原文
夏熱,少陰病也。經曰:冬傷於寒,夏必病熱。則知熱病之由於伏寒,與春溫同。熱病之伏寒優於腎,亦與春溫同也。春溫之寒,傷於冬而發於春。夏熱之寒, 傷於冬而發於夏。
夏季的熱病,是少陰經的病。《內經》說:冬天被寒氣所傷,到了夏天必定會發生熱病。由此可知,熱病是由於潛伏的寒邪所引起的,這與春季的溫病相同。熱病的伏藏寒邪潛伏在腎,也與春季的溫病相同。春季溫病的寒邪,是在冬天受傷而在春天發病。夏季熱病的寒邪,是在冬天受傷而在夏天發病。
原文
同一伏寒,而發有異時者,人有強弱,邪有重輕,感觸有異故也。
同樣是潛伏的寒邪,但發病時間有差異,是因為人的體質有強弱,邪氣有輕重,感受觸發的原因不同的緣故。
原文
同一伏寒,發於春而病名溫,發於夏而病名熱者,以春氣溫,故病當其時亦曰溫。夏氣熱,故病當其時亦曰熱也。
同樣是潛伏的寒邪,在春天發病稱為溫病,在夏天發病稱為熱病,是因為春天氣候溫暖,所以疾病發生在該季節也稱為溫病;夏天氣候炎熱,所以疾病發生在該季節也稱為熱病。
原文
春溫之伏寒,優於少陰,而發必由於少陽, 以當春而病,少陽司令,故少陽即為伏寒所出之途。
春季溫病的潛伏寒邪,潛伏在少陰經,但發病必定經由少陽經,因為在春天發病,少陽經正當司令,所以少陽經就是潛伏寒邪外出的路徑。
原文
夏熱之伏寒,優於少陰, 而發則由於陽明,以當夏而病,陽明司令,故陽明即為伏寒所出之途也。至兼見之經不一,溫與熱病同。
夏季熱病的潛伏寒邪,潛伏在少陰經,而發病則經由陽明經,因為在夏天發病,陽明經正當司令,所以陽明經就是潛伏寒邪外出的路徑。至於兩病兼見的經脈不盡相同,這點溫病與熱病是相同的。
溫病的主要方劑使用黃芩湯,是因為熱勢尚淺,不需要大力地盪滌清熱。
熱病的主要方劑使用白虎湯,是因為熱勢更加熾盛,所以必須大力地清熱肅降。
原文
春溫之外,有不必盡由伏寒, 由現感春時之邪而病亦名溫者。
春季溫病之外,有不一定都是由於潛伏寒邪引發,而是由於感受了當今春季的邪氣而致病,也稱為溫病的。
原文
夏熱之外,亦有不必盡由伏寒, 由現感夏時之邪而病亦名熱者。
夏季熱病之外,也有不一定都是由於潛伏寒邪引發,而是由於感受了當今夏季的邪氣而致病,也稱為熱病的。
原文
春溫本自內達外,無表症,有表者為重感風邪, 治法必先撤外邪,而後用黃芩湯。
春季溫病本來是從體內向外透發,沒有表證,若有表證,是又再感受了風邪,治療方法必須先祛除體表的邪氣,然後再用黃芩湯。
原文
夏熱亦自內達外,無表症,有表者為重感熱邪, 治法亦必先撤外邪,而後用白虎湯。此春溫夏熱,固為異病而同源也。玆據仲景《傷寒》書之言熱病者詳為論。
夏季熱病也是從體內向外透發,沒有表證,若有表證,是又再感受了熱邪,治療方法也必須先祛除體表的邪氣,然後再用白虎湯。這是春季溫病與夏季熱病,雖然是不同的疾病,但根源相同。現在根據張仲景《傷寒論》中論述熱病的內容,詳細來討論。
原文
仲景曰:傷寒脈浮滑,此表有熱,裡有寒, 白虎湯主之。說以浮為風脈,知不獨傷於寒矣。滑為裡熱,滑且浮,知不獨熱在裡矣。
張仲景說:傷寒病,脈象浮而滑,這是體表有熱,內裡有寒,用白虎湯主治。這是因為脈浮是感受風邪的脈象,可知不只是感受了寒邪;脈滑是內裡有熱,脈象滑而又浮,可知熱邪不只是侷限在內裡。
原文
故表有熱,不言裡而裡之熱可知,裡有寒,乃所以發熱之由,雖言裡寒, 而表裡之皆熱可知,故非白虎湯不能治也。
所以說體表有熱,即使沒有提到內裡,但內裡的熱也可以推知;內裡有寒,正是產生發熱的原因,雖然說是內裡有寒,但體表與內裡皆屬熱證也可以推知,所以非用白虎湯不能治療。
原文
仲景又曰:三陽合病,腹滿身重, 難以轉側,口不仁而面垢,@語遺尿,發汗則@語,下之則額上生汗,手足逆冷, 若自汗出者,白虎湯主之。說以腹滿,熱本病也。身重,又濕病也。口不仁等, 又暍病也。
張仲景又說:太陽、陽明、少陽三經合病,腹部脹滿,身體沉重,難以翻身,口不知味而面部油垢,說胡話,小便失禁,如果發汗則更會說胡話,若用瀉下法,則額頭上會出汗,手腳冰冷,如果是自行出汗的,用白虎湯主治。這是因為腹部脹滿是熱病本身的主症;身體沉重又是濕病的表現;口不知味等症狀,又是中暑的表現。
這是因為中暑濕邪,引動了潛伏的寒邪,一同發作為病,所以稱之為三陽合病。
原文
如此熱勢自劇,故不可汗, 而致津液外亡,不可下,而致陰竭於下,陽脫於上,故必仍自汗,方可用白虎。
像這樣的熱勢自然劇烈,所以不可用發汗法,以免導致津液向外耗損;不可用瀉下法,以免導致下部陰液枯竭,上部陽氣脫離。所以必須是仍有自行出汗的,才能使用白虎湯。
原文
若誤汗下而症如上,不得專用白虎也(宜人參白虎湯)。
如果誤用了發汗或瀉下法而出現上述症狀,就不能單獨使用白虎湯了(適宜使用人參白虎湯)。
原文
仲景又曰:傷寒脈滑而厥者, 裡有熱也,白虎湯主之。說以滑者,邪實也。而乃曰厥,是熱深厥深之謂, 故曰裡有熱。
張仲景又說:傷寒病,脈象滑而四肢厥冷的,是內裡有熱所致,用白虎湯主治。這是因為脈滑是邪氣盛實的表現;而出現四肢厥冷,這就是所謂的「熱深厥亦深」的道理,所以說是內裡有熱。
原文
仲景又曰:傷寒脈浮,發熱無汗,其表不解者,不可與白虎湯。渴欲飲水,無表症者,白虎加人參湯主之。
張仲景又說:傷寒病,脈象浮,發熱沒有汗,這是體表的邪氣還沒有解除,不可以給予白虎湯。若是口渴想要喝水,沒有表證的,用白虎加人參湯主治。
原文
說以熱病無不發熱汗出者,今脈浮無汗, 風邪襲表矣,故必先辛涼解表,然後熱可治。渴欲飲,邪耗津液也。無表症, 邪已解也。然其時元必虛矣,故必加人參。
這是因為熱病沒有不發熱汗出的,現在脈浮無汗,是風邪侵襲了體表,所以必須先用辛涼藥物解表,然後熱才能治療。口渴想要喝水,是邪氣耗傷了津液;沒有表證,是體表的邪氣已經解除。然而,此時人體元氣必定虛弱了,所以必須加入人參。
原文
仲景又曰:傷寒無大熱,口燥渴,心煩, 背微惡寒者,白虎加人參湯主之。說以熱病無不燥渴且煩者。乃曰無大熱, 以背微惡寒也。
張仲景又說:傷寒病,體表沒有明顯的高熱,口中乾燥口渴,心中煩躁,背部微微怕冷的,用白虎加人參湯主治。這是因為熱病沒有不口乾、口渴而且心煩的;這裡說沒有大熱,是因為背部微微怕冷的緣故。
背部是太陽經循行的部位,出現怕冷必定是正氣虛弱了,所以必須加入人參。
原文
仲景又曰:陽明病, 脈浮而緊,咽燥口苦,腹滿而喘,發熱汗出,不惡寒,反惡熱,身重。若發汗,則燥, 心憒憒,反@語。若加燒針,必怵惕煩躁不得眠。
張仲景又說:陽明病,脈象浮而緊,咽喉乾燥,口中發苦,腹部脹滿而氣喘,發熱出汗,不怕冷,反而怕熱,身體沉重。如果使用發汗法,就會更加乾燥,心中昏亂,反而說胡話。如果再用燒針療法,必定會出現驚恐、煩躁而不能入睡。
原文
若下之,則胃中空虛,客氣動膈, 心中懊憹。舌上苔滑者,梔子豉湯主之。
如果使用瀉下法,就會導致胃中空虛,邪氣上擾胸膈,心中煩悶不舒。如果舌苔滑潤的,用梔子豉湯主治。
如果口渴想要喝水,口中乾燥,舌頭也乾燥的,用白虎加人參湯主治。
原文
若脈浮,發熱,渴欲飲水,小便不利者,豬苓湯主之。
如果脈象浮,發熱,口渴想要喝水,小便不順利的,用豬苓湯主治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。