原文
口者,脾之竅也,能知五谷之味。又諸經皆會於口,病則口中之味隨各經而異。
口是脾臟的孔竅,能夠辨別五穀的滋味。而且各個經脈都會聚在口部,生病時口中的味道就會隨著各經脈而有所不同。
原文
如肝熱則口酸,肝乘脾亦口酸(宜小柴葫湯加龍膽草、青皮,甚者當歸龍薈丸)。
例如肝熱就會口酸,肝氣侵犯脾臟也會口酸(適合用小柴胡湯加龍膽草、青皮,嚴重的用當歸龍薈丸)。
原文
心熱則口苦,或生瘡(宜涼膈散、瀉心湯)。肝移熱於膽亦口苦。《內經》言膽癉是也。
心熱就會口苦,或者生瘡(適合用涼膈散、瀉心湯)。肝臟將熱轉移到膽囊也會口苦。《內經》所說的膽癉就是這個情況。
原文
注云︰肝主謀,膽主決,或謀不決,為之急怒,則氣上逆, 膽汁上溢故也(宜龍膽瀉肝湯)。脾熱則口甘或臭。《內經》言脾癉是也。說B癉者, 熱也(宜瀉黃散、三黃湯)。
注解說:肝主謀慮,膽主決斷,有時謀慮而不能決斷,因而引起急怒,就會導致氣往上逆,膽汁向上溢出所造成的(適合用龍膽瀉肝湯)。脾熱就會口甜或者口臭。《內經》所說的脾癉就是這個情況。所說的「癉」,就是熱的意思(適合用瀉黃散、三黃湯)。
原文
胃熱亦口甘,若虛則口淡(熱宜清胃湯, 虛宜養胃進食湯)。肺熱則口辛(宜甘桔湯、瀉白散)。更有甚而喉腥者(宜加減瀉白散)。腎熱則口咸(宜滋腎丸)。
胃熱也會口甜,如果是虛證就會口淡(熱證適合用清胃湯,虛證適合用養胃進食湯)。肺熱就會口辛(適合用甘桔湯、瀉白散)。還有更嚴重而導致喉嚨有腥味的(適合用加減瀉白散)。腎熱就會口鹹(適合用滋腎丸)。
原文
虛火鬱熱, 蘊於胸胃之間,則口臭(宜加減甘露飲)。
虛火鬱熱,積聚在胸胃之間,就會口臭(適合用加減甘露飲)。
或者勞心過度以及飲食厚味的人,也會口臭(適合用加減瀉白散)。
或者肺部被火灼燒也會口臭(適合用消風散、加減瀉白散)。
原文
或吐膿血,如肺癰狀而口臭, 他方不應(宜升麻黃連丸)。
或者吐出膿血,像肺癰的症狀而口臭,使用其他藥方沒有效果(適合用升麻黃連丸)。
原文
臟腑積熱則口糜,口糜者,口瘡糜爛也(宜局方涼膈散)。心熱亦口糜,口瘡多赤(宜花粉末摻之)。
臟腑積熱就會導致口糜,口糜就是口腔潰瘍糜爛(適合用局方涼膈散)。心熱也會口糜,口腔潰瘍多為紅色(適合用花粉末敷在患處)。
原文
肺熱亦口糜,口瘡多白(宜黃柏、 蓽撥末摻之,良久,以水漱口)。
肺熱也會口糜,口腔潰瘍多為白色(適合用黃柏、蓽撥的粉末敷在患處,過一段時間,用水漱口)。
原文
膀胱移熱於小腸,亦口糜(宜移熱湯、 柴胡地骨皮湯)。心脾有熱,亦口糜(宜升麻散)。三焦火盛, 亦口糜(宜回春涼膈散)。
膀胱的熱轉移到小腸,也會口糜(適合用移熱湯、柴胡地骨皮湯)。心脾有熱,也會口糜(適合用升麻散)。三焦火氣旺盛,也會口糜(適合用回春涼膈散)。
原文
中焦氣不足,虛火上泛,亦口糜, 或服涼藥不效(宜理中湯)。陰虧火泛,亦口糜(宜四物湯加知柏)。內熱亦口糜, 並咽喉腫痛(宜冰柏丸)。或口瘡臭腐多膿(宜赴筵散摻之)。傷寒狐惑,蟲蝕其臟, 則上唇生瘡。蟲蝕其肛,則下唇生瘡。是臟腑之病,未嘗不應諸口。
中焦之氣不足,虛火上炎,也會口糜,或者服用寒涼藥物沒有效果(適合用理中湯)。陰液虧損,虛火泛濫,也會口糜(適合用四物湯加知母、黃柏)。內熱也會口糜,並且伴有咽喉腫痛(適合用冰柏丸)。或者口腔潰瘍腥臭腐爛膿液多(適合用赴筵散敷在患處)。傷寒病中的狐惑病,蟲子侵蝕內臟,就會在上唇生瘡。蟲子侵蝕肛門,就會在下唇生瘡。這些都是臟腑的疾病,未嘗不反應在口部。
原文
凡口瘡者, 皆病之標也,治者當推求其本焉,而所以推求之法,不外乎五味之異, 以察五臟之屬耳。
凡是口腔潰瘍,都是疾病的表象,醫治的人應當推究探求它的根本,而推究探求的方法,不外乎根據五味的差異,來觀察它所歸屬的五臟罷了。
原文
別有內疳瘡,生上腭,如蓮蓬蒂下垂,初小漸大, 必宜以小鉤刀去其根,燒鐵烙以止其血,然後以雄黃、輕粉、粉霜、白芷、 白斂為細末以敷之,仍以槐枝起其牙,一二時部B,瘡口自合,次日膿出, 另當以藥敷之(宜生肌散)。
另外有一種內疳瘡,長在上顎,像蓮蓬的蒂一樣向下垂,開始時很小,逐漸變大,必須用小鉤刀去除它的根部,用燒紅的鐵烙來止血,然後用雄黃、輕粉、粉霜、白芷、白斂磨成細末敷在患處,再用槐枝撐開牙齒,過一兩個時辰,瘡口自然會癒合,第二天膿液流出,應當再用藥物敷(適合用生肌散)。
原文
若上腭腫硬,內熱體倦作渴, 乃多骨疽也(宜補中益氣湯、腎氣丸多服之,其骨自出也)。
如果上顎腫脹堅硬,體內發熱、身體疲倦、口渴,這是多骨疽(適合用補中益氣湯、腎氣丸多服用,那塊骨頭自然會出來)。
原文
夫多骨疽, 多有發於手背足背等處,不專在上腭者。
原文
其症皆腫硬一塊,久而脫去一骨者便是, 其原均屬腎虛,腎主骨也。或由瘡疽潰久,不能收斂。
它的症狀都是腫脹堅硬的一塊,時間久了會脫落一塊骨頭的就是了,它的原因都屬於腎虛,因為腎主管骨骼。或者是由於瘡瘍潰爛時間長了,無法收口。
原文
總因氣血不足,腎水素虧, 複為寒邪所觸,致患處之骨,腫突而起,日漸長高。
總的原因是氣血不足,腎水本來就虧虛,又被寒邪侵襲,導致患處的骨頭,腫脹突起,一天天長高。
原文
先宜用蔥熨法,使寒邪祛散, 接補榮氣,其骨自脫。
首先適合用蔥熨法,使寒邪散去,接續補益營氣,那塊骨頭自然會脫落。
骨頭脫落之後,仍然服用補養的藥劑(適合用十全大補湯、腎氣丸)。
原文
苦誤用尅伐藥,則元日虛,邪反甚,取危之道也。此則統治多骨疽之法, 特詳悉於此。凡生他處者,依法治之可也。至取多骨有法,亦宜考求(宜取朽骨法)。
如果錯誤使用攻伐的藥物,那麼元氣日益虛弱,病邪反而更嚴重,這是走向危險的道路。這是治療多骨疽的通用方法,特別詳細地在這裡說明。凡是發生在其他部位的,可以依照這個方法治療。至於取出多餘骨頭的方法,也應當考究探求(適合用取朽骨法)。
原文
又有懸癰,亦生上腭,狀若紫葡萄,屬肺三焦二經之病,亦發寒熱,至口不得開, 舌不得伸縮,惟欲仰臥,鼻出紅涕,乃肺三焦積熱所致(宜黃連消毒飲, 外以琥珀犀角膏敷之)。
又有懸癰,也長在上顎,形狀像紫色的葡萄,屬於肺經和三焦經的疾病,也會發寒發熱,甚至嘴巴不能張開,舌頭不能伸縮,只能想要仰臥,鼻子流出紅色鼻涕,這是肺經和三焦積熱所引起的(適合用黃連消毒飲,外用琥珀犀角膏塗敷)。
原文
繆仲淳以為疑即內疳瘡,恐屬二症,不得混視, 大約內疳瘡稍輕,懸癰較重。
繆仲淳認為懷疑就是內疳瘡,恐怕是兩種病症,不能混為一談,大致上內疳瘡稍微輕一些,懸癰比較嚴重。
原文
總之,人之口破,皆由於火,而火必有虛實之分, 色淡色紅之別。
總之,人的口腔破損,都是由於火,而火必定有虛實的分別,顏色淡與紅的差異。
原文
虛火血色淡白,斑點細陷,露龜紋,脈虛不渴,此由思煩太甚, 多醒少睡,虛火動而發也(宜四物湯,加知、柏、丹皮、肉桂以為引導)。
虛火的血色淡白,斑點細小凹陷,顯露龜裂紋理,脈象虛弱而不口渴,這是由於思慮煩惱太過,清醒時間多、睡眠時間少,虛火動搖而發病(適合用四物湯,加入知母、黃柏、丹皮、肉桂作為引導)。
原文
實火色紅, 而滿口爛斑,甚者腮舌俱腫,脈實口乾,此由飲酒厚味, 心火妄動而發也(宜涼膈散,外敷赴筵散)。其餘若飲酒口糜(宜田螺煮汁飲)。
實火的顏色紅,而且滿口是爛斑,嚴重的連腮幫子和舌頭都腫脹,脈象充實而口乾,這是由於飲酒和厚味飲食,心火妄動而發病(適合用涼膈散,外敷赴筵散)。其餘的像飲酒引起的口糜(適合用田螺煮汁飲用)。
如果流行性的口瘡(適合用五倍子粉末敷在患處,吐出唾液就會痊癒)。
原文
若年久口瘡(宜天冬、麥冬、元參等分, 蜜丸含化)。
如果多年不癒的口瘡(適合用天門冬、麥門冬、元參各等分,用蜂蜜做成藥丸含在嘴裡讓它融化)。
原文
若口疳臭爛(宜先以蛇床子湯漱口,後以款冬花、黃連末等分, 津調餅子敷之,少頃其瘡立消)。若口角爛瘡(宜燕巢泥研敷良)。
如果口疳臭爛(適合先用蛇床子湯漱口,然後用款冬花、黃連粉末各等分,用唾液調和成餅狀敷上,不一會兒瘡就會立刻消除)。如果口角生爛瘡(適合用燕巢的泥土磨粉塗敷效果很好)。
原文
若鵝口白瘡(宜地雞,即鼠婦,又名濕生蟲,研水塗之愈)。若吻上燕口瘡(宜箸頭燒灰敷)。
如果鵝口瘡(白色的)(適合用地雞,就是鼠婦,又名濕生蟲,研磨成水塗抹就會好)。如果嘴角長燕口瘡(適合用筷子頭燒成灰塗敷)。
原文
若口舌爛瘡,胸膈疼痛(宜焦豉末,含一宿即瘥)。
如果口腔舌頭生爛瘡,胸膈疼痛(適合用炒焦的豆豉粉末,含在嘴裡一晚就會痊癒)。
原文
若白口惡瘡,狀似木耳,不拘大小男女皆有(宜五倍子、青黛等分在研末,筒吹之)。
如果白色的惡性口瘡,形狀像木耳,不論大人小孩男女都會得(適合用五倍子、青黛各等分,再研磨成粉末,用管子吹到患處)。
原文
若口齒氣臭燻出,人不可近(宜川芎、白芷等分,蜜丸含之,常以香茹煎湯漱口)。
如果口齒的臭氣薰出來,使人無法靠近(適合用川芎、白芷各等分,用蜂蜜做成藥丸含在嘴裡,經常以香薷煎湯漱口)。
原文
種種雜病,皆當兼治者(尤氏口齒唇舌治法,方藥詳載於咽喉門後, 鴃B者互考之可也)。
各種各樣的雜病,都應當兼顧治療(尤氏口齒唇舌治法,方藥詳細記載在咽喉門的後面,讀者可以互相參考查閱)。
原文
〔脈 法〕《脈訣》曰:左寸洪數,心熱口苦。右寸浮數, 肺熱口辛。左關弦數,膽虛口苦。倘若洪實,肝熱口酸。
〔脈法〕《脈訣》說:左手寸脈洪大而數,是心熱導致口苦。右手寸脈浮而數,是肺熱導致口辛。左手關脈弦而數,是膽虛導致口苦。如果洪大而實,是肝熱導致口酸。
原文
右關沉實,脾熱口甘, 洪數則口瘡,或重舌木舌。
右手關脈沉而實,是脾熱導致口甜,洪大而數就會口瘡,或者出現重舌、木舌。
原文
《回春》曰:口舌生瘡,脈洪疾速,若見脈虛, 中氣不足。
《回春》說:口舌生瘡,脈象洪大而快,如果出現脈虛,則是中氣不足。
原文
〔口舌生五味〕《得效》曰:心氣通於舌,能知五味。脾氣通於口, 亦知五谷之味。
〔口舌辨別五味〕《得效》說:心氣與舌相通,能夠辨別五味。脾氣與口相通,也能辨別五穀的滋味。
原文
又曰︰口之味,熱勝則苦,寒勝則咸,宿食則酸,煩躁則澀, 虛則淡,勞鬱則臭,凝滯則生瘡,以口之津液,通乎五臟,臟氣偏勝,則味應於口。《入門》曰:傷胃陽虛,則口中無味。傷腎陰虛,則口中有味。
又說:口中的味道,熱氣盛就會苦,寒氣盛就會鹹,有宿食就會酸,煩躁就會澀,虛弱就會淡,勞累抑鬱就會臭,津液凝滯就會生瘡,因為口中的津液,與五臟相通,臟氣偏盛,味道就會反應在口中。《入門》說:損傷胃陽導致陽虛,口中就沒有味道。損傷腎陰導致陰虛,口中就有味道。
原文
《醫鑑》曰: 龍腦雞蘇丸,治胃熱口臭,肺熱喉腥,脾熱口甜,膽熱口苦,肝熱口酸, 及胸中鬱熱等症,大效。
《醫鑑》說:龍腦雞蘇丸,治療胃熱引起的口臭,肺熱引起的喉嚨腥味,脾熱引起的口甜,膽熱引起的口苦,肝熱引起的口酸,以及胸中鬱熱等症狀,非常有效。
〔口病的病因症狀治療〕《入門》說:口臭,是胃熱引起的。
原文
《直指》曰:口臭一症,乃熱氣蘊積胸膈之間,挾熱而衝發於口也。
《直指》說:口臭這個症狀,是熱氣積聚在胸膈之間,挾帶著熱氣向上衝到口部而發生的。
原文
《綱目》曰: 小兒口瘡,白礬或吳萸為末,醋調塗腳心效,此小兒之難用藥者。
《綱目》說:小兒口瘡,用白礬或吳茱萸磨成粉末,用醋調和塗在腳心有效,這是針對難以用藥的小兒的方法。
原文
又曰︰小兒口瘡, 黃柏、青黛等分,冰片少部B為末,竹瀝調敷之,乳母宜服瀉心湯、涼膈散。
又說:小兒口瘡,用黃柏、青黛各等分,加入少許冰片磨成粉末,用竹瀝調和敷在患處,哺乳的母親應當服用瀉心湯、涼膈散。
原文
丹溪曰: 小兒口瘡,巴豆肉一粒研爛,黃丹少部B,和捏作餅,外用紙護貼眉心,半刻部B去之, 立效。或以薄荷自然汁,拭口內亦效。
丹溪說:小兒口瘡,用巴豆肉一粒搗爛,加入少許黃丹,混合捏成餅狀,外面用紙保護貼在眉心,過半刻鐘後去掉,立刻見效。或者用薄荷的天然汁液,擦拭口腔內部也有效。
原文
〔口乾導引法〕《保生秘要》曰:左右足心, 每搓三十六回,按時吐納,津回即咽,六度,數周為定。
〔口乾導引法〕《保生秘要》說:左右腳心,每次搓揉三十六回,按時進行吐納,口水回來就嚥下,重複六次,以完成一定的次數為準。
原文
〔運 央B〕《保生秘要》曰:以舌卷上腭,凝玄雍穴,貫一窟涼水, 漸提至口洗齒。
〔運功法〕《保生秘要》說:用舌頭頂住上顎,意守玄雍穴,想像有一處涼水,逐漸提升到口中用來漱洗牙齒。
原文
(《黃庭經》曰:玉池清水灌靈根。注曰:玉池者,口也。清水者, 津液也。靈根者,舌也。)齒者,腎之標,骨之本也。齒又為手足陽明經所過。
(《黃庭經》說:玉池的清水灌溉靈根。注解說:玉池,就是口。清水,就是津液。靈根,就是舌頭。)牙齒,是腎臟的外部表現,是骨骼的根本。牙齒又為手足陽明經所經過。
原文
上齒隸坤土,足陽明胃脈貫絡也,止而不動,喜寒惡熱。
上排牙齒歸屬於坤土,是足陽明胃經脈絡貫穿聯繫的,靜止而不移動,喜歡寒冷厭惡炎熱。
原文
下齒屬手陽明大腸脈絡也, 嚼物動而不休,喜熱惡寒。
下排牙齒屬於手陽明大腸經脈絡,咀嚼食物時活動不停,喜歡炎熱厭惡寒冷。
原文
故為病不一,甚則動搖,齦斷袒脫,作痛不已。虛則齒豁,活B焦而搖落矣。然而齒之為病,大約有七。
所以引起的病狀不一,嚴重的就會動搖,牙齦損壞、牙齒裸露脫落,疼痛不止。虛弱就會牙齒稀疏,活動、枯焦而搖晃脫落。然而牙齒的疾病,大約有七種。
原文
一為風熱痛, 由外風與內熱相搏,齒齦腫痛,有膿水流出,且臭穢是也,急以荊芥煎湯含漱, 內服藥(宜犀角升麻湯)。
第一種是風熱痛,由外來的風邪與內在的熱邪互相搏擊,牙齦紅腫疼痛,有膿水流出,而且腥臭穢濁,要趕快用荊芥煎湯含在口中漱口,內服藥物(適合用犀角升麻湯)。
原文
二為風冷痛,雖痛而齦不腫,亦不蛀, 日漸動搖是也(宜溫風散,並以開笑散含漱)。
第二種是風冷痛,雖然疼痛但牙齦不腫脹,也沒有蛀牙,只是牙齒一天天動搖(適合用溫風散,並且用開笑散含漱)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。