沈氏尊生書

卷十五

暑瀉 專受暑而成瀉利病也。其原有新有久。新者,暑毒入於口齒,傷於腸胃,

卷十五/暑病源流(伏暑暑風暑瀉 疰夏)10
原文
數日間其邪即發,或挾食,或挾濕,以致煩渴尿赤,自汗面垢腹痛,所瀉如水直注, 日夜無度(宜以炒黃連為君,葛根、升麻佐之,或桂苓甘露飲)。
白話
幾天之內暑邪就會發作,有的夾雜食物積滯,有的夾雜濕氣,導致心煩口渴、小便顏色深黃、自發出汗、臉上蒙塵、腹部疼痛,腹瀉就像水直接往下衝,白天晚上都沒有停止(適合用炒黃連作為主藥,葛根、升麻作為輔助藥,或者服用桂苓甘露飲)。
原文
久者, 暑邪留於三焦腸胃之間,以致久而成泄,所瀉亦是水,但不如新者之暴迫直注, 其兼症亦相同(宜玉龍丸)。此新久之別也。
白話
病程久的,是暑邪停留在三焦和腸胃之間,時間久了就形成腹瀉,腹瀉出來的也是水,但不像新發病的那樣猛烈急迫地向下方直洩,伴隨的症狀也相同(適合用玉龍丸)。這就是新病與久病的區別。
原文
而其症之所現雖同屬暑瀉, 其為治又有當分辨者。
白話
但這些症狀表現雖然都屬於暑瀉,治療時卻有不同的地方需要分辨。
原文
如暑傷心脾,嘔吐泄瀉,或霍亂轉筋,及浮腫瘧痢(宜六和湯)。
白話
例如暑邪損傷心和脾,出現嘔吐和腹瀉,或者霍亂抽筋,以及身體浮腫、瘧疾、痢疾(適合用六和湯)。
原文
如暑熱引飲過多,致水暑交並,而上吐下瀉(宜解暑三白散)。
白話
例如因為暑熱而喝水過多,導致水和暑邪互相交結,引發上吐下瀉(適合用解暑三白散)。
原文
如傷暑上吐下瀉, 而兼煩亂(宜香朴飲子)。
白話
例如中暑引起上吐下瀉,並且伴有心煩意亂(適合用香朴飲子)。
原文
如暑月煩渴,引飲過多,脾胃停積冷濕, 致成吐瀉(宜大順散)。以上數條,皆難混治。
白話
例如暑月感到心煩口渴,喝水過多,脾胃中停積了寒濕,導致嘔吐腹瀉(適合用大順散)。以上這幾種情況,都不能混淆治療。
原文
若受暑而瀉,別無他故, 則惟清暑足已(宜消暑十全飲、香茹湯)。
白話
如果因為中暑而腹瀉,沒有其他原因,那麼只要清解暑熱就足夠了(適合用消暑十全飲、香茹湯)。
原文
其或有盛暑傷於外,陰冷傷於內, 為內外受迫者,此症更重,非可易視矣(宜連理湯、桂苓元、縮脾飲)。此暑瀉諸症, 當與泄瀉條參看。
白話
其中有一種情況是,外在受到酷暑傷害,內在又受到陰寒冷物損傷,內外都受到逼迫,這種病症更加嚴重,不能輕視(適合用連理湯、桂苓元、縮脾飲)。這些暑瀉的各種症狀,應當與泄瀉的條目互相參考來看。
原文
〔暑瀉症治〕 《醫鑑》曰:腹痛水瀉者, 胃與大腹受暑。惡心嘔吐者,胃口有痰飲而又受暑也。宜消暑十全飲。
白話
〔暑瀉症治〕《醫鑑》說:腹部疼痛、腹瀉如水的人,是胃和腹部(腸道)受到暑邪。噁心嘔吐的人,是胃部有痰飲,而又受到暑邪。適合用消暑十全飲。