沈氏尊生書

卷二十四

筋骨皮肉毛發病源流(4)

卷二十四/筋骨皮肉毛發病源流14
原文
迨至骨絕,齒必黃落, 雖有藥餌,不可救矣,經故斷之為十日死。
白話
等到骨氣衰絕,牙齒必定枯黃脫落,即使有藥物,也無法救治了,所以經文斷定為十日死。
原文
〔骨病症治〕《難經》曰︰少陰者, 冬脈也,伏行而濡骨髓者也。
白話
〔骨病症治〕《難經》說:少陰經,是冬脈,伏行而滋養骨髓。
原文
《直指》曰:骨為髓之藏,髓者,飲食五味之實秀也, 髓虛則骨虛,勢所必至也。又曰:骨熱病,當與骨蒸門參看。
白話
《直指》說:骨是髓的藏器,髓是飲食五味化生的精華,髓虛則骨虛,是必然的趨勢。又說:骨熱病,應當與骨蒸門參看。
原文
《資生》曰:扁鵲云: 病在腠理,湯熨之所及也;在血脈,針石之所及也;在腸胃,酒醴之所及也; 其在骨髓,雖司命無奈之何矣。
白話
《資生》說:扁鵲說:病在腠理,湯熨可以達到;在血脈,針石可以達到;在腸胃,酒醴可以達到;在骨髓,即使是司命之神也無可奈何了。
原文
夫病在骨髓,扁鵲以為難,則骨髓有病,病亦惙矣。皮也者,所以包涵肌肉,防衛筋骨者也。皮之外,又有薄皮曰膚,俗謂之活B皮。
白話
病在骨髓,扁鵲認為難治,那麼骨髓有病,病情就危重了。皮,是用來包裹肌肉、防衛筋骨的。皮的外面,還有一層薄皮叫做膚,俗稱活B皮。
原文
經言皮膚亦曰腠理,津液滲泄之所曰腠, 文理縫會之中曰理,腠理亦曰玄府。玄府者,汗孔也。
白話
經書說皮膚也稱為腠理,津液滲泄的地方叫做腠,文理縫會之中叫做理,腠理也叫做玄府。玄府,就是汗孔。
原文
汗液色玄,從空而出, 以汗聚於裡,故渭之玄府。府,聚也。
白話
汗液色黑,從孔竅而出,因為汗聚集在裡面,所以稱為玄府。府,是聚集的意思。
原文
皮之所主為肺,故凡風寒之邪襲人, 肺先受之,以其先入皮毛也。
白話
皮所主屬肺,所以凡是風寒之邪侵襲人體,肺最先受到影響,因為邪氣先進入皮毛。
原文
邪著皮毛,腠理開泄,然後入於絡脈,侵及於經, 發而為病,其理然也。
白話
邪氣附著皮毛,腠理開泄,然後進入絡脈,侵及經脈,發作為疾病,道理就是這樣。
原文
皮之為病,若㿀痧(另詳本條),若癮疹(另詳本條), 若痤痱(另詳本條),若麻木(另詳本條),若靨痣(另詳本條),皆皮之病。前既詳言, 玆可勿贅。
白話
皮的疾病,如㿀痧(另詳本條),如癮疹(另詳本條),如痤痱(另詳本條),如麻木(另詳本條),如靨痣(另詳本條),都是皮的疾病。前面已經詳細說過,這裡不再贅述。
原文
其所常有者,無過痛癢兩端,故經曰︰癢痛生於皮毛。又曰:諸癢為虛, 血不榮肌。又曰:諸痛皆屬於火也。
白話
其中最常見的,不外乎痛和癢兩類,所以經書說:癢痛生於皮毛。又說:各種癢屬於虛,血不榮養肌肉。又說:各種痛都屬於火。
原文
血虛之癢,如蟲行皮中(宜大料四物湯, 兼用澡洗藥)。
白話
血虛的癢,像蟲子行於皮膚中(宜用大劑量四物湯,兼用洗澡藥)。
原文
反虛之癢,淫淫不已(宜四物湯加黃芩煎水,調浮萍末服之)。
白話
反虛的癢,綿綿不絕(宜用四物湯加黃芩煎水,調浮萍末服用)。
原文
風邪之癢,癢甚難忍(宜菊花散去石膏加薄荷)。
白話
風邪的癢,癢得很難忍受(宜用菊花散去石膏加薄荷)。