沈氏尊生書

卷十

沖脈病源流(2)

卷十/沖脈病源流42
原文
【沖脈經行原委】 《靈樞》曰:衝任皆起胞中,上循背裡,為經絡之海。其浮而外者。循腹右上行,會於咽喉,別而絡唇口。
白話
【沖脈經行原委】《靈樞》說:衝脈和任脈都起源於胞中,向上沿著背部內側運行,是經絡之海。其中浮行在體表的部分,沿著腹部右側上行,在咽喉部位交會,分出一條支脈絡繞唇口。
原文
血氣盛則充膚熱肉, 血獨盛則滲灌皮膚,生毫毛。
白話
血氣旺盛時就能充養皮膚、溫熱肌肉;如果血液特別旺盛,就能滲透灌溉皮膚,生長毫毛。
原文
婦人有餘於氣,不足於血月下,數脫血,任衝並傷, 脈不榮其唇口,故髭鬚不生。
白話
婦女氣有餘而血不足,因為每月下行,多次失血,任脈和衝脈都受到損傷,血脈不能滋潤唇口,所以不生鬍鬚。
原文
宦者去其宗筋,傷其沖脈,血寫不復,皮膚內結, 唇口不榮,故須亦不生。
白話
太監割除了睪丸,損傷了他們的衝脈,血液流失後不能恢復,皮膚內裡結滯,唇口得不到滋養,所以鬍鬚也不再生長。
原文
天宦不脫於血,而任衝不盛,宗筋不強,有氣無血, 唇口不榮,故鬚亦不生。又曰:沖脈者,五臟六腑之海也。其上者出於頏顙,滲諸陽, 灌諸精。
白話
天生閹人(天宦)沒有失血的情況,但任脈和衝脈不旺盛,睪丸不強健,有氣而無血,唇口得不到滋養,所以鬍鬚也不生長。又說:衝脈是五臟六腑的海洋。它的上行支脈出於咽喉上部(頏顙),滲灌各個陽經,並灌溉五臟的精氣。
原文
其下者,注於少陰之大絡,起於腎下,出於氣街,循陰股內廉斜入膕中, 伏行肝骨內廉,並少陰之經,下入內踝之後,入足下。
白話
它的下行支脈,注入足少陰腎經的大絡,起源於腎臟的下方,出於氣街穴,沿著大腿內側斜行進入膕窩中,再潛行於脛骨內側,並與足少陰腎經同行,向下進入內踝的後方,進入腳底。
原文
其別者,並於少陰,滲三陰, 斜入踝,伏行出屬跗,下循跗上入大指之間,滲諸絡而溫足脛肌肉,故其脈常動。
白話
它另外分出的支脈,與足少陰經同行,滲灌三陰經,斜行進入內踝,潛行後從足背(屬跗)出來,再向下沿著足背上進入大腳趾之間,滲灌各條絡脈來溫養足部和脛部的肌肉,所以這條脈經常搏動。
原文
別絡結,則跗上不動,不動則厥,厥則寒矣。
白話
如果支脈的絡脈有結滯,那麼足背上的動脈就會不跳動,不跳動就會導致厥逆,厥逆就會產生寒冷。
原文
《內經》曰:三陰之所交結於腳也, 踝上各一行者,此腎脈之下行也,名曰太衝。
白話
《內經》說:三陰經交結於腳部,內踝上方各有一行,這是腎脈下行的部分,名叫太衝。
原文
王啟玄曰:腎脈與沖脈並下行, 循足行而盛大,故曰太衝。
白話
王啟玄說:腎脈和衝脈並行向下,沿著足部運行而顯得盛大,所以稱之為太衝。
原文
一云:沖脈起於氣街,街直而通,故謂之衝。又曰: 心臟在南,故前曰廣明。沖脈在北,故後曰太衝。足少陰腎與沖脈合而盛大, 故曰太衝。兩脈相合為表裡也。沖脈在脾之下,故曰其衝在下,名曰太陰。
白話
有一種說法是:衝脈起於氣街穴,氣街部位筆直通暢,所以稱之為衝。又說:心臟在南方,所以身體前方稱為廣明。衝脈在北方,所以身體後方稱為太衝。足少陰腎經與衝脈會合而顯得盛大,所以稱為太衝。這兩條脈相互會合,構成表裡關係。衝脈在脾臟的下方,所以說它的衝脈在下方,稱為太陰。
原文
【沖脈相通諸經】 王海藏曰:手少陰三焦相火為一腑,右腎命門為相火, 心包主亦名相火,其脈同診,腎為生氣之門,出而治臍下,分三岐,上衝夾臍過天樞, 上至膻中兩乳間,元氣所係焉。
白話
【沖脈相通諸經】王海藏說:手少陽三焦的相火構成一個腑,右腎的命門也是相火,心包絡也稱為相火,它們的脈象可以一同診斷。腎是產生元氣的門戶,元氣由此發出而主管臍下的部位,並分為三條路徑,向上衝行夾臍旁經過天樞穴,上達至膻中穴及兩乳之間,這是元氣維繫的地方。
原文
又足三焦太陽之別,並足太陽正路入絡膀胱約下焉。
白話
另外,足三焦經是足太陽膀胱經的別絡,與足太陽膀胱經的正經一同進入體內,聯絡膀胱,約束其下方。
原文
三焦者,從頭至心,心至臍,臍至足,為上中下三焦,其實真元一氣也,故曰, 有臟無腑。
白話
三焦,從頭部到心臟、心臟到肚臍、肚臍到腳,分為上、中、下三焦,實際上只是真元之氣一氣貫通,所以說它有名而無形(有臟無腑)。
原文
《脈訣》云:三焦無狀空有名,寄在胸中膈相應。
白話
《脈訣》說:三焦沒有形狀只有虛名,寄託在胸中,與膈肌相應。
原文
一云:其腑在氣街中, 上焦在胃上口,治在膻中;中焦在胃管,治在臍旁;下焦在臍下膀胱上口,治在臍。經曰:原氣者,三焦之別使也。
白話
有一種說法:三焦的腑在氣街中,上焦在胃的上口,其治療部位在膻中;中焦在胃管,治療部位在臍旁;下焦在臍下膀胱上口,治療部位在臍。經典上說:原氣,是三焦的別使。
原文
腎間動氣者,真原一氣,分為三路,人之生命也, 十二經之根本也。
白話
腎間的動氣,是真正的原氣,分為三條路徑,是人的生命所在,也是十二經脈的根本。
原文
(瀕湖曰:三焦即命之用,與衝任督相通者。 ) 【人身四海】 《內經》曰:海有東西南北,人亦有四海以應之。胃者水谷之海,其輸上在氣街,下至三裡。
白話
(李瀕湖說:三焦就是命門的功能,它與衝、任、督脈相通。)【人身四海】《內經》說:海有東西南北之分,人體也有四海來與之對應。胃是水穀之海,它的輸注穴位,上方在氣街,下方在足三里。
原文
沖脈者為十二經之海,其輸上在於大杼, 下出於巨虛之上下廉。
白話
衝脈是十二經脈之海,它的輸注穴位,上方在大杼穴,下方在上巨虛和下巨虛穴。
原文
膻中者為氣之海,其輸上在於柱骨之上下,前在人迎。腦為髓之海,其輸上在於說,下在風府。
白話
膻中是氣之海,它的輸注穴位,上方在柱骨(大椎)的上下,前方在人迎穴。腦是髓之海,它的輸注穴位,上方在頭頂的百會穴(“說”疑為“頗”或“頂”之誤),下方在風府穴。
原文
氣海有餘,氣滿胸中,挽息面赤;氣海不足, 則氣少不足以言。
白話
氣海有餘,就會感到胸中氣滿,呼吸急促,面色發紅;氣海不足,就會感到氣短,說話有氣無力。
原文
血海有餘,則常想其身大,怫然不知其所病;血海不足, 常想其身小,狹然不知其所病。
白話
血海有餘,就會常常感覺身體龐大,鬱悶不舒卻不知道是什麼病;血海不足,就會常常感覺身體瘦小,狹窄緊縮也不知道是什麼病。
原文
水谷之海有餘,則腹滿;水谷之海不足,則飢不受食。
白話
水穀之海有餘,就會腹部脹滿;水穀之海不足,就會感到飢餓卻不想吃東西。
原文
髓海有餘,則輕勁多力,自過其度;髓海不足,則腦轉耳鳴,脛酸眩冒,目無所見, 懈怠安臥。
白話
髓海有餘,就會身體輕健有力,行動超過常人;髓海不足,就會感到頭暈目眩、耳鳴、小腿酸軟、眼前發黑看不清東西,精神懈怠,只想躺著。
原文
【中病症治】 《內經》曰:治痿獨取陽明者,何也?
白話
【中病症治】《內經》說:治療痿證獨取陽明經,是什麼原因呢?
原文
陽明者, 五臟六腑之海也,主宗筋,宗筋主束骨而利機關。
白話
陽明經,是五臟六腑之海,主管眾筋(宗筋),眾筋的功能是約束骨骼,並使關節活動滑利。
原文
沖脈者,經脈之海,主滲灌溪谷, 與陽明合於宗筋,會於氣街。
白話
衝脈,是經脈之海,主管滲灌滋養肌肉的間隙(溪谷),它與陽明經在宗筋處會合,並在氣街穴交會。
原文
而陽明為之長,皆屬於帶脈,絡於督脈, 故陽明虛則宗筋縱,帶脈不引,故足痿不用,治之當各補其營,而通其哄,調其虛實, 和其逆順,筋脈骨肉各以其時受月則病已(謂肝甲乙,心丙丁,脾戊己, 王氣法時月也。)李東垣曰:秋冬之月,胃脈四道,為沖脈所逆,脇下少陽脈二道, 而反上行,名曰厥逆,其症氣上沖咽,不得息,而喘息有音,不得臥, 宜調中益氣湯加吳萸五分,隨氣多少用之。
白話
而陽明經是這些筋脈的統領,它們都隸屬於帶脈,並絡於督脈。所以陽明經虛弱,就會導致宗筋鬆弛,帶脈不能收引,因此腳部痿軟無力、不能活動。治療時應當分別補益其營氣,疏通其鬱滯,調和虛實,順應其逆亂的氣機,筋、脈、骨、肉根據各自所主的時令月份來接受治療,疾病就會痊癒。李東垣說:在秋冬季節,胃脈有四條通路,被衝脈之氣所逆行,脅下少陽經脈有兩條通路,反而向上逆行,這叫厥逆。其症狀是氣上衝咽喉,呼吸困難,並且喘息有聲,不能平臥。適宜用調中益氣湯加入吳茱萸五分,根據氣逆的程度加減用量。
原文
夏月有此乃大熱之症,用黃連、黃柏、 知母各等分酒洗,炒為末,白湯和丸,每服一二百丸,空心,白湯下,即以美膳壓之, 不令停留胃中,直至下元,以瀉沖脈之邪也。說此病隨四時寒熱溫涼治之。
白話
夏季出現這種情況屬於大熱之症,用黃連、黃柏、知母各等分,用酒洗過,炒乾研成粉末,用白開水調和做成藥丸。每次服用一二百丸,空腹時用白開水送下,隨後用美食壓下,不讓藥丸停留在胃中,直達下焦,以此來瀉去衝脈的邪氣。總之,這個病要根據四季的寒熱溫涼來治療。
原文
又曰: 凡氣上衝,或兼裡急,或作躁熱,皆沖脈逆也。
白話
又說:凡是氣往上衝,或者同時伴有腹中拘攣急迫,或者產生煩躁發熱的,都是衝脈之氣上逆的表現。
原文
若內傷病此,宜補中益氣湯加炒黃連、 黃柏、知母,以泄沖脈。
白話
如果是內傷病出現這種情況,適宜用補中益氣湯加入炒黃連、黃柏、知母,來泄降衝脈之氣。
原文
又曰:凡腎火旺,及任督沖三脈盛者,宜用酒炒黃柏、知母, 亦不可久服,恐妨胃也。又曰:凡腹中刺痛,或裡急,宜多用甘草。
白話
又說:凡是腎中火旺,以及任脈、督脈、衝脈三脈之氣過於亢盛的,適宜用酒炒過的黃柏、知母,但也不能長期服用,恐怕會損傷胃氣。又說:凡是腹中像針刺一樣疼痛,或者腹中拘攣急迫,適宜多用甘草。
原文
或虛坐而大便不得者,皆屬血虛,血虛則裡急,宜用當歸。
白話
或者很想大便卻排不出來的情況,都屬於血虛。血虛就會導致裡急後重,適宜用當歸。
原文
又曰:氣逆裡急, 膈咽不通,大便不行者,宜升陽瀉熱湯主之。
白話
又說:氣機上逆,腹中拘急,胸膈和咽喉之間阻滯不通,大便不下的,適宜用升陽瀉熱湯來主治。
原文
又曰:麻木,厥氣上衝, 逆氣上行妄聞妄見者,宜神央丸主之。又曰:暑月病甚則傳腎肝為痿厥。痿乃四肢痿軟,厥乃四肢如火,或如冰。心煩沖脈氣逆上,甚則火逆,名曰厥。故痿厥二病,多相須也。
白話
又說:肢體麻木,有逆氣上衝,氣逆上行導致幻聽幻視的,適宜用神央丸來主治。又說:暑天病情嚴重,就會傳變到肝腎而成為痿厥。痿是四肢痿軟無力,厥是四肢像火一樣發熱,或者像冰一樣寒冷。心中煩躁,衝脈之氣上逆,嚴重時火氣上逆,稱為厥。所以痿和厥這兩種病,常常相伴發生。
原文
經曰:下氣不足,則痿厥心悗宜以清燥去濕熱之藥, 或生脈散合四苓散,加酒洗知、柏,以泄其濕熱。
白話
經典說:下部之氣不足,就會產生痿厥和心中煩悶。適宜用清潤燥熱、去除濕熱的藥物,或者用生脈散合四苓散,再加入酒洗過的知母、黃柏,以祛除其濕熱。
原文
李瀕湖曰:濕熱成痿, 乃不足中之不足也,全要峻補之藥。
白話
李瀕湖說:濕熱導致的痿證,屬於虛損中的虛損,完全需要用峻猛的補益藥物來治療。
原文
《千金方》曰:咳唾手足厥逆, 氣從小腹上衝胸咽,其面翕熱如醉,因復下流陰股,小便難,時復冒者,寸脈沉, 尺脈微,宜茯苓五味子湯,以治其氣衝,胸滿者去桂。治沖病諸藥要品及方十三
白話
《千金方》說:咳嗽吐痰,手足冰冷,氣從小腹向上衝擊胸部和咽喉,面色突然發熱像喝醉了一樣,然後熱氣又向下流到大腿內側,小便困難,時常又感到頭暈目眩的病人,寸口脈沉,尺脈微弱。適宜用茯苓五味子湯來治療其氣上衝。如果胸悶的,要去掉桂枝。治療衝脈病的主要藥品及十三個藥方。
原文
沖逆宜降氣泄熱(陳皮 當歸 沉香 木香 吳茱萸 黃耆 地黃 檳榔 白朮 川黃連 黃岑 黃柏 知母) 理中湯 〔寒逆〕 加味補陰丸 〔火逆〕 黃柏 知母各四兩 牛膝 杜仲 巴戟 熟地 山萸各 三兩 蓯蓉 茯苓 杞子 遠志 山藥 鹿茸 龜板各二兩 蜜丸, 鹽湯下八九十丸。此方補陰虛瀉陰火。
白話
衝脈氣逆宜用降氣泄熱的藥物。理中湯用於寒證的氣逆。加味補陰丸用於火證的氣逆。此方能滋補陰虛、瀉降陰火。
原文
五苓散 〔右動〕 防風白朮牡蠣散 〔左動〕 防風 白朮 牡蠣粉 等分,每末二錢, 酒或米飲下,日二三服。此方專治動氣誤發汗,筋惕肉瞤者。
白話
五苓散用於(臍)右邊搏動。防風白朮牡蠣散用於(臍)左邊搏動。此方專門治療因誤用發汗藥導致動氣、出現肌肉跳動抽搐的症狀。
原文
甘李根湯 〔上動〕 李根皮五錢 桂枝錢半 當歸 白芍 茯苓 黃岑各一錢 半夏 甘草各五分 薑三片 大橘皮湯 〔下動〕 陳皮三錢 竹茹二錢 人參 甘草各一錢 薑五片 棗三 枚 調中益氣湯 〔厥逆〕 黃耆二錢 人參 蒼朮 炙甘草各一錢 陳皮 升麻 柴胡各四分 木香二分 水煎服。
白話
甘李根湯用於腹部上方搏動。大橘皮湯用於腹部下方搏動。調中益氣湯用於厥逆。
原文
補中益氣湯 〔內傷〕 黃耆 人參 當歸 白朮 陳皮 甘草 升麻 柴胡 升陽瀉熱湯 〔氣衝〕 柴胡 陳皮 升麻 赤苓 枳殼 香附 甘草 白芍 神央丸 〔又〕 生脈散 〔燥熱〕 人參 麥冬 五味子 四苓散 〔又〕 茯苓 豬苓 白朮 澤瀉 茯苓五味子湯 〔氣逆〕 茯苓 五味子各二錢 肉桂 甘草各一錢
白話
補中益氣湯用於內傷。升陽瀉熱湯用於氣上衝。神央丸也用於此。生脈散用於燥熱。四苓散也用於此。茯苓五味子湯用於氣逆。