沈氏尊生書

卷十五

暑病源流(伏暑暑風暑瀉 疰夏)(2)

卷十五/暑病源流(伏暑暑風暑瀉 疰夏)38
原文
或胃暑伏熱,引飲過多,及恣啖生冷,致脾胃受寒, 必腹痛嘔泄,水谷不分,脈沉而緊(宜大順散)。
白話
或者胃中暑熱潛伏,飲水過多,以及放縱食用生冷食物,導致脾胃受寒,必定會腹痛嘔吐泄瀉,水穀不分,脈象沉而緊(宜用大順散)。
原文
又有夾水傷暑者,汗出當風, 浴起當風,或冷水浸澡,或坐臥於地,以至水濕畜於身中,適又感受暑邪生病, 非全由暑傷也(宜香茹飲),必溫散之。
白話
又有夾雜水濕而傷暑的人,出汗時當風,洗澡後當風,或者用冷水浸泡洗澡,或者坐臥在地上,導致水濕積聚在身體中,恰好又感受暑邪而生病,並非完全由暑邪所傷(宜用香茹飲),必須溫散水濕。
原文
又有暑瘵者,暑月火能爍金,不禁辛酒, 脾火暴盛,勞熱躁煩,火動心脾,以致喘咳,忽吐衄,頭目不清,胸膈煩渴不寧, 即老樨@亦有此病,昧者以為勞瘵,不知此由火載血上, 非真陰虧損而為虛勞也(宜歸身、生地、防風、黃連、知母、山梔、荊芥、黃芩、 桔梗、木通、元參、甘草、貝母、白茯苓、陳皮、薄荷、麥冬、五味等酌為一帖, 煎服黃連香茹飲亦可)。
白話
又有暑瘵這種病,暑月火氣能灼傷肺金,不能節制辛辣飲酒,脾火突然旺盛,勞累發熱煩躁不安,火氣擾動心脾,導致喘咳,忽然吐血或鼻出血,頭目不清,胸膈煩渴不寧,即使是老人也有這種病,愚昧的人以為是勞瘵,不知道這是由於火氣挾血上衝,並非真陰虧損而成為虛勞(宜用當歸身、生地、防風、黃連、知母、山梔、荊芥、黃芩、桔梗、木通、元參、甘草、貝母、白茯苓、陳皮、薄荷、麥冬、五味子等酌量配成一帖,煎服黃連香茹飲也可以)。
原文
又有暑痿者,暑天膏粱之人陽事頓痿,此不可全用熱藥, 亦不可全用涼藥(宜黃連解毒湯合生脈散)。
白話
又有暑痿這種病,暑天裡吃肥甘厚味的人陽事突然痿軟,這種情況不可完全用熱藥,也不可完全用涼藥(宜用黃連解毒湯合生脈散)。
原文
又有攪腸痧者,暑月不頭疼發熱, 但覺小腹痛或心腹俱痛,脹痞,不能屈伸,皆水火流注臟腑,故先小腹後及心腹俱痛, 非陰症也(宜六和湯、藿香正氣散),大抵此症以探吐痰涎為主(宜二陳湯加厚朴、 山梔,或用炒鹽湯探吐)。
白話
又有攪腸痧這種病,暑月不頭痛發熱,只覺得小腹痛或者心腹都痛,脹滿痞塞,不能屈伸,這都是水火流注臟腑,所以先小腹痛然後波及心腹都痛,不是陰症(宜用六和湯、藿香正氣散),大抵此症以探吐痰涎為主(宜用二陳湯加厚朴、山梔,或者用炒鹽湯探吐)。
原文
又有霍亂者,暑氣入腹,惡心腹痛,上吐下瀉,瀉水如注, 此暑火暴發,升降不利,清濁不分,所瀉者皆五臟津液,宜速止之(宜胃苓湯, 甚者桂苓甘露飲),此症有挾食積者,切不可下,總當立止為上,再商食積。
白話
又有霍亂這種病,暑氣進入腹部,噁心腹痛,上吐下瀉,瀉水如注,這是暑火突然發作,升降失調,清濁不分,所瀉出的都是五臟的津液,應該趕快止住(宜用胃苓湯,嚴重的用桂苓甘露飲),此症有夾雜食積的,千萬不可用下法,總之應當立刻止瀉為上策,然後再處理食積。
原文
若吐瀉無物,或上下關閉竟不吐瀉,但心腹絞痛,令人立斃,此為乾霍亂, 亦即絞腸痧(宜急以鹽湯探吐),或探吐得通可救,即定後,周時勿進米氣,得食又發, 戒之。
白話
如果吐瀉沒有東西,或者上下關閉竟然不吐不瀉,只是心腹絞痛,使人立刻死亡,這是乾霍亂,也就是絞腸痧(宜趕快用鹽湯探吐),或者探吐後得以通暢便可救治,即使平定後,一晝夜內不要進食米穀,一吃東西又會復發,要戒慎。
原文
又有暑瘍者,夏月頭面外項赤腫,或咽喉腫痛,或腿足掀腫,長至數寸, 不能步履,而頭痛內燥,日夜發熱不止,與凡癰毒發熱, 哺甚旦止者不同(宜敗毒散及石膏、黃連等),說熱一解腫自消,全無膿血, 非外科症也。
白話
又有暑瘍這種病,夏月頭面外項赤腫,或者咽喉腫痛,或者腿足掀腫,長到數寸,不能行走,而且頭痛內燥,日夜發熱不止,與一般癰毒發熱、傍晚加重早晨停止的不同(宜用敗毒散及石膏、黃連等),因為熱一解除腫自然消退,完全沒有膿血,不是外科的病症。
原文
又有暑瘡者,周身發泡,如碗如杯,如桃如李,光亮脆薄,中有臭水, 由濕熱之水泛於皮膚也(宜黃連香茹飲、黃連解毒湯),甚者內實便閉,口疳臭穢, 外以鮮荷花瓣貼之,中藥周時可平(宜涼膈散或承氣湯)。
白話
又有暑瘡這種病,全身發起水泡,像碗像杯,像桃像李,光亮脆薄,裡面有臭水,這是由於濕熱的水氣泛溢在皮膚上(宜用黃連香茹飲、黃連解毒湯),嚴重的內部實熱大便閉結,口瘡臭穢,外部用新鮮荷花瓣貼敷,內服中藥一晝夜可以平復(宜用涼膈散或承氣湯)。
原文
以上種種皆暑病之兼及者也, 要之,暑病所由之經,固屬太陽,亦有由陽明者。發熱,汗大出,微惡寒,為太陽矣。面赤大汗,煩渴喘急,即陽明也。
白話
以上種種都是暑病所兼涉的,總之,暑病所經過的經絡,固然屬於太陽,也有從陽明而來的。發熱,汗大出,微微惡寒,是太陽病。面赤大汗,煩渴喘急,就是陽明病。
原文
甚者脈洪大,昏不知人,有似熱症, 但忽輕忽重為異耳(太陽宜艽苓散去桂加香茹,陽明宜消暑丸)。
白話
嚴重的脈象洪大,昏迷不省人事,類似熱症,只是忽輕忽重為不同之處(太陽病宜用艽苓散去桂枝加香茹,陽明病宜用消暑丸)。
原文
故平人偶然被暑, 必身熱,背惡寒,汗出,口渴煩躁悶亂,痰逆惡心,或吐瀉轉筋,小便閉澀, 指間微寒(宜五苓散去桂,合益元散用)。
白話
所以平常人偶然感受暑邪,必定身體發熱,背部惡寒,出汗,口渴煩躁悶亂,痰逆噁心,或者吐瀉轉筋,小便閉塞不暢,手指間微寒(宜用五苓散去桂枝,合益元散使用)。
原文
若脾胃素弱,上焦不足,暑濕鬱蒸, 肢體困倦,頭重心煩,飽悶喘促,早晚寒,日午熱,此氣血俱虛也(宜清燥湯、 清暑益氣湯)。
白話
如果脾胃本來虛弱,上焦不足,暑濕鬱結蒸騰,肢體困倦,頭重心中煩躁,飽悶喘促,早晚發冷,中午發熱,這是氣血都虛(宜用清燥湯、清暑益氣湯)。
原文
或夏月汗太多,風犯汗孔,身體重痛,肢節麻,或渴或不渴, 或小便黃澀,此風鬱汗,濕與暑相搏也(宜益元散加蔥頭)。
白話
或者夏月出汗太多,風邪侵犯汗孔,身體沉重疼痛,肢節麻木,或者口渴或者不渴,或者小便黃赤不暢,這是風邪鬱遏汗液,濕與暑相互搏結(宜用益元散加蔥頭)。
原文
故人當濕熱盛時, 如梅天夏雨,體倦神疲,胸滿促,肢冷,或氣高喘,身煩熱,溺黃赤,大便溏, 自汗不食,須預防暑病(宜清暑益氣湯加滲濕藥)。
白話
所以人在濕熱旺盛的時候,比如梅雨季節夏雨連綿,身體疲倦精神疲憊,胸滿氣促,四肢發冷,或者氣逆喘息,身體煩熱,小便黃赤,大便溏稀,自汗不思飲食,必須預防暑病(宜用清暑益氣湯加滲濕藥)。
原文
虛弱人當暑,體倦神疲,胃不和, 食無味,須預防暑病。
白話
虛弱的人遇到暑天,身體疲倦精神疲憊,胃氣不和,飲食無味,必須預防暑病。
原文
安樂人當暑,惡寒身重,昏眩寒熱,嘔吐腹痛,乃夏屍感寒, 非暑病也(宜溫辛散)。
白話
安逸享樂的人遇到暑天,惡寒身體沉重,頭暈目眩寒熱往來,嘔吐腹痛,這是夏天感受寒邪,不是暑病(宜用溫辛散)。
原文
辛苫人勞甚暑病,須培其氣(宜人參白虎湯)。總當分別而治之者也。
白話
辛苦勞累的人過度勞累而患暑病,必須培補其氣(宜用人參白虎湯)。總之應當分別情況來治療。
原文
而治法大要,惟以清心利小便,解暑毒,補真氣為主, 即脈虛喘促,逆冷,卒昏暈,此熱傷陰氣,切不可用溫藥,以助陽而耗陰。〔脈 法〕 仲景曰:傷暑脈虛。又曰:脈虛身熱,得之傷暑。
白話
而治法大要,只以清心利小便,解暑毒,補真氣為主,即使脈虛喘促,四肢逆冷,突然昏暈,這是熱邪傷了陰氣,切不可用溫藥,以免助陽而耗陰。〔脈法〕仲景說:傷暑脈虛。又說:脈虛身熱,是由於傷暑。
原文
《脈訣》曰: 暑傷於氣,所以脈虛,弦細芤遲,體狀無餘。
白話
《脈訣》說:暑邪傷氣,所以脈虛,弦細芤遲,脈體形狀沒有餘力。
原文
《三因》曰:中暑之脈陽弱陰虛, 微遲似芤。《本事》曰:暑脈弦細芤遲,何也?
白話
《三因》說:中暑的脈象陽弱陰虛,微遲似芤。《本事》說:暑脈弦細芤遲,為什麼呢?
原文
說寒傷形,熱傷氣, 氣傷則氣消而脈虛弱,所以弦細芤遲,皆虛脈也。
白話
因為寒傷形體,熱傷氣,氣受傷則氣消散而脈虛弱,所以弦細芤遲,都是虛脈。
原文
《正傳》曰:暑脈虛而微弱, 或浮大而散,或隱而不見,夫微弱隱伏,皆虛類也。
白話
《正傳》說:暑脈虛而微弱,或者浮大而散,或者隱伏不見,微弱隱伏,都屬於虛脈一類。
原文
《活人書》曰:中暑與熱病相似, 但熱病脈盛,中暑脈虛,以此辨之。
白話
《活人書》說:中暑與熱病相似,但熱病脈盛,中暑脈虛,以此來辨別。
原文
張鳳逵曰《脈理論》:劉複真云,暑脈虛而微弱, 按之無力,又脈來隱伏,弦細芤遲,皆暑脈也。
白話
張鳳逵說《脈理論》:劉複真說,暑脈虛而微弱,按之無力,又脈來隱伏,弦細芤遲,都是暑脈。
原文
脈虛身熱,得之傷暑中暍, 脈虛而微者是也。
白話
脈虛身熱,是由於傷暑中暍,脈虛而微的就是這種情況。
原文
寒病傳經,故脈日變,溫熱不傳經,故不變。
白話
寒病傳變經絡,所以脈象每日變化,溫熱病不傳變經絡,所以脈象不變。
原文
寒病浮洪有力易治, 芤細無力準治,無脈不治。
白話
寒病脈浮洪有力容易治療,芤細無力難以治療,無脈則不治。
原文
溫熱不然,溫有一二部無脈者,暑熱有三四部無脈者, 被火所逼而伏,非絕無也,於病無妨,攻之亦易,照經用辛寒,火散脈起,病愈矣。
白話
溫熱病則不然,溫病有一二部無脈的,暑熱有三四部無脈的,這是被火邪所逼迫而隱伏,並非真正沒有脈,對病情無妨礙,攻治也容易,依照經絡用辛寒藥,火邪散去脈象就會出現,病就好了。
原文
說溫熱病發在一二經,始終在此,更不傳遞別經者,其一二經或洪數,則經弱且伏, 依經絡調之,伏者起,洪者平,乃愈征也。
白話
因為溫熱病發在一二經,始終在此,不再傳遞到別經的,那一二經的脈象或者洪數,那麼其他經脈就弱且隱伏,依照經絡調治,隱伏的脈象會出現,洪數的脈象會平復,這是痊癒的徵兆。
原文
(鰲按:此篇言熱病即指暑病而言, 非謂伏寒夏發之熱病也)。
白話
(鰲按:此篇所說的熱病即指暑病而言,並非指伏寒夏發的熱病)。
原文
〔暑病原由症治〕 節齋曰:夏至日後病熱為暑。暑者,相火行令也。
白話
〔暑病原由症治〕 節齋說:夏至日以後發熱的病稱為暑。暑,是相火行令。
原文
夏月人感之,自口齒而入,傷心包絡經,其為症煩則喘渴, 靜則多言,身熱而煩心,大渴引飲,頭痛自汗,倦怠少氣,或下血發黃, 甚者火熱製金,不能平木,搐搦不省人事。
白話
夏月人感受暑邪,從口齒進入,傷心包絡經,其症狀為煩躁則喘渴,安靜時則多言,身體發熱而心中煩躁,大渴引飲,頭痛自汗,倦怠少氣,或者下血發黃,嚴重的火熱剋制肺金,不能平抑肝木,抽搐不省人事。
原文
東垣曰:夏至陽盡陰生,氣浮肌表, 散於皮毛,腹中之陽虛矣。
白話
東垣說:夏至陽氣盡陰氣生,氣浮於肌表,散佈於皮毛,腹中的陽氣虛了。
原文
世言夏月伏陰在內,此陰字有虛之義,若作陰冷,誤甚, 火盛之時,流金爍石,何陰冷之有。
白話
世人說夏月伏陰在內,這個陰字有虛的意思,如果當作陰冷,就大錯特錯了,火盛的時候,能使金屬熔化石頭焦爍,哪裡會有陰冷呢。
原文
孫真人製生脈散,令人夏月服之,非為虛而何。
白話
孫真人製生脈散,讓人夏月服用,不是因為虛又是為了什麼呢。
原文
《真指》曰:傷暑之症,面垢自汗,身熱背寒,煩悶大渴,倦怠少氣,毛聳惡寒, 或頭疼,或霍亂,或四肢厥冷,或身體無痛。
白話
《真指》說:傷暑的症狀,面色垢濁自汗,身熱背寒,煩悶大渴,倦怠少氣,毛髮豎起惡寒,或者頭痛,或者霍亂,或者四肢厥冷,或者身體不痛。
原文
中暑之症,則六脈沉伏,冷汗自出, 悶絕而昏,不知人矣。
白話
中暑的症狀,則六脈沉伏,冷汗自出,悶絕而昏迷,不省人事了。