沈氏尊生書

卷二十四

眩暈

卷二十四/頭痛源流29
原文
肝風病也。《內經》曰:頭痛巔疾,下虛上實,過在足少陰巨陽,甚則入腎。
白話
這是肝風引起的疾病。《內經》說:頭痛和巔頂疾病,是下部虛弱而上部實證,病在足少陰腎經和足太陽膀胱經,嚴重時會深入腎臟。
原文
又曰: @蒙招尤,目眩耳聾,下實上虛,過在足少陽厥陰,甚則入肝。經言下虛,腎虛也, 腎虛者頭痛。經言上虛,肝虛也,肝虛者頭暈。
白話
又說:頭目昏蒙、動作輕浮,眼睛眩暈、耳朵聽不見,是下部實證而上部虛弱,病在足少陽膽經和足厥陰肝經,嚴重時會深入肝臟。經文說的下虛,是指腎虛,腎虛的人會頭痛。經文說的上虛,是指肝虛,肝虛的人會頭暈。
原文
夫腎厥則巔疾,肝厥則目眩, 此其所以異也。故 《內經》又曰︰諸風眩掉,皆屬於肝。
白話
腎氣上逆就會得巔頂疾病,肝氣上逆就會眼睛眩暈,這就是它們不同的地方。所以《內經》又說:各種風證引起的眩暈、搖動,都屬於肝。
原文
夫肝為風,風,陽邪也, 主動,凡人金衰不能製木,則風因木旺而扇動,且木又生火,火亦屬陽而主動, 風火相搏,風為火逼則風烈,火為風扇則火逸,頭目因為旋轉而眩暈, 此則眩暈之本也。
白話
肝屬風,風是陽邪,主動。凡是人體肺金衰弱不能剋制肝木,風就會因為肝木旺盛而煽動,而且肝木又生心火,火也屬陽而主動,風火相互搏擊,風被火逼迫就猛烈,火被風吹拂就飛揚,頭目因此旋轉而眩暈,這就是眩暈的根本原因。
原文
若病發之故,則有由外因者:曰傷風眩暈,必惡風自汗, 或素有頭風而發(宜芎蒡散)。
白話
至於發病的原因,有由於外因的:比如傷風引起的眩暈,必定怕風、自汗,或者素來有頭風病而發作(適宜用芎蒡散)。
原文
曰火熱上攻眩暈,必煩渴引飲, 或暑月熱甚而發(宜大黃散)。
白話
比如火熱上攻引起的眩暈,必定煩躁口渴、想喝水,或者在暑月天氣炎熱時發作(適宜用大黃散)。
原文
曰風痰閉壅眩暈,必胸膈痞塞,項急,肩背拘倦, 神昏多睡,或心忪煩悶而發(宜天麻五錢,川芎二兩,蜜丸芡子大, 食後清茶嚼下一丸,名天麻丸)。
白話
比如風痰閉塞壅滯引起的眩暈,必定胸膈痞悶堵塞,頸部僵硬,肩背拘攣疲倦,神志昏沉、多睡,或者心悸煩悶而發作(適宜用天麻五錢,川芎二兩,做成蜜丸如芡實大小,飯後用清茶嚼服一丸,名叫天麻丸)。
原文
曰風熱上衝眩暈,必胸中不利,旋運欲倒, 或感受時邪而發(宜川芎、槐子末等分,茶下三錢)。曰冒雨傷濕眩暈, 必鼻塞聲(宜芎朮湯)。
白話
比如風熱上衝引起的眩暈,必定胸中不適,頭暈想倒,或者感受時令邪氣而發作(適宜用川芎、槐子末等分,茶水送服三錢)。比如淋雨感受濕邪引起的眩暈,必定鼻塞、聲音(適宜用芎朮湯)。
原文
有由內因者:曰痰飲眩暈,眩而嘔吐,頭重不舉, 是痰(宜清暈化痰湯)。眩而心下悸,是飲(宜茯苓半夏湯)。
白話
有由於內因的:比如痰飲引起的眩暈,眩暈伴隨嘔吐,頭部沉重抬不起來,這是痰(適宜用清暈化痰湯)。眩暈伴隨心下悸動,這是飲(適宜用茯苓半夏湯)。
原文
曰氣鬱眩暈, 必七情過傷,痰涎迷塞心竅,眉棱骨痛,眼不可開(宜玉液湯)。曰虛衰眩暈(宜滋陰健脾湯)。或內傷氣虛(宜補中益氣湯)。
白話
比如氣鬱引起的眩暈,必定是七情過度損傷,痰涎迷塞心竅,眉棱骨疼痛,眼睛睜不開(適宜用玉液湯)。比如虛衰引起的眩暈(適宜用滋陰健脾湯)。或者內傷氣虛(適宜用補中益氣湯)。
原文
或腎虛氣不歸元, 氣逆奔上(宜十全大補湯)。或脾胃虛弱,兼嘔吐泄瀉(宜歸脾湯)。
白話
或者腎虛氣不歸元,氣逆上衝(適宜用十全大補湯)。或者脾胃虛弱,兼有嘔吐泄瀉(適宜用歸脾湯)。
原文
曰失血眩暈, 或吐衄太甚,或便血過多,或由傷胎,或由產後,或由崩漏,或由金瘡跌撲,撥牙, 往往悶絕,不省人事(宜當歸五錢,川芎二錢半,水、酒煎,日再服,名芎歸湯)。
白話
比如失血引起的眩暈,或者吐血、衄血太嚴重,或者便血過多,或者由於流產,或者由於產後,或者由於崩漏,或者由於外傷跌打、拔牙,往往會昏厥,不省人事(適宜用當歸五錢,川芎二錢半,用水、酒煎服,每天兩次,名叫芎歸湯)。
原文
曰老人陽虛,每早起便暈,須臾自定(宜黑錫丹)。此則眩暈之由也。然而內因外因之感發雖殊,總必由於痰盛。
白話
比如老人陽虛,每天早上起床就頭暈,過一會兒自己會好(適宜用黑錫丹)。這些就是眩暈的原因。然而內因外因的引發雖然不同,總歸必定是由於痰盛。
原文
故有風熱痰作眩者(宜玉壺丸、 茶調散合用)。
白話
所以有風熱痰引起眩暈的(適宜用玉壺丸、茶調散合用)。
原文
有寒濕痰作眩者(宜導痰湯加蒼朮、秦艽)。
白話
有寒濕痰引起眩暈的(適宜用導痰湯加蒼朮、秦艽)。
原文
有痰火兼虛作眩, 並遍身眩暈者(宜半夏、白朮、天麻)。
白話
有痰火兼虛引起眩暈,並且全身眩暈的(適宜用半夏、白朮、天麻)。
原文
有氣血虛,挾痰作眩者(氣虛宜六君子湯, 血虛宜二陳湯加芎、歸)。故曰無痰不作眩也。
白話
有氣血虛,夾痰引起眩暈的(氣虛適宜用六君子湯,血虛適宜用二陳湯加川芎、當歸)。所以說沒有痰就不會引起眩暈。
原文
而又有至於眩暈之甚, 但頭目不清利(宜川芎散、防風散)。或並耳鳴耳聾(宜清神養榮湯)。且精神不爽, 咽乾鼻塞者(宜沃雪湯)。皆由風濕熱痰涎鬱於精明之府也。〔眩暈原由症治〕《靈樞》曰:上虛則眩。又曰:上氣不足,目為之眩(此言虛眩)。
白話
又有眩暈很嚴重,只是頭目不清爽的(適宜用川芎散、防風散)。或者同時耳鳴耳聾(適宜用清神養榮湯)。而且精神不振,咽喉乾燥、鼻塞的(適宜用沃雪湯)。這些都是由於風濕熱痰涎鬱結在精明之府(頭腦)。【眩暈原由症治】《靈樞》說:上部虛弱就會眩暈。又說:上部氣不足,眼睛因此而眩暈(這是說虛證的眩暈)。
原文
又曰:藏府筋骨血氣之精,與脈並為目系,上屬於腦後,宅於項中,故邪中於項, 因逢其身之虛,其入深,則隨眼係以入於腦。入於腦,則腦轉。腦轉則引目係急。目系急,則引眩以轉矣(此言風入而眩)。《河間》︰眩暈則嘔吐,風熱甚也。《醫鑑》曰:眩暈者,痰因火動也。說B無痰不能作眩,雖因風者,亦必有痰。
白話
又說:臟腑筋骨血氣的精華,與血脈一起構成目系,向上連屬於腦後,蘊藏在頸項之中,所以邪氣侵襲頸項,趁著身體虛弱,深入體內,就會沿著目系進入腦部。進入腦部,就會使腦轉動。腦轉動就會牽引目系緊急。目系緊急,就會引發眩暈旋轉(這是說風邪入侵引起的眩暈)。《河間》說:眩暈伴隨嘔吐,是風熱很嚴重。《醫鑑》說:眩暈,是痰因為火而動。說B沒有痰就不能引起眩暈,雖然因為風,也必定有痰。
原文
丹溪曰︰痰在上,火在下,火炎上而動其痰,二陳湯加酒芩、山梔、黃連、蒼朮、 羌活,可以治之(此言痰眩)。
白話
丹溪說:痰在上,火在下,火向上炎燒而引動痰邪,用二陳湯加酒黃芩、山梔、黃連、蒼朮、羌活,可以治療(這是說痰引起的眩暈)。
原文
《入門》曰︰眩暈或云眩冒,眩言其黑,暈言其轉, 冒言其昏,其義廣也。又曰︰眩暈皆稱為上盛下虛。說B虛者,氣與血也。實者, 痰涎風火也。《正傳》曰:眩暈者,中風之漸也。
白話
《入門》說:眩暈有時也叫做眩冒,眩是說眼前發黑,暈是說頭腦旋轉,冒是說神志昏沉,它的含義很廣。又說:眩暈都稱為上盛下虛。說B虛的是氣和血。實的是痰涎風火。《正傳》說:眩暈,是中風的先兆。
原文
肥白人,四君子湯多加蜜黃芪, 加陳皮、半夏,少加川芎、荊芥以清頭目。
白話
肥胖白皙的人,用四君子湯多加蜜炙黃芪,加陳皮、半夏,少加川芎、荊芥來清利頭目。
原文
黑瘦人,二陳湯合四物湯加黃芩、薄荷, 入竹瀝、薑汁、童便。
白話
皮膚黑瘦的人,用二陳湯合四物湯加黃芩、薄荷,加入竹瀝、薑汁、童便。
原文
又曰:凡眩暈語亂,汗多下利,時時自冒者,虛極難治。
白話
又說:凡是眩暈、言語錯亂,汗多、腹瀉,時常自己頭昏的,是極度虛弱,難以治療。
原文
《回春》曰:泄瀉多而眩暈,時時自冒者難治。
白話
《回春》說:泄瀉很多而且眩暈,時常自己頭昏的難以治療。
原文
〔頭暈腦痛及痰滯導引法〕 《保生秘要》曰:單搭膝坐,二指點閉耳門, 及口眼鼻七竅之處,躬身微力前努,使真氣上升,腦邪自散矣。
白話
【頭暈腦痛及痰滯導引法】《保生秘要》說:單腿搭膝而坐,用兩指點閉耳門,以及口、眼、鼻七竅的地方,彎身稍微用力向前努,使真氣上升,腦部的邪氣自然就消散了。
原文
〔運 央B〕《保生秘要》曰︰注臍念想頭上痛處,分兩邊,運至心口開下, 念臍輪斡旋,通關,緊行至滯痰處,著意多運,周流遍腹,顧念臍。
白話
【運 央B】《保生秘要》說:意念集中在肚臍,想著頭上疼痛的地方,分兩邊,運到心口向下,意念肚臍輪旋轉,通關,緊行到痰滯的地方,用心多運,周流遍布腹部,回顧意念肚臍。
原文
〔神暈頭暈導引法〕《保生秘要》曰:此症情欲所傷,氣衰血少,心火上攻, 痰飲串肺為患,日久變成勞瘵,於肩井穴掐九九,擦九九,兼用後央B自愈。
白話
【神暈頭暈導引法】《保生秘要》說:這種病症是情慾所傷,氣衰血少,心火上攻,痰飲串擾肺部為患,日久變成勞瘵,在肩井穴掐九九次,擦九九次,兼用後面的央B方法自然痊癒。
原文
〔運 央B〕《保生秘要》曰︰緊閉地戶,安神伏氣,按腦及耳,大暈要倚坐, 足掘勿交,神氣自回,得法,因津咽下,定神。
白話
【運 央B】《保生秘要》說:緊閉地戶(指肛門),安神伏氣,按壓腦部和耳朵,嚴重眩暈時要倚靠坐著,腳不要交叉,神氣自然回復,得法後,將津液咽下,安定心神。