其無加於肺脈之浮澀亦宜矣。
白話
況且天下只有有靈性的事物才能自主,大腸這個腑既然沒有靈性,它怎能自主而另外形成脈象呢,它與肺脈的浮澀沒有差異也是理所當然的。
原文
故叔和《脈決意, 誠屬偽撰而多穿鑿,澹生詆之,而其說亦未甚圓靈也。
白話
所以叔和的《脈決意,確實是偽造編撰且多牽強附會,澹生雖然批評它,但他的說法也未能十分圓通靈活。
原文
耍之,大腸所由之隧道, 雖與肺相屬而為表裡,大腸之絡實與陽明胃接經,故其病亦與胃同,與肺無涉, 即經絡自病,延及於肺,亦止在經絡,不與傷寒之傳經必及於臟腑相似也。
白話
總之,大腸所連接的通道,雖然與肺相屬而成為表裡關係,大腸的絡脈實際上與陽明胃相連接經脈,所以它的病變也與胃相同,與肺無關,即使經絡自己發病,蔓延到肺,也僅限於經絡,不像傷寒傳經必定涉及到臟腑那樣。
原文
故大腸實, 則病耳後肩孺肘臂外皆痛,臍腹或腹脹不通,氣滿,皮膚堅,便鞭, 腸風下血(宜瀉白散。)若虛則耳鳴耳聾,虛熱,或便閉不通,或腹痛而泄利腸鳴, 脫肛(宜實腸散,)然則大腸之為器,亦概可見矣。
白話
所以大腸實證,就會病發耳後、肩部、上臂、肘部、手臂外側都疼痛,臍腹部或腹部脹滿不通,氣機滿悶,皮膚堅硬,大便乾硬,腸風下血(適宜用瀉白散)。如果是虛證就會耳鳴耳聾,虛熱,或者大便閉結不通,或者腹痛而腹瀉、腸鳴、脫肛(適宜用實腸散)。這樣看來大腸作為器官的功能,也大概可知了。
原文
【大小腸連係】 《入門》曰: 大小腸之係,自膈下與脊膂連,心腎膀胱相繫,脂膜筋絡,散布包裹,然各分紋理, 羅絡大小腸與膀胱,其細脈之中,乃氣血津液流走之道也。
白話
【大小腸連繫】《醫學入門》說:大小腸的附屬組織,從橫膈以下與脊椎相連,心、腎、膀胱都相互聯繫,脂肪薄膜和筋膜絡脈,散布包裹,然而各有各的紋理分布,縱橫連絡大小腸和膀胱,那些細小的脈絡當中,就是氣血津液流轉行走的路徑。
原文
【大腸外候】 《靈樞》曰:鼻隧以長,以候大腸。
白話
【大腸外候】《靈樞》說:鼻子通道深長,可以用來診察大腸。
原文
又曰:肺主皮,皮厚大腸厚, 皮薄大腸薄,皮緩腹裹大者大腸大而長,皮急者大場急而短,皮滑者大腸直, 皮肉不相離者大腸結。
白話
又說:肺主皮毛,皮膚厚的大腸也厚,皮膚薄的大腸也薄,皮膚弛緩腹部包裹大的大腸粗大而長,皮膚緊急的大腸也緊急而短,皮膚滑潤的大腸也挺直,皮膚與肌肉不能分離的大腸就鬱結不通。
原文
又曰:天樞以下至橫骨長六寸半,過則回腸廣大,不滿則狹短。
白話
又說:從天樞穴以下到橫骨的長度是六寸半,超過這個尺寸的就是回腸寬大,不足這個尺寸的就是狹窄短小。
原文
【大腸病症】 《靈樞》曰:大腸病者,腸中切痛而鳴濯濯,冬日重感於寒即泄, 當臍而痛,不能久立。
白話
【大腸病症】《靈樞》說:大腸有病的人,腸中陣陣切痛且腸鳴水聲陣陣,如果在冬天再次感受寒邪就會腹瀉,正對著肚臍處疼痛,不能站立太久。
原文
又曰:腸中寒則腸鳴飧泄,腸中熱則出黃如糜。
白話
又說:腸中有寒就會腸鳴腹瀉清穀,腸中有熱就會排出黃色像糜粥一樣的糞便。
原文
《素間》曰: 腸痹者,數飲而出不得,中氣喘急,時發飧泄。
白話
《素問》說:腸痹的人,屢次喝水卻不能排出,中焦氣機喘促急迫,時常發生完穀不化的腹瀉。
原文
仲景曰:大腸有寒,多鶩溏,有熱, 便腸垢。
白話
張仲景說:大腸有寒,多數大便鴨溏稀薄;有大腸熱,就會便出腸垢。
原文
《入門》曰:腸虛則嗚,又寒氣相搏,則為腸鳴。
白話
《醫學入門》說:腸虛就會腸鳴,又因為寒氣與腸相搏擊,就會成為腸鳴。
原文
《靈樞》曰: 胃惡熱而喜清冷,大腸惡清冷而喜熱,兩者不和,調之以飲食衣服,寒溫中適, 乃不致邪僻也。
白話
《靈樞》說:胃厭惡熱而喜好清冷,大腸厭惡清冷而喜好熱,兩者如果不和諧,就用飲食衣服來調理,使其寒溫適中,才不至於產生疾病。
原文
【大腸絕侯】 《脈經》曰:大腸絕不治,何以知之?泄利無度, 知絕則死矣。
白話
【大腸絕候】《脈經》說:大腸脈絕無法治療,如何知道呢?如果腹瀉沒有節制,知道脈絕就會死亡了。
原文
大腸癰 因七情飲食,或經行產後瘀血留積, 以致大腸實火堅熱所生病也。
白話
大腸癰,是因為七情內傷、飲食失節,或者月經期間、產後瘀血停留積聚,導致大腸實火堅硬燥熱所產生的疾病。
原文
經云:關元穴屬小腸,天樞穴屬大腸,丹田穴屬三焦, 其穴分隱痛者為疽,上肉微起者為癰,是古人之分大小腸癰, 只以發現於本部位者名之,而其為病則相似,故古人之書,概曰腸癰也。
白話
《內經》說:關元穴屬於小腸,天樞穴屬於大腸,丹田穴屬於三焦,那些穴位分屬疼痛隱隱的為疽,肌肉微微隆起的為癰,這是古人區分大小腸癰的方法,只是根據出現在本經穴位上的症狀來命名,而它們的病情是相似的,所以古人的書中一概稱為腸癰。
原文
仲景云: 腸癰為病,小腹腫而強,按之則痛,小便數似淋,時時汗出,發熱而復惡寒, 身皮甲錯,腹皮急腫狀,甚者腹脹大,轉側有水聲,或繞臍生瘡,膿從瘡出, 或有出臍者,惟大便下膿血者自癒。
白話
張仲景說:腸癰這個病,小腹腫脹且僵硬,按壓就疼痛,小便次數多像淋證,時時出汗,發熱而又怕冷,皮膚粗糙如鱗甲,腹部皮膚緊急腫脹成形,嚴重的腹部脹大,轉動身體有水聲,或者繞著肚臍生瘡,膿液從瘡口流出,或者有從肚臍流出的,只有大便排出膿血的才能自己痊愈。